Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘行汇编和综合,
审评委第三
使用。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘行汇编和综合,
审评委第三
使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘向审评委第三
转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘向审评委第一
转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘将在一份正式文件中对这些材料
行汇编和分类,
审评委第五
审
。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且行了汇编、综合和分析,以便提
给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委第一,秘
召集了四次区域
,向委员
提
意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨的成果已经汇编并提交审评委第三
,
缔约方审
。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方第六
同时举行的审评委第二
,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建,审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行
。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据审评委三之后取得的成果
行分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委第三中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三几名与
者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方审评《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提先前在区域和国际一级举行的所有有关
的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方的要求,专家组对审评委第三
行的审查提
了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员的建
转化为决定草案,审评委第一
主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于审评委第五工作安排的
一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委第五应当在关于信息通报的恰当
程项目之下审
上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委第一期间就所审评专题
行的交流为分享经验提
了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,供审评委第三使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向审评委第三转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向审评委第一转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,供审评委第五审
。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委第一,秘书处召集了四次区域
,向委员
提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨的成果已经汇编并提交审评委第三
,供缔约方审
。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方第六
同时举行的审评委第二
,
席人数更多,有170个缔约方
席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建,审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行
。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据审评委三之后取得的成果进行分析和
新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委第三中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三几名与
者强调,应该加强对分享科技信息的
视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方审评《公约》执行情况的一个
要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方的要求,专家组对审评委第三
进行的审查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员的建
转化为决定草案,审评委第一
主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于审评委第五工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委第五应当在关于信息通报的恰当
程项目之下审
上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委第一期间就所审评专题进行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,供评
三
使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向评
三
转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向评
一
转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,供评
。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给评
。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备评
一
,秘书处召集了四次区域
,向
员
提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨的成果已经汇编并提交
评
三
,供缔约方
。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方六
同时举行的
评
二
,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建,
评
可以在一个星期之内有效和富有效率地举行
。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据评
三
之后取得的成果进行分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备评
三
中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如评
三
几名与
者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意评
是缔约方
评《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方的要求,专家组对
评
三
进行的
查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期评
今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将员
的建
转化为决定草案,
评
一
主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于评
工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
评
应当在关于信息通报的恰当
程项目之下
上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
评
一
期间就所
评专题进行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,供审评委第三议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向审评委第三议转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向审评委第一议转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,供审评委第五议审议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委第一议,秘书处召集了四次区域
议 ,向委员
提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨的成果已经汇编并提交审评委第三
议,供缔约方审议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方议第六
议同时举行的审评委第
议,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建议,审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据审评委三议之后取得的成果进行分析和
新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委第三议中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三议几名与
者强调,应该加强对分享科技信息的
视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方议审评《公约》执行情况的一个
要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关议的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方议的要求,专家组对审评委第三
议进行的审查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员的建议转化为决定草案,审评委第一
议主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于审评委第五议工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委第五议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下审议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委第一议期间就所审评专题进行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这由秘书处进行汇编和综合,供
评委第三
会
使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向评委第三
会
转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向评委第一
会
转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这材料进行汇编和分类,供
评委第五
会
。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约提交了
,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给
评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备评委第一
会
,秘书处召集了四次区域会
,向委员会提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会的成果已经汇编并提交评委第三
会
,供缔约
。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约会
第六
会
同时举行的
评委第二
会
,出席人数更多,有170个缔约
出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建,
评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会
。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这关键的专题应根据
评委三
会
之后取得的成果进行分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备评委第三
会
中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如评委第三
会
几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意评委是缔约
会
评《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约提供先前在区域和国际一级举行的所有有关会
的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约会
的要求,专家组对
评委第三
会
进行的
查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会的建转化为决定草案,
评委第一
会
主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于评委第五
会
工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
评委第五
会
应当在关于信息通
的恰当
程项目之下
上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
评委第一
会
期间就所
评专题进行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书进行汇编和综合,供
评委第三
会议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书评委第三
会议转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书评委第一
会议转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书将在一份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,供
评委第五
会议
议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给
评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备评委第一
会议,秘书
召集了四次区域会议 ,
委员会提供意
。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
研讨会的成果已经汇编并提交
评委第三
会议,供缔约方
议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会议第六会议同时举行的
评委第二
会议,出席人数更多,有170
缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一意
建议,
评委可以在一
星期之内有效和富有效率地举行会议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据评委三
会议之后取得的成果进行分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备评委第三
会议中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如评委第三
会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意评委是缔约方会议
评《公约》执行情况的一
重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关会议的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会议的要求,专家组对评委第三
会议进行的
查提供了意
。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会的建议转化为决定草案,评委第一
会议主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于评委第五
会议工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
评委第五
会议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下
议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
评委第一
会议期间就所
评专题进行的交流为分享经验提供了一
分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,供第三
议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向第三
议转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向第
议转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,供
第五
议
议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备第
议,秘书处召集了四次区域
议 ,向
员
提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨的成果已经汇编并提交
第三
议,供缔约方
议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方议第六
议同时举行的
第二
议,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
个意见建议,
可以在
个星期之内有效和富有效率地举行
议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据三
议之后取得的成果进行分析和重新
估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备第三
议中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如第三
议几名与
者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意是缔约方
议
《公约》执行情况的
个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际级举行的所有有关
议的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方议的要求,专家组对
第三
议进行的
查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将员
的建议转化为决定草案,
第
议主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于第五
议工作安排的进
步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
第五
议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下
议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
第
议期间就所
专题进行的交流为分享经验提供了
个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进汇编和综合,供审评委第三
会议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向审评委第三会议转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向审评委第一会议转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料进汇编和分类,供审评委第五
会议审议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进了汇编、综合和分析,以便提供给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委第一会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向委员会提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会成果已经汇编并提交审评委第三
会议,供缔约方审议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会议第六会议同时
审评委第二
会议,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建议,审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地会议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键专题应根据审评委三
会议之后取得
成果进
分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委第三会议中无法采用类似
过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息
重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方会议审评《公约》执情况
一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际一级所有有关会议
结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会议要求,专家组对审评委第三
会议进
审查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会建议转化为决定草案,审评委第一
会议主席确立了广泛
磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当时候印发关于审评委第五
会议工作安排
进一步材料以及相关
文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委第五会议应当在关于信息通报
恰当议程项目之下审议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委第一会议期间就所审评专题进
交流为分享经验提供了一个分析
场所。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,供委第三
会议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向委第三
会议转送共
31
式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向委第一
会议转送共
35
式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一式文件中对这些材料进行汇编和分类,供
委第五
会议
议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备委第一
会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向委员会提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会的成果已经汇编并提交委第三
会议,供缔约方
议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会议第六会议同时举行的
委第二
会议,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建议,委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据委三
会议之后取得的成果进行分析和重新
估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备委第三
会议中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
如
委第三
会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意委是缔约方会议
《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关会议的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会议的要求,专家组对委第三
会议进行的
查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会的建议转化为决定草案,委第一
会议主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于委第五
会议工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
委第五
会议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下
议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
委第一
会议期间就所
专题进行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。