西语助手
  • 关闭


adj.
立契, 业主方,订合同. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

三分之一国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提加入国注意,促它们执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

明显地看出,在这种情况中,当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

有三分之二国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山及单一方所提供支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在境内,草案范围将受到不必要限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔国一向支持旨在加强条审查程序各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其它缔国之间关系是至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔国一向支持旨在加强条审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔国应基于一致方法,建立国内水量平衡,及多瑙河盆地一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔国所面临唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔方还是部分缔方交战,这些条都能不受战事影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔方还是部分缔方。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


volvedera, volvedor, volver, volverse, volvibel, volvible, volvo, volvox, vólvulo, vómer,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador;beneficiario益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


vomitorio, voo, voquible, vorace, voracidad, vorágine, voraginoso, voraz, vorazamente, vorazmente,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在缔约境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中适用(例“缔约确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

果双方都必须把营业地设在缔约境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为缔约一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留和其它缔约之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王作为缔约一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约应基于一致的方法,建立内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约所面临的唯一风险是,该可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战是所有缔约方还是部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


votante, votar, votiako, votivo, voto, votri, vox populi, voz, vozarrón, voznar,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约, 业主方,订合同. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买;trabajador者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬,这将产生直接保护卖方而不合同伙伴作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一缔约方所提供支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案范围将受到不必要限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出保留国和它缔约国之间关系至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致方法,建立国内水量平衡,以及多瑙河盆地一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临唯一风险,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论所有缔约方还部分缔约方交战,这些条约都能不受战事影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律条约“不因战争爆发而终止,不论交战国所有缔约方还部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


vuelta, vuelto, vueludo, vuesarced, vueseñoría, vueso, vuestro, vulcanicidad, vulcanidad, vulcanio,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事保

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

的是,这将产生直接保护卖而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保国和其它缔约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约还是部分缔约交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔约还是部分缔约。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


vulerario, vulgacho, vulgar, vulgaridad, vulgarismo, vulgarización, vulgarizar, vulgarmente, Vulgata, vulgo,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契, 业主方,订合同. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

三分之一国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,当事人谈判能等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

有三分之二国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬是,这将产生直接保护卖方而是其他合同伙伴作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公》以及单一方所提供支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在境内,公草案范围将受到必要限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为国一向支持旨在加强条审查程序各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其它国之间关系是至关重要

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为国一向支持旨在加强条审议程序各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

国应基于一致方法,建立国内水量衡,以及多瑙河盆地一般水量衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非国所面临唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,论是所有方还是部分方交战,这些条都能受战事影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律因战争爆发而终止,论交战国是所有方还是部分方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


xantación, xantatos, xanteina, xantelasma, xanteno, xantina, xantocroismo, xantocromía, xantofila, xantoma,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador;arrendatario租人;inversionista投资;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景,双方将营业地设在缔约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,订约的当事人谈判能力平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的缔约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的,这将产生直接保护卖方其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公约》以及单一的缔约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔约国一向支持旨在加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔约国所面临的唯一风险,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,所有缔约方还部分缔约方交战,这些条约都能受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“因战争爆发终止,论交战国所有缔约方还部分缔约方。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


yacú, yacumama, yacutinga, yagan, yagruma, yagua, yagual, yaguana, yaguané, yaguar,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

一的缔国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地设在境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们以执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风险

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

可以明显地看出,在这种情况中,的当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

二的缔国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

在此意义上,《阿尔卑斯山公》以及单一的缔方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留在实践中如何适用(例如“缔国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地设在境内,公草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非缔国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔国一向支持旨在加强条审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为缔国一向支持旨在加强条审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非缔国所面临的唯一风险是,该国可能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔方还是部方交战,这些条都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有缔方还是部方。”

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


yak, Yakarta, yal, yamana, yamao, yámbico, yambo, yambucear, yana, yanacón,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,


adj.
立契约的, 业主方的,订合同的. (也用作名词)
近义词
contrayente,  contratista,  parte contrayente,  concertante
que entabla un contrato,  que firma un acuerdo,  que firma un convenio

联想词
contratista承包人;solicitante请求的;empleador雇主;beneficiario受益人;contratación立合同;contribuyente纳税人;empresa事情,工作;comprador购买的;trabajador劳动者;arrendatario承租人;inversionista投资者;

Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.

签约双方达成协议。

No llegó a ningún acuerdo con la parte contratante.

他未与聘方达成协议。

Aproximadamente una tercera parte de los Estados contratantes han hecho uso de la reserva comercial.

大约三分之一的约国采用了商事保留。

La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.

第一种情景是,双方将营业地约国境内

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都已提请加入国注意,促请它们执行。

Además, el comercio electrónico internacional presenta riesgos especiales para las partes contratantes.

此外,国际电子商务对于合同伙伴具有特殊风

Está claro que en este contexto las partes contratantes no gozan de igual capacidad negociadora.

明显地看出,这种情况中,订约的当事人谈判能力不平等。

Aproximadamente las dos terceras partes de los Estados Contratantes han hecho uso de la reserva de reciprocidad.

大约有三分之二的约国采用了互惠保留。

Esto llevaría paradójicamente a proteger desde el principio al vendedor y no a la otra parte contratante.

荒谬的是,这将产生直接保护卖方而不是其他合同伙伴的作用

En este sentido, debe continuar e intensificarse el apoyo proporcionado por la Convención Alpina y las partes contratantes.

此意义上,《阿尔卑斯山公约》及单一的约方所提供的支助应继续和加强。

¿de qué forma se aplica la reserva en la práctica (por ejemplo, cómo se identifica a un “Estado contratante”)?

保留实践中如何适用(例如“约国”如何确认)?

Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.

如果双方都必须把营业地约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制

La legislación aplicable sólo podría determinarse en virtud de las normas del derecho internacional privado del Estado no contratante.

法律适用只能由非约国的国际私法规则来决定。

Como parte contratante, Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为约国一向支持旨加强条约审查程序的各项决定。

La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.

对抗性的观念对于提出保留国和其它约国之间的关系是至关重要的。

Como parte contratante, el Reino de Marruecos ha apoyado constantemente las decisiones tendentes a reforzar el proceso de examen de dicho Tratado.

摩洛哥王国作为约国一向支持旨加强条约审议程序的各项决定。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,及多瑙河盆地的一般水量平衡。

El único riesgo para un Estado no contratante es que puede verse obligado a aplicar la convención a una transacción o diferencia concretas.

一个非约国所面临的唯一风是,该国能最终被迫针对某个单项交易或争议适用公约。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有约方还是部分约方交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

Mantiene que esos tratados normativos “sobreviven a la guerra, ya sean partes beligerantes en ella todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas”.

麦克奈尔认为,这种制定法律的条约“不因战争爆发而终止,不论交战国是所有约方还是部分约方。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contratante 的西班牙语例句

用户正在搜索


yapar, yapok, yapú, yaqui, yáquil, yaracuyano, yarará, yaraví, yarda, yare,

相似单词


contrastante, contrastar, contraste, contrata, contratación, contratante, contratapa, contratar, contraterrorismo, contraterrorista,