Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎会议在2014年预定的时间
开。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎会议在2014年预定的时间
开。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认拦路抢劫者,他们把证人叫来。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席开本次会议。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议会预计于12月中旬举行开幕会议。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则开一次
级别会议的时机尚未成熟。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和开缔约方大会年度会议。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专级小组。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席开本次非常及时的会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还了一个单独的乏燃料贮存专
组。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专组在_______先生(______)协助下举行了会议。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了一场游行。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下开了会议。
Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública.
主席先生,感谢你开本次公开会议。
Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber convocado este debate.
主席先生,我首先感谢你安排这次辩论。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你这次重要会议。
Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在为每次会议设立的发言人名单上人数充足时,他才会会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎
议在2014年预定的时间召开。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认拦路抢劫者,他们把证人叫来。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感主席召开本次
议。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议预计于12月中旬举行开幕
议。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别议的时机尚未成熟。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方年度
议。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家高级小组。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感主席召开本次非常及时的
议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员在Riccardo Valentini先生(意
利)主持下举行了
议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了议。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了一场游行。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了
议。
Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública.
主席先生,感你召开本次公开
议。
Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber convocado este debate.
主席先生,我首先感你安排这次辩论。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感你召集这次重要
议。
Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在为每次议设立的发言人名单上人数充足时,他才
召集
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎会
在2014年预定的时间
开。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为辨认拦路抢劫者,他们把证人叫来。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席开本次会
。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的会预计于12月中旬举行开幕会
。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求名在达尔富尔的证人出庭作证。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则开
次高级别会
的时机尚未成熟。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和开缔约方大会年度会
。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立政府专家高级小组。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出位法官来审理这宗案件。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席开本次非常及时的会
。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还集
单独的乏燃料贮存专家组。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行会
。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行会
。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织场游行。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下开
会
。
Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública.
主席先生,感谢你开本次公开会
。
Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber convocado este debate.
主席先生,我首先感谢你安排这次辩论。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你集这次重要会
。
Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在为每次会设立的发言人名单上人数充足时,他才会
集会
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎会议在2014年预定的时间召开。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认拦路抢劫者,他们把证人叫来。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席召开本会议。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议会预计于12月中旬举行开幕会议。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一高级别会议的时机尚未
。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
备和召开缔约方大会年度会议。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还立了一个政府专家高级小组。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本非常及时的会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了一场游行。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了会议。
Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública.
主席先生,感谢你召开本公开会议。
Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber convocado este debate.
主席先生,我首先感谢你安排这辩论。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这重要会议。
Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在为每会议设立的发言人名单上人数充足时,他才会召集会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎会议在2014年预
间召开。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认拦路抢劫者,他们把证人叫来。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出议会预计于12月中旬举行开幕会议。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔证人出庭作证。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议机尚未成熟。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方大会年度会议。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同还成立了一个政府专家高级小组。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个单独乏燃料贮存专家组。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律人群组织了一场游行。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了会议。
Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública.
主席先生,感谢你召开本次公开会议。
Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber convocado este debate.
主席先生,我首先感谢你安排这次辩论。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会议。
Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在为每次会议设立发言人名单上人数充足
,他才会召集会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎会议在2014年预定
时间召开。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认拦路抢劫者,他们把人叫来。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出议会预计于12月中旬举行开幕会议。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达富
人出庭作
。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议时机尚未成熟。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方大会年度会议。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家高级小组。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个单独乏燃料贮存专家组。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律人群组织了一场游行。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了会议。
Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública.
主席先生,感谢你召开本次公开会议。
Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber convocado este debate.
主席先生,我首先感谢你安排这次辩论。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会议。
Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在为每次会议设立发言人名单上人数充足时,他才会召集会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎会
在2014年预定
时间召开。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认拦路抢劫者,他们把证人叫来。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席召开本次会。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举会预计于12月中旬举行开幕会
。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔证人
庭作证。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会时机尚未成熟。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方大会年度会。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家高级小组。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派一位法官来审理这宗案件。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时会
。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个单独乏燃料贮存专家组。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律人群组织了一场游行。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了会。
Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública.
主席先生,感谢你召开本次公开会。
Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber convocado este debate.
主席先生,我首先感谢你安排这次辩论。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会。
Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在为每次会设立
发言人名单上人数充足时,他才会召集会
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎会议在2014年预定的时间召开。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认拦路抢劫者,他们把证人叫来。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席召开本会议。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议会预计于12月中旬举行开幕会议。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一别会议的时机尚未成熟。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方大会年度会议。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家小组。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本非常及时的会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个单独的乏燃料贮存专家组。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群组织了一场游行。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了会议。
Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública.
主席先生,感谢你召开本公开会议。
Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber convocado este debate.
主席先生,我首先感谢你安排这辩论。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举行本公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这重要会议。
Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,他表示,只有在为每会议设立的发言人名单上人数充足时,他才会召集会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Nos complacería que se convocara la conferencia en la época prevista en el año 2014.
我国迎会议在2014年预定的时间召开。
Los testigos fueron convocados para preceder al reconocimiento de los atracadores.
为了辨认拦路抢,
们把证人叫来。
Quisiera dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta sesión.
我谨感谢大会主席召开本次会议。
Se espera que el parlamento recién electo convoque su primera reunión a mediados de diciembre.
新选举出的议会预计于12月中旬举开幕会议。
Nadie puede convocar testigos a que testifiquen en Darfur.
任何人都无法要求一名在达尔富尔的证人出庭作证。
En consecuencia, resulta prematuro convocar una conferencia de alto nivel.
则召开一次高级别会议的时机尚未成熟。
Preparar y convocar reuniones anuales de la Conferencia de las Partes.
筹备和召开缔约方大会年度会议。
Se convocó asimismo un grupo de alto nivel de expertos gubernamentales.
同时还成立了一个政府专家高级小。
Para entender en esa causa se convocó expresamente a un juez de Kordofan.
特别从科尔多凡派出一位法官来审理这宗案件。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常及时的会议。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个单独的乏燃料贮存专家。
El Comité Plenario se convocó bajo la Presidencia del Sr. Riccardo Valentini (Italia).
全体委员会在Riccardo Valentini先生(意大利)主持下举了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家在_______先生(______)协助下举
了会议。
La plataforma por la aprobación de la ley de la muerte digna ha convocado una manifestación.
希望通过安乐死法律的人群了一场游
。
El Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se convocó bajo la Presidencia del Sr. Viorel Blujdea (Rumania).
科学和技术委员会在Viorel Blujdea先生(罗马尼亚)主持下召开了会议。
Sr. Presidente: Le doy las gracias por convocar esta sesión pública.
主席先生,感谢你召开本次公开会议。
Sr. Presidente: En primer lugar, permítame felicitarlo por haber convocado este debate.
主席先生,我首先感谢你安排这次辩论。
Deseo felicitar sinceramente a la Presidencia francesa del Consejo de Seguridad por haber convocado este debate público.
我愿真诚地赞扬安全理事会法国主席举本次公开辩论。
Sr. Sardenberg (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Muchas gracias por convocar esta importante sesión.
萨登贝格先生(巴西)(以英语发言):主席先生,我非常感谢你召集这次重要会议。
Al respecto, indica que sólo convocará una sesión cuando haya suficientes oradores en la lista para esa sesión.
就此,表示,只有在为每次会议设立的发言人名单上人数充足时,
才会召集会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。