El suelo le costó 24 millones de euros.
那块土地了
四百万欧元。
El suelo le costó 24 millones de euros.
那块土地了
四百万欧元。
En este país la comida y la vivienda cuestan poco.
在这个国家吃饭和住房很便宜。
La creación de esta obra le costó mucho tiempo.
这部作品的创作了
很多时间。
No cedería en problemas de principio cuando eso me costara caro.
纵然付出很大的,我在原则问题上绝不让步。
Nos costó veinte yuan sin los portes.
不算运费,我们了二十元。
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间和精力。
Escribir esa novela le costó dos años enteros.
写那本小说了
整整
年的时间。
Estas cosas me cuestan diecisiete euros.
这些东西了我十七欧。
Te va a costar muchas patadasconseguirlo.
你要大费一番心思才能把这件事办成.
Le costó mucho esfuerzo convencerlo.
费了好大的气力才把
说服.
Los donantes han prometido aportar la suma de aproximadamente 1 millón de dólares que costará la ejecución del plan.
执行计划估计需要100万美元,捐助者已经为此作出认捐。
Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.
在过去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,在结束时间超过21年并夺走数百万苏丹人生命的内战过程中,发挥了重大作用。
El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares.
灾后恢复与重建工作将历时多年,耗资数十亿。
Se estimaba que un billete de ida y vuelta costaría una media de 4.100 dólares, mientras que su precio real fue de 5.261 dólares.
概算提供每张往返机票平均4 100美元的经费,但每张往返机票的实际费用达5 261美元。
China expresa su grave preocupación y asombro ante el interminable conflicto violento entre Israel y Palestina, que está costando cada vez más vidas humanas.
中国对以巴暴力冲突持续不断,造成日益惨重的人员伤亡表示严重关切和不安。
La segunda, comprensiva también de una misión anual de dos miembros sobre el terreno durante una semana y los gastos conexos, costaría 929.364 dólares.
第二种方案,也包括每年由名委员进行一次为期一周的实地访问,以及有关的开支,总共需要929,364美元。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
Estos materiales explosivos se venden a distintos precios que varían según el lugar de venta y pueden llegar a costar 100 dólares de los EE.UU.
经过加工的炸药在不同地区售各异,最高可达每
克100美元。
El comienzo inoportuno del desarme que costó vidas humanas constituye una violación patente del principio fundamental de la asistencia humanitaria que es no causar daño.
不适时宜地发起解除武装行动,导致生命丧失,显然违反了人道主义援助不造成任何损害的首要原则。
Se estima que la inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos costaría a la Organización unos 55,5 millones de dólares al año.
有人预测,列入一般事务和相关职类工作人员将会让联合国每年费大约5 550万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El suelo le costó 24 millones de euros.
那块土地了
两千四百万欧元。
En este país la comida y la vivienda cuestan poco.
在个国家吃饭和住房很便宜。
La creación de esta obra le costó mucho tiempo.
品的创
了
很多时间。
No cedería en problemas de principio cuando eso me costara caro.
纵然付出很大的代价,我在原则问题上绝不让步。
Nos costó veinte yuan sin los portes.
不算运费,我们了二十元。
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
工
要耗费我们许多时间和精力。
Escribir esa novela le costó dos años enteros.
写那本小说了
整整两年的时间。
Estas cosas me cuestan diecisiete euros.
些东西
了我十七欧。
Te va a costar muchas patadasconseguirlo.
你要大费一番心思才能把件事办成.
Le costó mucho esfuerzo convencerlo.
费了好大的气力才把
说服.
Los donantes han prometido aportar la suma de aproximadamente 1 millón de dólares que costará la ejecución del plan.
执行计划估计需要100万美元,捐助者已经为此出认捐。
Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.
在过去数年中,加朗博士勇敢地出努力,在结束时间超过21年并夺走数百万苏丹人生命的内战过程中,发挥了重大
用。
El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares.
灾后恢复与重建工将历时多年,耗资数十亿。
Se estimaba que un billete de ida y vuelta costaría una media de 4.100 dólares, mientras que su precio real fue de 5.261 dólares.
概算提供每张往返机票平均4 100美元的经费,但每张往返机票的实际费用达5 261美元。
China expresa su grave preocupación y asombro ante el interminable conflicto violento entre Israel y Palestina, que está costando cada vez más vidas humanas.
中国对以巴暴力冲突持续不断,造成日益惨重的人员伤亡表示严重关切和不安。
La segunda, comprensiva también de una misión anual de dos miembros sobre el terreno durante una semana y los gastos conexos, costaría 929.364 dólares.
第二种方案,也包括每年由两名委员进行一次为期一周的实地访问,以及有关的开支,总共需要929,364美元。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
Estos materiales explosivos se venden a distintos precios que varían según el lugar de venta y pueden llegar a costar 100 dólares de los EE.UU.
经过加工的炸药在不同地区售价各异,最高可达每千克100美元。
El comienzo inoportuno del desarme que costó vidas humanas constituye una violación patente del principio fundamental de la asistencia humanitaria que es no causar daño.
不适时宜地发起解除武装行动,导致生命丧失,显然违反了人道主义援助不造成任何损害的首要原则。
Se estima que la inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos costaría a la Organización unos 55,5 millones de dólares al año.
有人预测,列入一般事务和相关职类工人员将会让联合国每年
费大约5 550万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El suelo le costó 24 millones de euros.
那块土地了他两千四百万欧元。
En este país la comida y la vivienda cuestan poco.
在这个国家吃房
便宜。
La creación de esta obra le costó mucho tiempo.
这部作品的创作了他
多时间。
No cedería en problemas de principio cuando eso me costara caro.
纵然付出大的代价,我在原则问题上绝不让步。
Nos costó veinte yuan sin los portes.
不算运费,我们了二十元。
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间精力。
Escribir esa novela le costó dos años enteros.
写那本小说了他整整两年的时间。
Estas cosas me cuestan diecisiete euros.
这些东西了我十七欧。
Te va a costar muchas patadasconseguirlo.
你要大费一番心思才能把这件事办成.
Le costó mucho esfuerzo convencerlo.
他费了大的气力才把他说服.
Los donantes han prometido aportar la suma de aproximadamente 1 millón de dólares que costará la ejecución del plan.
执行计划估计需要100万美元,捐助者已经为此作出认捐。
Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.
在过去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,在结束时间超过21年并夺走数百万苏丹人生命的内战过程中,发挥了重大作用。
El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares.
灾后恢复与重建工作将历时多年,耗资数十亿。
Se estimaba que un billete de ida y vuelta costaría una media de 4.100 dólares, mientras que su precio real fue de 5.261 dólares.
概算提供每张往返机票平均4 100美元的经费,但每张往返机票的实际费用达5 261美元。
China expresa su grave preocupación y asombro ante el interminable conflicto violento entre Israel y Palestina, que está costando cada vez más vidas humanas.
中国对以巴暴力冲突持续不断,造成日益惨重的人员伤亡表示严重关切不安。
La segunda, comprensiva también de una misión anual de dos miembros sobre el terreno durante una semana y los gastos conexos, costaría 929.364 dólares.
第二种方案,也包括每年由两名委员进行一次为期一周的实地访问,以及有关的开支,总共需要929,364美元。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
Estos materiales explosivos se venden a distintos precios que varían según el lugar de venta y pueden llegar a costar 100 dólares de los EE.UU.
经过加工的炸药在不同地区售价各异,最高可达每千克100美元。
El comienzo inoportuno del desarme que costó vidas humanas constituye una violación patente del principio fundamental de la asistencia humanitaria que es no causar daño.
不适时宜地发起解除武装行动,导致生命丧失,显然违反了人道主义援助不造成任何损害的首要原则。
Se estima que la inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos costaría a la Organización unos 55,5 millones de dólares al año.
有人预测,列入一般事务相关职类工作人员将会让联合国每年
费大约5 550万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El suelo le costó 24 millones de euros.
那块土地了他两千四百万欧元。
En este país la comida y la vivienda cuestan poco.
在这个国家吃饭和住房便宜。
La creación de esta obra le costó mucho tiempo.
这部作品的创作了他
间。
No cedería en problemas de principio cuando eso me costara caro.
纵然付出大的代
,我在原则问题上绝不让步。
Nos costó veinte yuan sin los portes.
不算运费,我们了二十元。
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许间和精力。
Escribir esa novela le costó dos años enteros.
写那本小说了他整整两年的
间。
Estas cosas me cuestan diecisiete euros.
这些东西了我十七欧。
Te va a costar muchas patadasconseguirlo.
你要大费一番心思才能把这件事办成.
Le costó mucho esfuerzo convencerlo.
他费了好大的气力才把他说服.
Los donantes han prometido aportar la suma de aproximadamente 1 millón de dólares que costará la ejecución del plan.
执行计划估计需要100万美元,捐助者已经为此作出认捐。
Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.
在过去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,在结束间超过21年并夺走数百万苏丹人生命的内战过程中,发挥了重大作用。
El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares.
灾后恢复与重建工作将历年,耗资数十亿。
Se estimaba que un billete de ida y vuelta costaría una media de 4.100 dólares, mientras que su precio real fue de 5.261 dólares.
概算提供每张往返机票平均4 100美元的经费,但每张往返机票的实际费用达5 261美元。
China expresa su grave preocupación y asombro ante el interminable conflicto violento entre Israel y Palestina, que está costando cada vez más vidas humanas.
中国对以巴暴力冲突持续不断,造成日益惨重的人员伤亡表示严重关切和不安。
La segunda, comprensiva también de una misión anual de dos miembros sobre el terreno durante una semana y los gastos conexos, costaría 929.364 dólares.
第二种方案,也包括每年由两名委员进行一次为期一周的实地访问,以及有关的开支,总共需要929,364美元。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
Estos materiales explosivos se venden a distintos precios que varían según el lugar de venta y pueden llegar a costar 100 dólares de los EE.UU.
经过加工的炸药在不同地区售各异,最高可达每千克100美元。
El comienzo inoportuno del desarme que costó vidas humanas constituye una violación patente del principio fundamental de la asistencia humanitaria que es no causar daño.
不适宜地发起解除武装行动,导致生命丧失,显然违反了人道主义援助不造成任何损害的首要原则。
Se estima que la inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos costaría a la Organización unos 55,5 millones de dólares al año.
有人预测,列入一般事务和相关职类工作人员将会让联合国每年费大约5 550万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El suelo le costó 24 millones de euros.
那块土地了他
千四百万欧元。
En este país la comida y la vivienda cuestan poco.
在这个国家吃房很便宜。
La creación de esta obra le costó mucho tiempo.
这部作品创作
了他很多时间。
No cedería en problemas de principio cuando eso me costara caro.
纵然付出很大代价,我在原则问题上绝不让步。
Nos costó veinte yuan sin los portes.
不算运费,我们了二十元。
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间精力。
Escribir esa novela le costó dos años enteros.
写那本小说了他整整
时间。
Estas cosas me cuestan diecisiete euros.
这些东西了我十七欧。
Te va a costar muchas patadasconseguirlo.
你要大费一番心思才能把这件事办成.
Le costó mucho esfuerzo convencerlo.
他费了好大气力才把他说服.
Los donantes han prometido aportar la suma de aproximadamente 1 millón de dólares que costará la ejecución del plan.
执行计划估计需要100万美元,捐助者已经为此作出认捐。
Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.
在过去数中,加朗博士勇敢地作出努力,在结束时间超过21
并夺走数百万苏丹人生命
内战过程中,发挥了重大作用。
El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares.
灾后恢复与重建工作将历时多,耗资数十亿。
Se estimaba que un billete de ida y vuelta costaría una media de 4.100 dólares, mientras que su precio real fue de 5.261 dólares.
概算提供每张往返机票平均4 100美元经费,但每张往返机票
实际费用达5 261美元。
China expresa su grave preocupación y asombro ante el interminable conflicto violento entre Israel y Palestina, que está costando cada vez más vidas humanas.
中国对以巴暴力冲突持续不断,造成日益惨重人员伤亡表示严重关切
不安。
La segunda, comprensiva también de una misión anual de dos miembros sobre el terreno durante una semana y los gastos conexos, costaría 929.364 dólares.
第二种方案,也包括每由
名委员进行一次为期一周
实地访问,以及有关
开支,总共需要929,364美元。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为以及以前发生攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
Estos materiales explosivos se venden a distintos precios que varían según el lugar de venta y pueden llegar a costar 100 dólares de los EE.UU.
经过加工炸药在不同地区售价各异,最高可达每千克100美元。
El comienzo inoportuno del desarme que costó vidas humanas constituye una violación patente del principio fundamental de la asistencia humanitaria que es no causar daño.
不适时宜地发起解除武装行动,导致生命丧失,显然违反了人道主义援助不造成任何损害首要原则。
Se estima que la inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos costaría a la Organización unos 55,5 millones de dólares al año.
有人预测,列入一般事务相关职类工作人员将会让联合国每
费大约5 550万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El suelo le costó 24 millones de euros.
那块土地了他两千四百万欧元。
En este país la comida y la vivienda cuestan poco.
在这个国和住房很便宜。
La creación de esta obra le costó mucho tiempo.
这部作品创作
了他很多
。
No cedería en problemas de principio cuando eso me costara caro.
纵然付出很大代价,我在原则问题上绝不让步。
Nos costó veinte yuan sin los portes.
不算运费,我们了二十元。
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多和精力。
Escribir esa novela le costó dos años enteros.
写那本小说了他整整两年
。
Estas cosas me cuestan diecisiete euros.
这些东西了我十七欧。
Te va a costar muchas patadasconseguirlo.
你要大费一番心思才能把这件事办成.
Le costó mucho esfuerzo convencerlo.
他费了好大气力才把他说服.
Los donantes han prometido aportar la suma de aproximadamente 1 millón de dólares que costará la ejecución del plan.
执行计划估计需要100万美元,捐助者已经为此作出认捐。
Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.
在过去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,在结束超过21年并夺走数百万苏丹人生命
内战过程中,发挥了重大作用。
El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares.
灾后恢复与重建工作将历多年,耗资数十亿。
Se estimaba que un billete de ida y vuelta costaría una media de 4.100 dólares, mientras que su precio real fue de 5.261 dólares.
概算提供每张往返机票平均4 100美元经费,但每张往返机票
实际费用达5 261美元。
China expresa su grave preocupación y asombro ante el interminable conflicto violento entre Israel y Palestina, que está costando cada vez más vidas humanas.
中国对以巴暴力冲突持续不断,造成日益惨重人员伤亡表示严重关切和不安。
La segunda, comprensiva también de una misión anual de dos miembros sobre el terreno durante una semana y los gastos conexos, costaría 929.364 dólares.
第二种方案,也包括每年由两名委员进行一次为期一周实地访问,以及有关
开支,总共需要929,364美元。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为以及以前发生攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
Estos materiales explosivos se venden a distintos precios que varían según el lugar de venta y pueden llegar a costar 100 dólares de los EE.UU.
经过加工炸药在不同地区售价各异,最高可达每千克100美元。
El comienzo inoportuno del desarme que costó vidas humanas constituye una violación patente del principio fundamental de la asistencia humanitaria que es no causar daño.
不适宜地发起解除武装行动,导致生命丧失,显然违反了人道主义援助不造成任何损害
首要原则。
Se estima que la inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos costaría a la Organización unos 55,5 millones de dólares al año.
有人预测,列入一般事务和相关职类工作人员将会让联合国每年费大约5 550万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El suelo le costó 24 millones de euros.
那块土地了他两千四百万欧元。
En este país la comida y la vivienda cuestan poco.
在这个国家吃饭和住房很便宜。
La creación de esta obra le costó mucho tiempo.
这部作品的创作了他很多时
。
No cedería en problemas de principio cuando eso me costara caro.
付出很大的
价,我在原则问题上绝不让步。
Nos costó veinte yuan sin los portes.
不算运费,我们了二十元。
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时和精力。
Escribir esa novela le costó dos años enteros.
写那本小说了他整整两年的时
。
Estas cosas me cuestan diecisiete euros.
这些东西了我十七欧。
Te va a costar muchas patadasconseguirlo.
你要大费一番心思才能把这件事办成.
Le costó mucho esfuerzo convencerlo.
他费了好大的气力才把他说服.
Los donantes han prometido aportar la suma de aproximadamente 1 millón de dólares que costará la ejecución del plan.
执行计划估计需要100万美元,捐助者已经此作出认捐。
Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.
在过去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,在结束时超过21年并夺走数百万苏丹人生命的内战过程中,发挥了重大作用。
El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares.
灾后恢复与重建工作将历时多年,耗资数十亿。
Se estimaba que un billete de ida y vuelta costaría una media de 4.100 dólares, mientras que su precio real fue de 5.261 dólares.
概算提供每张往返机票平均4 100美元的经费,但每张往返机票的实际费用达5 261美元。
China expresa su grave preocupación y asombro ante el interminable conflicto violento entre Israel y Palestina, que está costando cada vez más vidas humanas.
中国对以巴暴力冲突持续不断,造成日益惨重的人员伤亡表示严重关切和不安。
La segunda, comprensiva también de una misión anual de dos miembros sobre el terreno durante una semana y los gastos conexos, costaría 929.364 dólares.
第二种方案,也包括每年由两名委员进行一次期一周的实地访问,以及有关的开支,总共需要929,364美元。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行以及以前发生的攻击行
杀害了数百人,确实可耻、可怕。
Estos materiales explosivos se venden a distintos precios que varían según el lugar de venta y pueden llegar a costar 100 dólares de los EE.UU.
经过加工的炸药在不同地区售价各异,最高可达每千克100美元。
El comienzo inoportuno del desarme que costó vidas humanas constituye una violación patente del principio fundamental de la asistencia humanitaria que es no causar daño.
不适时宜地发起解除武装行动,导致生命丧失,显违反了人道主义援助不造成任何损害的首要原则。
Se estima que la inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos costaría a la Organización unos 55,5 millones de dólares al año.
有人预测,列入一般事务和相关职类工作人员将会让联合国每年费大约5 550万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El suelo le costó 24 millones de euros.
那块土地了他两千四百万欧元。
En este país la comida y la vivienda cuestan poco.
在这个国家吃饭和住房很便宜。
La creación de esta obra le costó mucho tiempo.
这部作品的创作了他很多时间。
No cedería en problemas de principio cuando eso me costara caro.
纵然付出很大的代价,我在原上绝不让步。
Nos costó veinte yuan sin los portes.
不算运费,我了二十元。
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我多时间和精力。
Escribir esa novela le costó dos años enteros.
写那本小说了他整整两年的时间。
Estas cosas me cuestan diecisiete euros.
这些东西了我十七欧。
Te va a costar muchas patadasconseguirlo.
你要大费一番心思才能把这件事办成.
Le costó mucho esfuerzo convencerlo.
他费了好大的气力才把他说服.
Los donantes han prometido aportar la suma de aproximadamente 1 millón de dólares que costará la ejecución del plan.
执行计划估计需要100万美元,捐助者已经为此作出认捐。
Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.
在过去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,在结束时间超过21年并夺走数百万苏丹人生命的内战过程中,发挥了重大作用。
El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares.
灾后恢复与重建工作将历时多年,耗资数十亿。
Se estimaba que un billete de ida y vuelta costaría una media de 4.100 dólares, mientras que su precio real fue de 5.261 dólares.
概算提供每张往返机票平均4 100美元的经费,但每张往返机票的实际费用达5 261美元。
China expresa su grave preocupación y asombro ante el interminable conflicto violento entre Israel y Palestina, que está costando cada vez más vidas humanas.
中国对巴暴力冲突持续不断,造成日益惨重的人员伤亡表示严重关切和不安。
La segunda, comprensiva también de una misión anual de dos miembros sobre el terreno durante una semana y los gastos conexos, costaría 929.364 dólares.
第二种方案,也包括每年由两名委员进行一次为期一周的实地访,
及有关的开支,总共需要929,364美元。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为及
前发生的攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
Estos materiales explosivos se venden a distintos precios que varían según el lugar de venta y pueden llegar a costar 100 dólares de los EE.UU.
经过加工的炸药在不同地区售价各异,最高可达每千克100美元。
El comienzo inoportuno del desarme que costó vidas humanas constituye una violación patente del principio fundamental de la asistencia humanitaria que es no causar daño.
不适时宜地发起解除武装行动,导致生命丧失,显然违反了人道主义援助不造成任何损害的首要原。
Se estima que la inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos costaría a la Organización unos 55,5 millones de dólares al año.
有人预测,列入一般事务和相关职类工作人员将会让联合国每年费大约5 550万美元。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我
指正。
El suelo le costó 24 millones de euros.
那块土地了他两千四百万欧元。
En este país la comida y la vivienda cuestan poco.
在这个国家吃饭和住房很便宜。
La creación de esta obra le costó mucho tiempo.
这部作品的创作了他很多时间。
No cedería en problemas de principio cuando eso me costara caro.
纵然付出很大的代价,我在原则问题上绝不让步。
Nos costó veinte yuan sin los portes.
不算运费,我们了二十元。
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间和精力。
Escribir esa novela le costó dos años enteros.
写那本小说了他整整两年的时间。
Estas cosas me cuestan diecisiete euros.
这些东西了我十七欧。
Te va a costar muchas patadasconseguirlo.
你要大费一番心思才能把这件事办成.
Le costó mucho esfuerzo convencerlo.
他费了好大的气力才把他说服.
Los donantes han prometido aportar la suma de aproximadamente 1 millón de dólares que costará la ejecución del plan.
执行计划估计需要100万美元,捐助者已经为此作出认捐。
Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.
在去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,在结束时间超
21年并夺走数百万苏丹人生命的内战
程中,发挥了重大作用。
El proceso de recuperación y las labores de rehabilitación y reconstrucción llevarán muchos años y costarán muchos miles de millones de dólares.
灾后恢复与重建工作将历时多年,耗资数十亿。
Se estimaba que un billete de ida y vuelta costaría una media de 4.100 dólares, mientras que su precio real fue de 5.261 dólares.
概算提供每张往返机票平均4 100美元的经费,但每张往返机票的实际费用达5 261美元。
China expresa su grave preocupación y asombro ante el interminable conflicto violento entre Israel y Palestina, que está costando cada vez más vidas humanas.
中国对以巴暴力冲突持续不断,造成日益惨重的人员伤亡表示严重关切和不安。
La segunda, comprensiva también de una misión anual de dos miembros sobre el terreno durante una semana y los gastos conexos, costaría 929.364 dólares.
第二种方案,也包括每年由两名委员进行一次为期一周的实地访问,以及有关的开支,总共需要929,364美元。
Esos ataques y los que les precedieron, que se lanzaron contra centenares de personas a quienes costaron la vida, realmente han sido vergonzosos y terribles.
这些攻击行为以及以前发生的攻击行为杀害了数百人,确实可耻、可怕。
Estos materiales explosivos se venden a distintos precios que varían según el lugar de venta y pueden llegar a costar 100 dólares de los EE.UU.
经加工的炸药在不同地区售价各异,最高可达每千克100美元。
El comienzo inoportuno del desarme que costó vidas humanas constituye una violación patente del principio fundamental de la asistencia humanitaria que es no causar daño.
不适时宜地发起解除武装行动,导致生命丧失,显然违反了人道主援助不造成任何损害的首要原则。
Se estima que la inclusión del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos costaría a la Organización unos 55,5 millones de dólares al año.
有人预测,列入一般事务和相关职类工作人员将会让联合国每年费大
5 550万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。