Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可予同意这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同意提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同意受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能,并实施自由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人同意的情况下才可进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难找到禁止缔约方同意这类条款的依据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予同这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同
提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制力都不可代替这种。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的见中对第三方的同
提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同不受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在、
先和知情的同
方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全愿、同
的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当人的
愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施、
先和知情的同
做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得、
先和知情的同
就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的、
先和知情同
。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是愿的,只有在本人同
的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同这类条款的依据。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人
提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制力都不可代替这种诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的见中对第三方的
提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项不受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自、
和知情的
方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当人的
愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自、
和知情的
做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发出身份证,如果监护人。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自、
和知情的
就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自、
和知情
。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方这类条款的依据。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同下,他们的离婚已经
到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予同这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获人的
人同
是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制力都不可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的见中对第三方的同
了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同不受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不违背当事人的
愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发身份证,如果监护人同
。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征自由、事先和知情的同
就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征土著人民的自由、事先和知情同
。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人同的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获孕妇本人的同
。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同这类条款的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方意下,他们
离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予意这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉意提出申诉是非常困难
。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何为
强制力都不可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是意过程
关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项意不受第33条第3款规定
约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情意方面所产生
挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、意
情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁发出身份证,如果监护
意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著民
自由、事先和知情
意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿,只有在本
意
情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方意这类条款
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予同意这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同意提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制力都不可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所的意见中对第三方的同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同意不受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人同意的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找禁止缔约方同意这类条款的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包同意这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同意提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的都
可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同意受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能,并实施自由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人同意的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同意这类条款的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可予同意这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同意提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同意受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能,并实施自由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人同意的情况下才可进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难找到禁止缔约方同意这类条款的依据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予同意这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同意
申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制力都不可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的意见中对第三方的同意保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同意不受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结姻不得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人同意的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同意这类条款的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。