西语助手
  • 关闭

f.

1.s.de conmover.
2.地震.
3.【转】骚乱,动乱.


~ cerebral
脑震荡.

~ geológica
地震.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
alboroto,  agitación,  rebullicio,  disturbio,  confusión,  escándalo,  jaleo,  bochinche,  sacudimiento profundo,  tángana,  sacudida,  sacudimiento,  alborotamiento,  bullaranga,  convulsión,  tumulto,  zamarreo,  baraúnda,  cotarro,  pelotera,  zarabanda,  zaragata,  bulla,  disputa,  lío,  ruido,  agarrada,  agitación febril,  algarada,  alharaca,  alzamiento,  baqueteo,  barullo,  bronca,  bullanga,  cambio brusco,  clamor ruidoso,  desbarajuste,  estremecimiento,  frenesí,  gran alboroto,  insubordinación,  insurrección,  levantamiento,  pendencia,  perturbación,  refriega,  revuelo,  sacudidura,  situación de confusión y alboroto,  tambaleo,  turbación,  zarandeo,  abarramiento,  barahúnda,  barbulla,  bataola,  batifondo,  bazuqueo,  camorra,  churriburri,  conmoción ruidosa,  embullo,  emoción turbulenta,  fandango,  fermento,  follisca,  gazapera,  sacudón,  somatén,  tiritera,  trapatiesta,  tremolina,  trifulca,  trisca,  zafacoca,  zipizape,  zurriburri,  agarrón,  follón,  desgarriate,  furrusca,  mitote,  rebumbio,  tiberio
conmoción callejera,  bullicio,  batahola,  cisco,  jicotera
sancocho

反义词
paz,  quietud,  tranquilidad,  sosiego,  calma,  descanso,  reposo,  serenidad,  desahogo,  paz y tranquilidad,  placidez,  solaz,  relajo

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;estupor惊愕;desconcierto失调,失灵;sacudida摇晃;confusión混乱;emoción激动,激情;angustia痛苦,苦恼,烦恼;extrañeza奇异,奇怪,怪事;explosión爆炸;perturbación扰乱;agitación搅动;

La noticia de su muerte me produjo una gran conmoción.

他死亡的消息使大为震惊

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。

Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.

一些与会者指出,许多发展中国家仍然易受到外来经济冲击伤害

Ocurrió una conmoción política.

发生了政治动乱

La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.

全球化使得发展中和转型期经济易受到外来振荡的不利影响。

También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.

还迫切需要受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Nuestras deliberaciones de hoy ponen de relieve una vez más la gran conmoción y el profundo pesar de la comunidad internacional.

天的审议再次强调国际社会的震惊和悲痛。

Debemos analizar más a fondo la sostenibilidad de la deuda y tener en cuenta que las conmociones externas son demasiado frecuentes en África.

必须深入考虑债务的承受力,深入考虑非洲经常遇到的外部冲击

Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.

一些代表强调指出,国际金融机构有必要制定工具,帮助脆弱国家好吸收这些冲击

No obstante, esos países siguen teniendo dificultades considerables para participar en el comercio de servicios, y sus exportaciones son especialmente vulnerables a las conmociones externas.

但是,这些国家在参与服务贸易方面仍然面临大量困难,出口产品在外来冲击面前尤其脆弱。

Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, siguen viéndose marginados del comercio internacional y están más expuestos a los efectos de las conmociones externas.

发展中国家,特别是最不发达国家,仍然被排除在国际贸易之外,暴露在外部动荡之下。

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生大、可怕的危险。

El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.

第一类问题是货币和金融系不断扩大的失衡使全球经济暴露在国家能力所无法控制的各种冲击之下。

Al reconocer esas preocupaciones, los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.

在承认这些关切的同时,各谈判伙伴需要努力扩大充分的过渡性的调整支持措施,以便为发展中国家承受预期的贸易震荡而准备条件。

En general, la economía canadiense es sólida, con un crecimiento económico sostenido, una inflación y unos tipos de interés bajos y estables, y una capacidad de adaptación mejorada a las conmociones económicas.

上,加拿大经济表现稳健,经济持续增长,通货膨胀率和利率低而稳定,对经济冲击有较好的恢复能力。

Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.

这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。

Un mayor volumen de financiación de emergencia a nivel internacional para dar respuesta a conmociones externas resulta esencial para reducir la innecesaria carga del ajuste y los costos de mantener grandes saldos de reserva.

为应对外部冲击而加强国际紧急融资对于降低不必要的调整负担和为持有大量准备金而要付出的代价,至关重要。

Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.

莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。

El Mecanismo de financiación compensatoria del FMI también podría desempeñar un papel protector en lo tocante a las pérdidas de ingresos de exportación sufridas por dichos países a causa de conmociones exteriores, siempre que sea accesible en condiciones muy favorables.

国际货币基金组织的资金补偿机制对这些国家由于外来冲击而造成的出口收入流失也可以起到保护作用,但前提是可以达到该机制的特许条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 conmoción 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 颐和园, 颐养, 颐指气使, 疑案, 疑兵, 疑病, 疑病症, 疑存, 疑点,

相似单词


conmistión, conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración,

f.

1.s.de conmover.
2.地震.
3.【转】骚乱,动乱.


~ cerebral
脑震荡.

~ geológica
地震.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
alboroto,  agitación,  rebullicio,  disturbio,  confusión,  escándalo,  jaleo,  bochinche,  sacudimiento profundo,  tángana,  sacudida,  sacudimiento,  alborotamiento,  bullaranga,  convulsión,  tumulto,  zamarreo,  baraúnda,  cotarro,  pelotera,  zarabanda,  zaragata,  bulla,  disputa,  lío,  ruido,  agarrada,  agitación febril,  algarada,  alharaca,  alzamiento,  baqueteo,  barullo,  bronca,  bullanga,  cambio brusco,  clamor ruidoso,  desbarajuste,  estremecimiento,  frenesí,  gran alboroto,  insubordinación,  insurrección,  levantamiento,  pendencia,  perturbación,  refriega,  revuelo,  sacudidura,  situación de confusión y alboroto,  tambaleo,  turbación,  zarandeo,  abarramiento,  barahúnda,  barbulla,  bataola,  batifondo,  bazuqueo,  camorra,  churriburri,  conmoción ruidosa,  embullo,  emoción turbulenta,  fandango,  fermento,  follisca,  gazapera,  sacudón,  somatén,  tiritera,  trapatiesta,  tremolina,  trifulca,  trisca,  zafacoca,  zipizape,  zurriburri,  agarrón,  follón,  desgarriate,  furrusca,  mitote,  rebumbio,  tiberio
conmoción callejera,  bullicio,  batahola,  cisco,  jicotera
sancocho

反义词
paz,  quietud,  tranquilidad,  sosiego,  calma,  descanso,  reposo,  serenidad,  desahogo,  paz y tranquilidad,  placidez,  solaz,  relajo

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;estupor惊愕;desconcierto失调,失灵;sacudida摇晃;confusión混乱;emoción激动,激情;angustia痛苦,苦恼,烦恼;extrañeza奇异,奇怪,怪事;explosión爆炸;perturbación扰乱;agitación搅动;

La noticia de su muerte me produjo una gran conmoción.

他死亡的消息使我大为震惊

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需和恢复。

Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.

一些与会者,许多发展中家仍然容易受到外来经济冲击伤害

Ocurrió una conmoción política.

发生了政治动乱

La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.

全球化使得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.

还迫切需受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Nuestras deliberaciones de hoy ponen de relieve una vez más la gran conmoción y el profundo pesar de la comunidad internacional.

我们今天的审议再次强调际社会的震惊和悲痛。

Debemos analizar más a fondo la sostenibilidad de la deuda y tener en cuenta que las conmociones externas son demasiado frecuentes en África.

我们必须深入考虑债务的承受力,深入考虑非洲经常遇到的外部冲击

Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.

一些代表强调际金融机构有必制定工具,帮助脆弱家更好吸收这些冲击

No obstante, esos países siguen teniendo dificultades considerables para participar en el comercio de servicios, y sus exportaciones son especialmente vulnerables a las conmociones externas.

但是,这些家在参与服务贸易方面仍然面临大量困难,口产品在外来冲击面前尤其脆弱。

Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, siguen viéndose marginados del comercio internacional y están más expuestos a los efectos de las conmociones externas.

发展中家,特别是最不发达家,仍然被排除在际贸易之外,更暴露在外部动荡之下。

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的现,都会产生更大、更可怕的危险。

El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.

第一类问题是货币和金融体系不断扩大的失衡使全球经济暴露在家能力所无法控制的各种冲击之下。

Al reconocer esas preocupaciones, los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.

在承认这些关切的同时,各谈判伙伴需努力扩大充分的过渡性的调整支持措施,以便为发展中家承受预期的贸易震荡而准备条件。

En general, la economía canadiense es sólida, con un crecimiento económico sostenido, una inflación y unos tipos de interés bajos y estables, y una capacidad de adaptación mejorada a las conmociones económicas.

总体上,加拿大经济表现稳健,经济持续增长,通货膨胀率和利率低而稳定,对经济冲击有较好的恢复能力。

Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.

这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支造成持久影响。

Un mayor volumen de financiación de emergencia a nivel internacional para dar respuesta a conmociones externas resulta esencial para reducir la innecesaria carga del ajuste y los costos de mantener grandes saldos de reserva.

为应对外部冲击而加强际紧急融资对于降低不必的调整负担和为持有大量准备金而的代价,至关

Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.

莱索托在工业发展方面所刚刚作的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。

El Mecanismo de financiación compensatoria del FMI también podría desempeñar un papel protector en lo tocante a las pérdidas de ingresos de exportación sufridas por dichos países a causa de conmociones exteriores, siempre que sea accesible en condiciones muy favorables.

际货币基金组织的资金补偿机制对这些家由于外来冲击而造成的口收入流失也可以起到保护作用,但前提是可以达到该机制的特许条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们正。

显示所有包含 conmoción 的西班牙语例句

用户正在搜索


议会, 议会党团, 议会道路, 议会的, 议会斗争, 议会迷, 议会制, 议会制度, 议价, 议决,

相似单词


conmistión, conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración,

f.

1.s.de conmover.
2.地震.
3.【转】骚乱,动乱.


~ cerebral
脑震荡.

~ geológica
地震.
www.frhelper.com 版 权 所 有
alboroto,  agitación,  rebullicio,  disturbio,  confusión,  escándalo,  jaleo,  bochinche,  sacudimiento profundo,  tángana,  sacudida,  sacudimiento,  alborotamiento,  bullaranga,  convulsión,  tumulto,  zamarreo,  baraúnda,  cotarro,  pelotera,  zarabanda,  zaragata,  bulla,  disputa,  lío,  ruido,  agarrada,  agitación febril,  algarada,  alharaca,  alzamiento,  baqueteo,  barullo,  bronca,  bullanga,  cambio brusco,  clamor ruidoso,  desbarajuste,  estremecimiento,  frenesí,  gran alboroto,  insubordinación,  insurrección,  levantamiento,  pendencia,  perturbación,  refriega,  revuelo,  sacudidura,  situación de confusión y alboroto,  tambaleo,  turbación,  zarandeo,  abarramiento,  barahúnda,  barbulla,  bataola,  batifondo,  bazuqueo,  camorra,  churriburri,  conmoción ruidosa,  embullo,  emoción turbulenta,  fandango,  fermento,  follisca,  gazapera,  sacudón,  somatén,  tiritera,  trapatiesta,  tremolina,  trifulca,  trisca,  zafacoca,  zipizape,  zurriburri,  agarrón,  follón,  desgarriate,  furrusca,  mitote,  rebumbio,  tiberio
conmoción callejera,  bullicio,  batahola,  cisco,  jicotera
sancocho

paz,  quietud,  tranquilidad,  sosiego,  calma,  descanso,  reposo,  serenidad,  desahogo,  paz y tranquilidad,  placidez,  solaz,  relajo

联想词
indignación气愤,愤,愤慨,愤怒;estupor惊愕;desconcierto失调,失灵;sacudida摇晃;confusión混乱;emoción激动,激情;angustia痛苦,苦恼,烦恼;extrañeza奇异,奇怪,怪事;explosión爆炸;perturbación扰乱;agitación搅动;

La noticia de su muerte me produjo una gran conmoción.

他死亡的消息使我大为震惊

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。

Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.

一些与会者指出,许多发展中国家仍然容易受到外来经济冲击伤害

Ocurrió una conmoción política.

发生了政治动乱

La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.

全球化使得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.

还迫切需要受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Nuestras deliberaciones de hoy ponen de relieve una vez más la gran conmoción y el profundo pesar de la comunidad internacional.

我们今天的审议再次强调国际社会的震惊和悲痛。

Debemos analizar más a fondo la sostenibilidad de la deuda y tener en cuenta que las conmociones externas son demasiado frecuentes en África.

我们必须深入考虑债务的承受力,深入考虑非洲经常遇到的外部冲击

Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.

一些代表强调指出,国际金融机构有必要制定工具,帮助脆弱国家更好吸收这些冲击

No obstante, esos países siguen teniendo dificultades considerables para participar en el comercio de servicios, y sus exportaciones son especialmente vulnerables a las conmociones externas.

但是,这些国家在参与服务贸易方面仍然面临大量困难,出口产品在外来冲击面前尤其脆弱。

Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.

因此,金融和其它宏观经济的结构议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, siguen viéndose marginados del comercio internacional y están más expuestos a los efectos de las conmociones externas.

发展中国家,特别是最不发达国家,仍然被排除在国际贸易之外,更暴露在外部动荡之下。

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。

El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.

第一类问题是货币和金融体系不断扩大的失衡使全球经济暴露在国家能力所无法控制的各种冲击之下。

Al reconocer esas preocupaciones, los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.

在承认这些关切的同时,各谈判伙伴需要努力扩大充分的过渡性的调整支持措施,以便为发展中国家承受预期的贸易震荡而准备条件。

En general, la economía canadiense es sólida, con un crecimiento económico sostenido, una inflación y unos tipos de interés bajos y estables, y una capacidad de adaptación mejorada a las conmociones económicas.

总体上,加拿大经济表现稳健,经济持续增长,通货膨胀率和利率低而稳定,对经济冲击有较好的恢复能力。

Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.

这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。

Un mayor volumen de financiación de emergencia a nivel internacional para dar respuesta a conmociones externas resulta esencial para reducir la innecesaria carga del ajuste y los costos de mantener grandes saldos de reserva.

为应对外部冲击而加强国际紧急融资对于降低不必要的调整负担和为持有大量准备金而要付出的代价,至关重要。

Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.

莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。

El Mecanismo de financiación compensatoria del FMI también podría desempeñar un papel protector en lo tocante a las pérdidas de ingresos de exportación sufridas por dichos países a causa de conmociones exteriores, siempre que sea accesible en condiciones muy favorables.

国际货币基金组织的资金补偿机制对这些国家由于外来冲击而造成的出口收入流失也可以起到保护作用,但前提是可以达到该机制的特许条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 conmoción 的西班牙语例句

用户正在搜索


易被攻破的, 易被歼灭的, 易变, 易变的, 易变曲性, 易变性, 易潮解的, 易冲动的, 易出汗的, 易动的,

相似单词


conmistión, conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración,

f.

1.s.de conmover.
2.地震.
3.【】骚乱,动乱.


~ cerebral
脑震荡.

~ geológica
地震.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
alboroto,  agitación,  rebullicio,  disturbio,  confusión,  escándalo,  jaleo,  bochinche,  sacudimiento profundo,  tángana,  sacudida,  sacudimiento,  alborotamiento,  bullaranga,  convulsión,  tumulto,  zamarreo,  baraúnda,  cotarro,  pelotera,  zarabanda,  zaragata,  bulla,  disputa,  lío,  ruido,  agarrada,  agitación febril,  algarada,  alharaca,  alzamiento,  baqueteo,  barullo,  bronca,  bullanga,  cambio brusco,  clamor ruidoso,  desbarajuste,  estremecimiento,  frenesí,  gran alboroto,  insubordinación,  insurrección,  levantamiento,  pendencia,  perturbación,  refriega,  revuelo,  sacudidura,  situación de confusión y alboroto,  tambaleo,  turbación,  zarandeo,  abarramiento,  barahúnda,  barbulla,  bataola,  batifondo,  bazuqueo,  camorra,  churriburri,  conmoción ruidosa,  embullo,  emoción turbulenta,  fandango,  fermento,  follisca,  gazapera,  sacudón,  somatén,  tiritera,  trapatiesta,  tremolina,  trifulca,  trisca,  zafacoca,  zipizape,  zurriburri,  agarrón,  follón,  desgarriate,  furrusca,  mitote,  rebumbio,  tiberio
conmoción callejera,  bullicio,  batahola,  cisco,  jicotera
sancocho

反义词
paz,  quietud,  tranquilidad,  sosiego,  calma,  descanso,  reposo,  serenidad,  desahogo,  paz y tranquilidad,  placidez,  solaz,  relajo

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;estupor惊愕;desconcierto失调,失灵;sacudida摇晃;confusión混乱;emoción激动,激情;angustia痛苦,苦恼,烦恼;extrañeza奇异,奇怪,怪事;explosión爆炸;perturbación扰乱;agitación搅动;

La noticia de su muerte me produjo una gran conmoción.

他死亡的消息使我大为震惊

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生了动荡磨难之后,布干维尔需要重建恢复。

Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.

一些与会者指出,许多发展中国家仍然容易受到外来经济冲击伤害

Ocurrió una conmoción política.

发生了政治动乱

La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.

全球化使得发展中期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.

还迫切需要受到惊吓失去亲人的许多人提供支助。

Nuestras deliberaciones de hoy ponen de relieve una vez más la gran conmoción y el profundo pesar de la comunidad internacional.

我们今天的审强调国际社会的震惊悲痛。

Debemos analizar más a fondo la sostenibilidad de la deuda y tener en cuenta que las conmociones externas son demasiado frecuentes en África.

我们必须深入考虑债务的承受力,深入考虑非洲经常遇到的外部冲击

Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.

一些代表强调指出,国际金融机构有必要制定工具,帮助脆弱国家更好吸收这些冲击

No obstante, esos países siguen teniendo dificultades considerables para participar en el comercio de servicios, y sus exportaciones son especialmente vulnerables a las conmociones externas.

但是,这些国家在参与服务贸易方面仍然面临大量困难,出口产品在外来冲击面前尤其脆弱。

Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.

因此,金融其它宏观经济的结构改革倡,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, siguen viéndose marginados del comercio internacional y están más expuestos a los efectos de las conmociones externas.

发展中国家,特别是最不发达国家,仍然被排除在国际贸易之外,更暴露在外部动荡之下。

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。

El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.

第一类问题是货币金融体系不断扩大的失衡使全球经济暴露在国家能力所无法控制的各种冲击之下。

Al reconocer esas preocupaciones, los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.

在承认这些关切的同时,各谈判伙伴需要努力扩大充分的过渡性的调整支持措施,以便为发展中国家承受预期的贸易震荡而准备条件。

En general, la economía canadiense es sólida, con un crecimiento económico sostenido, una inflación y unos tipos de interés bajos y estables, y una capacidad de adaptación mejorada a las conmociones económicas.

总体上,加拿大经济表现稳健,经济持续增长,通货膨胀率利率低而稳定,对经济冲击有较好的恢复能力。

Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.

这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。

Un mayor volumen de financiación de emergencia a nivel internacional para dar respuesta a conmociones externas resulta esencial para reducir la innecesaria carga del ajuste y los costos de mantener grandes saldos de reserva.

为应对外部冲击而加强国际紧急融资对于降低不必要的调整负担为持有大量准备金而要付出的代价,至关重要。

Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.

莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。

El Mecanismo de financiación compensatoria del FMI también podría desempeñar un papel protector en lo tocante a las pérdidas de ingresos de exportación sufridas por dichos países a causa de conmociones exteriores, siempre que sea accesible en condiciones muy favorables.

国际货币基金组织的资金补偿机制对这些国家由于外来冲击而造成的出口收入流失也可以起到保护作用,但前提是可以达到该机制的特许条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 conmoción 的西班牙语例句

用户正在搜索


易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的, 易受骗的, 易受骗上当的,

相似单词


conmistión, conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración,

f.

1.s.de conmover.
2.地震.
3.【转】骚乱,动乱.


~ cerebral
脑震荡.

~ geológica
地震.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
alboroto,  agitación,  rebullicio,  disturbio,  confusión,  escándalo,  jaleo,  bochinche,  sacudimiento profundo,  tángana,  sacudida,  sacudimiento,  alborotamiento,  bullaranga,  convulsión,  tumulto,  zamarreo,  baraúnda,  cotarro,  pelotera,  zarabanda,  zaragata,  bulla,  disputa,  lío,  ruido,  agarrada,  agitación febril,  algarada,  alharaca,  alzamiento,  baqueteo,  barullo,  bronca,  bullanga,  cambio brusco,  clamor ruidoso,  desbarajuste,  estremecimiento,  frenesí,  gran alboroto,  insubordinación,  insurrección,  levantamiento,  pendencia,  perturbación,  refriega,  revuelo,  sacudidura,  situación de confusión y alboroto,  tambaleo,  turbación,  zarandeo,  abarramiento,  barahúnda,  barbulla,  bataola,  batifondo,  bazuqueo,  camorra,  churriburri,  conmoción ruidosa,  embullo,  emoción turbulenta,  fandango,  fermento,  follisca,  gazapera,  sacudón,  somatén,  tiritera,  trapatiesta,  tremolina,  trifulca,  trisca,  zafacoca,  zipizape,  zurriburri,  agarrón,  follón,  desgarriate,  furrusca,  mitote,  rebumbio,  tiberio
conmoción callejera,  bullicio,  batahola,  cisco,  jicotera
sancocho

反义词
paz,  quietud,  tranquilidad,  sosiego,  calma,  descanso,  reposo,  serenidad,  desahogo,  paz y tranquilidad,  placidez,  solaz,  relajo

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;estupor惊愕;desconcierto失调,失灵;sacudida摇晃;confusión混乱;emoción激动,激情;angustia痛苦,苦恼,烦恼;extrañeza奇异,奇怪,怪事;explosión爆炸;perturbación扰乱;agitación搅动;

La noticia de su muerte me produjo una gran conmoción.

他死亡的消息使我大为震惊

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生了动荡和磨难之维尔需要重建和恢复。

Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.

一些与会者指出,许多发展中国家仍然容易受到外来经济冲击伤害

Ocurrió una conmoción política.

发生了政治动乱

La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.

全球化使得发展中和转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.

还迫切需要受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Nuestras deliberaciones de hoy ponen de relieve una vez más la gran conmoción y el profundo pesar de la comunidad internacional.

我们今天的审议再次强调国际社会的震惊和悲痛。

Debemos analizar más a fondo la sostenibilidad de la deuda y tener en cuenta que las conmociones externas son demasiado frecuentes en África.

我们必须深入考虑债务的承受力,深入考虑非洲经常遇到的外部冲击

Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.

一些代表强调指出,国际金融有必要制定工具,帮助脆弱国家更好吸收这些冲击

No obstante, esos países siguen teniendo dificultades considerables para participar en el comercio de servicios, y sus exportaciones son especialmente vulnerables a las conmociones externas.

但是,这些国家在参与服务贸易方面仍然面临大量困难,出口产品在外来冲击面前尤其脆弱。

Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.

因此,金融和其它宏观经济的结改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, siguen viéndose marginados del comercio internacional y están más expuestos a los efectos de las conmociones externas.

发展中国家,特别是最不发达国家,仍然被排除在国际贸易之外,更暴露在外部动荡之下。

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。

El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.

第一类问题是货币和金融体系不断扩大的失衡使全球经济暴露在国家能力所无法控制的各种冲击之下。

Al reconocer esas preocupaciones, los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.

在承认这些关切的同时,各谈判伙伴需要努力扩大充分的过渡性的调整支持措施,以便为发展中国家承受预期的贸易震荡而准备条件。

En general, la economía canadiense es sólida, con un crecimiento económico sostenido, una inflación y unos tipos de interés bajos y estables, y una capacidad de adaptación mejorada a las conmociones económicas.

总体上,加拿大经济表现稳健,经济持续增长,通货膨胀率和利率低而稳定,对经济冲击有较好的恢复能力。

Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.

这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。

Un mayor volumen de financiación de emergencia a nivel internacional para dar respuesta a conmociones externas resulta esencial para reducir la innecesaria carga del ajuste y los costos de mantener grandes saldos de reserva.

为应对外部冲击而加强国际紧急融资对于降低不必要的调整负担和为持有大量准备金而要付出的代价,至关重要。

Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.

莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。

El Mecanismo de financiación compensatoria del FMI también podría desempeñar un papel protector en lo tocante a las pérdidas de ingresos de exportación sufridas por dichos países a causa de conmociones exteriores, siempre que sea accesible en condiciones muy favorables.

国际货币基金组织的资金补偿制对这些国家由于外来冲击而造成的出口收入流失也可以起到保护作用,但前提是可以达到该制的特许条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 conmoción 的西班牙语例句

用户正在搜索


意匠, 意境, 意料, 意念, 意气, 意气风发, 意气用事, 意趣, 意识, 意识流,

相似单词


conmistión, conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración,

f.

1.s.de conmover.
2.地震.
3.【转】骚乱,动乱.


~ cerebral
脑震荡.

~ geológica
地震.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
alboroto,  agitación,  rebullicio,  disturbio,  confusión,  escándalo,  jaleo,  bochinche,  sacudimiento profundo,  tángana,  sacudida,  sacudimiento,  alborotamiento,  bullaranga,  convulsión,  tumulto,  zamarreo,  baraúnda,  cotarro,  pelotera,  zarabanda,  zaragata,  bulla,  disputa,  lío,  ruido,  agarrada,  agitación febril,  algarada,  alharaca,  alzamiento,  baqueteo,  barullo,  bronca,  bullanga,  cambio brusco,  clamor ruidoso,  desbarajuste,  estremecimiento,  frenesí,  gran alboroto,  insubordinación,  insurrección,  levantamiento,  pendencia,  perturbación,  refriega,  revuelo,  sacudidura,  situación de confusión y alboroto,  tambaleo,  turbación,  zarandeo,  abarramiento,  barahúnda,  barbulla,  bataola,  batifondo,  bazuqueo,  camorra,  churriburri,  conmoción ruidosa,  embullo,  emoción turbulenta,  fandango,  fermento,  follisca,  gazapera,  sacudón,  somatén,  tiritera,  trapatiesta,  tremolina,  trifulca,  trisca,  zafacoca,  zipizape,  zurriburri,  agarrón,  follón,  desgarriate,  furrusca,  mitote,  rebumbio,  tiberio
conmoción callejera,  bullicio,  batahola,  cisco,  jicotera
sancocho

反义词
paz,  quietud,  tranquilidad,  sosiego,  calma,  descanso,  reposo,  serenidad,  desahogo,  paz y tranquilidad,  placidez,  solaz,  relajo

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;estupor惊愕;desconcierto,失灵;sacudida摇晃;confusión混乱;emoción激动,激情;angustia痛苦,苦恼,烦恼;extrañeza奇异,奇怪,怪事;explosión爆炸;perturbación扰乱;agitación搅动;

La noticia de su muerte me produjo una gran conmoción.

他死亡的消息使我大为震惊

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生了动荡磨难之后,布干维尔需要重建

Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.

一些与会者指出,许多发展中国家仍然容易受到外来经济冲击伤害

Ocurrió una conmoción política.

发生了政治动乱

La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.

全球化使得发展中转型期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。

También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.

还迫切需要受到惊吓失去亲人的许多人提供支助。

Nuestras deliberaciones de hoy ponen de relieve una vez más la gran conmoción y el profundo pesar de la comunidad internacional.

我们今天的审议再次国际社会的震惊悲痛。

Debemos analizar más a fondo la sostenibilidad de la deuda y tener en cuenta que las conmociones externas son demasiado frecuentes en África.

我们必须深入考虑债务的承受力,深入考虑非洲经常遇到的外部冲击

Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.

一些代指出,国际金融机构有必要制定工具,帮助脆弱国家更好吸收这些冲击

No obstante, esos países siguen teniendo dificultades considerables para participar en el comercio de servicios, y sus exportaciones son especialmente vulnerables a las conmociones externas.

但是,这些国家在参与服务贸易方面仍然面临大量困难,出口产品在外来冲击面前尤其脆弱。

Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.

因此,金融其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, siguen viéndose marginados del comercio internacional y están más expuestos a los efectos de las conmociones externas.

发展中国家,特别是最不发达国家,仍然被排除在国际贸易之外,更暴露在外部动荡之下。

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。

El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.

第一类问题是货币金融体系不断扩大的失衡使全球经济暴露在国家能力所无法控制的各种冲击之下。

Al reconocer esas preocupaciones, los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.

在承认这些关切的同时,各谈判伙伴需要努力扩大充分的过渡性的整支持措施,以便为发展中国家承受预期的贸易震荡而准备条件。

En general, la economía canadiense es sólida, con un crecimiento económico sostenido, una inflación y unos tipos de interés bajos y estables, y una capacidad de adaptación mejorada a las conmociones económicas.

总体上,加拿大经济现稳健,经济持续增长,通货膨胀率利率低而稳定,对经济冲击有较好的能力。

Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.

这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。

Un mayor volumen de financiación de emergencia a nivel internacional para dar respuesta a conmociones externas resulta esencial para reducir la innecesaria carga del ajuste y los costos de mantener grandes saldos de reserva.

为应对外部冲击而加国际紧急融资对于降低不必要的整负担为持有大量准备金而要付出的代价,至关重要。

Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.

莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。

El Mecanismo de financiación compensatoria del FMI también podría desempeñar un papel protector en lo tocante a las pérdidas de ingresos de exportación sufridas por dichos países a causa de conmociones exteriores, siempre que sea accesible en condiciones muy favorables.

国际货币基金组织的资金补偿机制对这些国家由于外来冲击而造成的出口收入流失也可以起到保护作用,但前提是可以达到该机制的特许条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 conmoción 的西班牙语例句

用户正在搜索


意外收获, 意外险, 意外之财, 意味, 意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓, 意想, 意想不到的,

相似单词


conmistión, conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración,

f.

1.s.de conmover.
2.地震.
3.【转】骚乱,动乱.


~ cerebral
脑震荡.

~ geológica
地震.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
alboroto,  agitación,  rebullicio,  disturbio,  confusión,  escándalo,  jaleo,  bochinche,  sacudimiento profundo,  tángana,  sacudida,  sacudimiento,  alborotamiento,  bullaranga,  convulsión,  tumulto,  zamarreo,  baraúnda,  cotarro,  pelotera,  zarabanda,  zaragata,  bulla,  disputa,  lío,  ruido,  agarrada,  agitación febril,  algarada,  alharaca,  alzamiento,  baqueteo,  barullo,  bronca,  bullanga,  cambio brusco,  clamor ruidoso,  desbarajuste,  estremecimiento,  frenesí,  gran alboroto,  insubordinación,  insurrección,  levantamiento,  pendencia,  perturbación,  refriega,  revuelo,  sacudidura,  situación de confusión y alboroto,  tambaleo,  turbación,  zarandeo,  abarramiento,  barahúnda,  barbulla,  bataola,  batifondo,  bazuqueo,  camorra,  churriburri,  conmoción ruidosa,  embullo,  emoción turbulenta,  fandango,  fermento,  follisca,  gazapera,  sacudón,  somatén,  tiritera,  trapatiesta,  tremolina,  trifulca,  trisca,  zafacoca,  zipizape,  zurriburri,  agarrón,  follón,  desgarriate,  furrusca,  mitote,  rebumbio,  tiberio
conmoción callejera,  bullicio,  batahola,  cisco,  jicotera
sancocho

反义词
paz,  quietud,  tranquilidad,  sosiego,  calma,  descanso,  reposo,  serenidad,  desahogo,  paz y tranquilidad,  placidez,  solaz,  relajo

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;estupor惊愕;desconcierto失调,失灵;sacudida摇晃;confusión混乱;emoción激动,激情;angustia痛苦,苦恼,烦恼;extrañeza奇异,奇怪,怪事;explosión爆炸;perturbación扰乱;agitación搅动;

La noticia de su muerte me produjo una gran conmoción.

他死亡的消息使我大为震惊

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。

Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.

一些与会者指出,许多发展仍然容易受到外来冲击伤害

Ocurrió una conmoción política.

发生了政治动乱

La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.

全球化使得发展和转型期济体更容易受到外来振荡的不利影响。

También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.

还迫切需要受到惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Nuestras deliberaciones de hoy ponen de relieve una vez más la gran conmoción y el profundo pesar de la comunidad internacional.

我们今天的审议再次强调际社会的震惊和悲痛。

Debemos analizar más a fondo la sostenibilidad de la deuda y tener en cuenta que las conmociones externas son demasiado frecuentes en África.

我们必须深入考虑债务的承受力,深入考虑常遇到的外部冲击

Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.

一些代表强调指出,际金融机构有必要制定工具,帮助脆弱更好吸收这些冲击

No obstante, esos países siguen teniendo dificultades considerables para participar en el comercio de servicios, y sus exportaciones son especialmente vulnerables a las conmociones externas.

但是,这些在参与服务贸易方面仍然面临大量困难,出口产品在外来冲击面前尤其脆弱。

Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.

因此,金融和其它宏观济的结构改革倡议,必须与保护济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, siguen viéndose marginados del comercio internacional y están más expuestos a los efectos de las conmociones externas.

发展,特别是最不发达,仍然被排除在际贸易之外,更暴露在外部动荡之下。

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。

El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.

第一类问题是货币和金融体系不断扩大的失衡使全球济暴露在能力所无法控制的各种冲击之下。

Al reconocer esas preocupaciones, los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.

在承认这些关切的同时,各谈判伙伴需要努力扩大充分的过渡性的调整支持措施,以便为发展承受预期的贸易震荡而准备条件。

En general, la economía canadiense es sólida, con un crecimiento económico sostenido, una inflación y unos tipos de interés bajos y estables, y una capacidad de adaptación mejorada a las conmociones económicas.

总体上,加拿大济表现稳健,济持续增长,通货膨胀率和利率低而稳定,对冲击有较好的恢复能力。

Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.

这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。

Un mayor volumen de financiación de emergencia a nivel internacional para dar respuesta a conmociones externas resulta esencial para reducir la innecesaria carga del ajuste y los costos de mantener grandes saldos de reserva.

为应对外部冲击而加强际紧急融资对于降低不必要的调整负担和为持有大量准备金而要付出的代价,至关重要。

Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.

莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努力即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括小型企业在内的私营部门力量薄弱而面临着巨大的挑战。

El Mecanismo de financiación compensatoria del FMI también podría desempeñar un papel protector en lo tocante a las pérdidas de ingresos de exportación sufridas por dichos países a causa de conmociones exteriores, siempre que sea accesible en condiciones muy favorables.

际货币基金组织的资金补偿机制对这些由于外来冲击而造成的出口收入流失也可以起到保护作用,但前提是可以达到该机制的特许条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 conmoción 的西班牙语例句

用户正在搜索


意愿, 意在言外, 意旨, 意志, 意志坚强, 意志力, 意志力的, 意志缺失, 意志消沉, 意中人,

相似单词


conmistión, conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración,

f.

1.s.de conmover.
2.地震.
3.【转】骚乱,动乱.


~ cerebral
脑震荡.

~ geológica
地震.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
alboroto,  agitación,  rebullicio,  disturbio,  confusión,  escándalo,  jaleo,  bochinche,  sacudimiento profundo,  tángana,  sacudida,  sacudimiento,  alborotamiento,  bullaranga,  convulsión,  tumulto,  zamarreo,  baraúnda,  cotarro,  pelotera,  zarabanda,  zaragata,  bulla,  disputa,  lío,  ruido,  agarrada,  agitación febril,  algarada,  alharaca,  alzamiento,  baqueteo,  barullo,  bronca,  bullanga,  cambio brusco,  clamor ruidoso,  desbarajuste,  estremecimiento,  frenesí,  gran alboroto,  insubordinación,  insurrección,  levantamiento,  pendencia,  perturbación,  refriega,  revuelo,  sacudidura,  situación de confusión y alboroto,  tambaleo,  turbación,  zarandeo,  abarramiento,  barahúnda,  barbulla,  bataola,  batifondo,  bazuqueo,  camorra,  churriburri,  conmoción ruidosa,  embullo,  emoción turbulenta,  fandango,  fermento,  follisca,  gazapera,  sacudón,  somatén,  tiritera,  trapatiesta,  tremolina,  trifulca,  trisca,  zafacoca,  zipizape,  zurriburri,  agarrón,  follón,  desgarriate,  furrusca,  mitote,  rebumbio,  tiberio
conmoción callejera,  bullicio,  batahola,  cisco,  jicotera
sancocho

反义词
paz,  quietud,  tranquilidad,  sosiego,  calma,  descanso,  reposo,  serenidad,  desahogo,  paz y tranquilidad,  placidez,  solaz,  relajo

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;estupor惊愕;desconcierto失调,失灵;sacudida摇晃;confusión混乱;emoción激动,激情;angustia痛苦,苦恼,烦恼;extrañeza奇异,奇怪,怪事;explosión爆炸;perturbación扰乱;agitación搅动;

La noticia de su muerte me produjo una gran conmoción.

他死亡消息使我大为震惊

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。

Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.

一些与会者指出,许多发展中国家仍然容易受到外冲击伤害

Ocurrió una conmoción política.

发生了政治动乱

La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.

全球化使得发展中和转型期体更容易受到外振荡不利影响。

También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.

还迫切需要受到惊吓和失去亲人许多人提供支助。

Nuestras deliberaciones de hoy ponen de relieve una vez más la gran conmoción y el profundo pesar de la comunidad internacional.

我们今天审议再次强调国际社会震惊和悲痛。

Debemos analizar más a fondo la sostenibilidad de la deuda y tener en cuenta que las conmociones externas son demasiado frecuentes en África.

我们必须深入考虑承受力,深入考虑非洲常遇到外部冲击

Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.

一些代表强调指出,国际金融机构有必要制定工具,帮助脆弱国家更好吸收这些冲击

No obstante, esos países siguen teniendo dificultades considerables para participar en el comercio de servicios, y sus exportaciones son especialmente vulnerables a las conmociones externas.

但是,这些国家在参与服贸易方面仍然面临大量困难,出口产品在外冲击面前尤其脆弱。

Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.

因此,金融和其它宏观结构改革倡议,必须与保护各种措施同时采行,以免于未振荡影响。

Los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, siguen viéndose marginados del comercio internacional y están más expuestos a los efectos de las conmociones externas.

发展中国家,特别是最不发达国家,仍然被排除在国际贸易之外,更暴露在外部动荡之下。

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难余震揭示了一个可怕真理:每一技术进步出现,都会产生更大、更可怕危险。

El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.

第一类问题是货币和金融体系不断扩大失衡使全球暴露在国家能力所无法控制各种冲击之下。

Al reconocer esas preocupaciones, los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.

在承认这些关切同时,各谈判伙伴需要努力扩大充分过渡性调整支持措施,以便为发展中国家承受预期贸易震荡而准备条件。

En general, la economía canadiense es sólida, con un crecimiento económico sostenido, una inflación y unos tipos de interés bajos y estables, y una capacidad de adaptación mejorada a las conmociones económicas.

总体上,加拿大表现稳健,持续增长,通货膨胀率和利率低而稳定,对冲击有较好恢复能力。

Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.

这不但是短期外冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困公共支出造成持久影响。

Un mayor volumen de financiación de emergencia a nivel internacional para dar respuesta a conmociones externas resulta esencial para reducir la innecesaria carga del ajuste y los costos de mantener grandes saldos de reserva.

为应对外部冲击而加强国际紧急融资对于降低不必要调整负担和为持有大量准备金而要付出代价,至关重要。

Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.

莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内私营部门力量薄弱而面临着巨大挑战。

El Mecanismo de financiación compensatoria del FMI también podría desempeñar un papel protector en lo tocante a las pérdidas de ingresos de exportación sufridas por dichos países a causa de conmociones exteriores, siempre que sea accesible en condiciones muy favorables.

国际货币基金组织资金补偿机制对这些国家由于外冲击而造成出口收入流失也可以起到保护作用,但前提是可以达到该机制特许条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 conmoción 的西班牙语例句

用户正在搜索


溢流槽, 溢流道, 溢流管, 溢流箱, 溢美, 溢泌, 溢血, 溢汁的, , 毅力,

相似单词


conmistión, conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración,

f.

1.s.de conmover.
2.地震.
3.【转】骚乱,动乱.


~ cerebral
脑震荡.

~ geológica
地震.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
alboroto,  agitación,  rebullicio,  disturbio,  confusión,  escándalo,  jaleo,  bochinche,  sacudimiento profundo,  tángana,  sacudida,  sacudimiento,  alborotamiento,  bullaranga,  convulsión,  tumulto,  zamarreo,  baraúnda,  cotarro,  pelotera,  zarabanda,  zaragata,  bulla,  disputa,  lío,  ruido,  agarrada,  agitación febril,  algarada,  alharaca,  alzamiento,  baqueteo,  barullo,  bronca,  bullanga,  cambio brusco,  clamor ruidoso,  desbarajuste,  estremecimiento,  frenesí,  gran alboroto,  insubordinación,  insurrección,  levantamiento,  pendencia,  perturbación,  refriega,  revuelo,  sacudidura,  situación de confusión y alboroto,  tambaleo,  turbación,  zarandeo,  abarramiento,  barahúnda,  barbulla,  bataola,  batifondo,  bazuqueo,  camorra,  churriburri,  conmoción ruidosa,  embullo,  emoción turbulenta,  fandango,  fermento,  follisca,  gazapera,  sacudón,  somatén,  tiritera,  trapatiesta,  tremolina,  trifulca,  trisca,  zafacoca,  zipizape,  zurriburri,  agarrón,  follón,  desgarriate,  furrusca,  mitote,  rebumbio,  tiberio
conmoción callejera,  bullicio,  batahola,  cisco,  jicotera
sancocho

反义词
paz,  quietud,  tranquilidad,  sosiego,  calma,  descanso,  reposo,  serenidad,  desahogo,  paz y tranquilidad,  placidez,  solaz,  relajo

联想词
indignación气愤,义愤,愤慨,愤怒;estupor惊愕;desconcierto失调,失灵;sacudida摇晃;confusión混乱;emoción激动,激情;angustia痛苦,苦恼,烦恼;extrañeza奇异,奇怪,怪事;explosión爆炸;perturbación扰乱;agitación搅动;

La noticia de su muerte me produjo una gran conmoción.

他死亡的消息使我大为震惊

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。

Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.

一些与会者指出,许多发展中国家仍然容外来经济冲击伤害

Ocurrió una conmoción política.

发生了政治动乱

La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.

全球化使得发展中和转型期经济体更容外来振荡的不利影响。

También hay una urgente necesidad de brindar ayuda a los muchos que sufren por la conmoción y la pérdida.

还迫切需要惊吓和失去亲人的许多人提供支助。

Nuestras deliberaciones de hoy ponen de relieve una vez más la gran conmoción y el profundo pesar de la comunidad internacional.

我们今天的审议再次强调国际社会的震惊和悲痛。

Debemos analizar más a fondo la sostenibilidad de la deuda y tener en cuenta que las conmociones externas son demasiado frecuentes en África.

我们必须入考虑债务的承入考虑非洲经常遇的外部冲击

Algunos representantes subrayaron la necesidad de instrumentos en las instituciones financieras internacionales que ayudaran a los países vulnerables a amortiguar mejor esas conmociones.

一些代表强调指出,国际金融机构有必要制定工具,帮助脆弱国家更好吸收这些冲击

No obstante, esos países siguen teniendo dificultades considerables para participar en el comercio de servicios, y sus exportaciones son especialmente vulnerables a las conmociones externas.

但是,这些国家在参与服务贸方面仍然面临大量困难,出口产品在外来冲击面前尤其脆弱。

Por consiguiente, las iniciativas financieras y otras iniciativas de reestructuración macroeconómica deben ir de la mano de medidas encaminadas a proteger la economía de conmociones futuras.

因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。

Los países en desarrollo, en particular los menos adelantados, siguen viéndose marginados del comercio internacional y están más expuestos a los efectos de las conmociones externas.

发展中国家,特别是最不发达国家,仍然被排除在国际贸之外,更暴露在外部动荡之下。

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。

El primero es el incremento del desequilibrio de los sistemas monetarios y financieros que expone la economía mundial a conmociones que superan la capacidad de control de los países.

第一类问题是货币和金融体系不断扩大的失衡使全球经济暴露在国家能所无法控制的各种冲击之下。

Al reconocer esas preocupaciones, los interlocutores en las negociaciones debían tratar de aplicar medidas transitorias adecuadas de apoyo al ajuste para proteger a los países en desarrollo de las conmociones comerciales previstas.

在承认这些关切的同时,各谈判伙伴需要努扩大充分的过渡性的调整支持措施,以便为发展中国家承预期的贸震荡而准备条件。

En general, la economía canadiense es sólida, con un crecimiento económico sostenido, una inflación y unos tipos de interés bajos y estables, y una capacidad de adaptación mejorada a las conmociones económicas.

总体上,加拿大经济表现稳健,经济持续增长,通货膨胀率和利率低而稳定,对经济冲击有较好的恢复能

Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.

这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、收支平衡及消除贫困的公共支出造成持久影响。

Un mayor volumen de financiación de emergencia a nivel internacional para dar respuesta a conmociones externas resulta esencial para reducir la innecesaria carga del ajuste y los costos de mantener grandes saldos de reserva.

为应对外部冲击而加强国际紧急融资对于降低不必要的调整负担和为持有大量准备金而要付出的代价,至关重要。

Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.

莱索托在工业发展方面所刚刚作出的努即便连微小的冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内的私营部门量薄弱而面临着巨大的挑战。

El Mecanismo de financiación compensatoria del FMI también podría desempeñar un papel protector en lo tocante a las pérdidas de ingresos de exportación sufridas por dichos países a causa de conmociones exteriores, siempre que sea accesible en condiciones muy favorables.

国际货币基金组织的资金补偿机制对这些国家由于外来冲击而造成的出口收入流失也可以起保护作用,但前提是可以达该机制的特许条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 conmoción 的西班牙语例句

用户正在搜索


臆说, 臆造, , 翼侧, 翼刀, 翼缝, 翼梁, 翼炮, 翼手动物, 翼手龙,

相似单词


conmistión, conmisto, conmistura, conmixtión, conmixto, conmoción, conmoción cerebral, conmocionar, conmonitorio, conmoración,