Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方会议以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
由四部分组成的;(协议、会议等)有四(
位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方会议以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保良好的合作关系,并为
周四方会议
联合实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体平部队之间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行
周四方会议,交流信息
联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会议使得双方连同联格观察团
独联体
平部队能够定期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团独联体
部队继续保
所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会议以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员会的3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团独联体
部队定期举行四方会议,讨论冲突区的安全问题以及5月12日议定书的执行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成的;(议、会议等)有四个人(单位)参
的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民部分还继续为四方会议以及联合实况调查组的工作
投入,包括法医
助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民地执法机构保持良好的合作关系,并为
周四方会议和联合实况调查组的调查
助,包括法医
助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行周四方会议,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会议使得双方连同联格观察团和独联体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参四方会议以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四方定”将确保在
法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员会的3国政府美国政府就“四方
定”达成了
议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方联格观察团和独联体维和部队定期举行四方会议,讨论冲突区的安全问题以及5月12日议定书的执行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成的;(议、会议等)有四个人(单位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四会议以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医
助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四
)共
实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的合作关系,并为周四
会议和联合实况调查组的调查提供
助,包括法医
助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,
期进行联络访问,举行
周四
会议,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四
会议使得双
连
联格观
和独联体维持和平部队能够
期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观和独联体维和部队继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹
面恢复参与四
会议以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四”将确保在与法国阿雷瓦核电集
公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员会的3国政府与美国政府就“四”达成了
议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双与联格观
和独联体维和部队
期举行四
会议,讨论冲突区的安全问题以及5月12日议
书的执行情况(见上文第4段),并
期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成;(协
、会
等)有四个人(单位)参与
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方会以及
实况调查组
工
提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》规定,原子能机构
巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好关系,并为
周四方会
实况调查组
调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
格观察团同独立国家
体集体维持
平部队之间继续开展密切
,定期进行
络访问,举行
周四方会
,交流信息
进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会
使得双方连同
格观察团
独
体维持
平部队能够定期讨论冲突区内有关安全
问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
格观察团
独
体维
部队继续保持所有级别
密切
,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会
以及
实况调查组
工
。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术一项新
“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国
荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司伙伴
资在美国建造离心浓缩厂
情况下,
委员会
3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协
。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与格观察团
独
体维
部队定期举行四方会
,讨论冲突区
安全问题以及5月12日
定书
执行情况(见上文第4段),并定期参加
实况调查组
调查。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成的;(议、会议等)有四个人(单位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方会议以及合
况调查组的工作提供投入,包括法医
助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方定)共同
测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的合作关系,并为周四方会议和
合
况调查组的调查提供
助,包括法医
助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
格观察团同独立国家
合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,定期进行
络访问,举行
周四方会议,交流信息和
合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会议使得双方连同
格观察团和独
体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
格观察团和独
体维和部队继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会议以及
合
况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四方定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,合委员会的3国政府与美国政府就“四方
定”达成了
议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与格观察团和独
体维和部队定期举行四方会议,讨论冲突区的安全问题以及5月12日议定书的执行情况(见上文第4段),并定期参加
合
况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成;(
、会
等)有四个人(单位)参与
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方会以及联合实况调查组
工作提供投入,包括法医
助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》规
,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方
)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好合作关系,并为
周四方会
和联合实况调查组
调查提供
助,包括法医
助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,进行联络访问,举行
周四方会
,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会
使得双方连同联格观察团和独联体维持和平部队能够
论冲突区内有关安全
问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会
以及联合实况调查组
工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术一项新
“四方
”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
合资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂情况下,联合委员会
3国政府与美国政府就“四方
”达成了
。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和部队举行四方会
,
论冲突区
安全问题以及5月12日
书
执行情况(见上文第4段),并
参加联合实况调查组
调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成的;(协议、会议等)有四个人(单位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方会议以及联合实况调查组的工作提,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的合作关系,并为周四方会议和联合实况调查组的调查提
协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,定期进联络访
,
周四方会议,交流信息和联合进
巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会议使得双方连同联格观察团和独联体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有关安全的
题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会议以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员会的3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和部队定期四方会议,讨论冲突区的安全
题以及5月12日议定书的执
情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
由四部分成
;(协议、会议等)有四个人(单位)参与
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四方会议以及联合实况查
工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》规定,原子能
构和巴阿核计管
构(按照四方协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地法
构保持良好
合作关系,并为
周四方会议和联合实况
查
查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,定期进行联络访问,举行周四方会议,交流信息和联合进行巡逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四方会议使得双方连同联格观察团和独联体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有关安全
问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别密切合作,包括努力促使阿布哈兹方面恢复参与四方会议以及联合实况
查
工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术一项新
“四方协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司
合资中也将遵守铀浓缩公司
基本安排(英国、德国和荷兰政府之间
《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂情况下,联合委员会
3国政府与美国政府就“四方协定”达成了协议。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双方与联格观察团和独联体维和部队定期举行四方会议,讨论冲突区安全问题以及5月12日议定书
行情况(见上文第4段),并定期参加联合实况
查
查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
由四部分组成的;(协、
等)有四个人(单位)参与的
Siguió proporcionando información en las reuniones cuatripartitas e hizo aportaciones a las actividades del Grupo Mixto de Investigación, incluso prestando asistencia forense.
民警部分还继续为四以及联合实况调查组的工作提供投入,包括法医协助。
La vigilancia física de las actividades nucleares, según se establece en el Tratado, está a cargo tanto del OIEA como de la ABACC (según las condiciones establecidas en el acuerdo cuatripartito).
根据《不扩散条约》的规定,原子能机构和巴阿核计管机构(按照四协定)共同实际监测核活动。
Mantuvo una buena cooperación con los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley y contribuyó a las reuniones semanales cuatripartitas y a las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación, incluso proporcionando asistencia forense.
民警与当地执法机构保持良好的合作关系,并为周四
和联合实况调查组的调查提供协助,包括法医协助。
Prosiguió la cooperación estrecha entre la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI mediante visitas de enlace periódicas, las reuniones cuatripartitas semanales, los intercambios de información y las patrullas conjuntas.
联格观察团同独立国家联合体集体维持和平部队之间继续开展密切合作,定期联络访问,举
周四
,交流信息和联合
逻。
Las reuniones cuatripartitas semanales permitieron a ambas partes, así como a la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI, mantener un diálogo permanente sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la zona de conflicto.
周四
使得双
连同联格观察团和独联体维持和平部队能够定期讨论冲突区内有关安全的问题。
La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI siguieron cooperando estrechamente a todos los niveles, incluso tratando de conseguir que la parte abjasia volviera a participar en las reuniones cuatripartitas y en el Grupo Mixto de Investigación.
联格观察团和独联体维和部队继续保持所有级别的密切合作,包括努力促使阿布哈兹面恢复参与四
以及联合实况调查组的工作。
Mediante un nuevo acuerdo cuatripartito, centrado en la protección de la tecnología, se asegurará que las disposiciones básicas de Urenco (el Tratado de Almelo entre los Gobiernos de Gran Bretaña, Alemania y los Países Bajos) también se respeten en el proyecto conjunto con Areva en Francia.
重点在于保护技术的一项新的“四协定”将确保在与法国阿雷瓦核电集团公司的合资中也将遵守铀浓缩公司的基本安排(英国、德国和荷兰政府之间的《阿尔默洛条约》)。
Por ejemplo, en el caso del proyecto LES destinado a la construcción de una planta de enriquecimiento por centrifugación en los Estados Unidos de América, los tres Gobiernos que conforman el comité mixto llegaron a un acuerdo con el Gobierno de los Estados Unidos sobre el acuerdo cuatripartito.
例如,在路易斯安娜浓缩服务公司合作伙伴合资在美国建造离心浓缩厂的情况下,联合委员的3国政府与美国政府就“四
协定”达成了协
。
Las partes asistieron a reuniones cuatripartitas semanales con la UNOMIG y las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI para examinar las cuestiones de seguridad que afectan a la zona de conflicto, incluso la aplicación de las disposiciones del protocolo de 12 de mayo (véase el párrafo 4, supra), y participaron en las investigaciones del Grupo Mixto de Investigación.
双与联格观察团和独联体维和部队定期举
四
,讨论冲突区的安全问题以及5月12日
定书的执
情况(见上文第4段),并定期参加联合实况调查组的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。