Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一
分阶段授权和各部之间
断协调的制度。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一
分阶段授权和各部之间
断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也

同领域的部门间协调来实现。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.

谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却
能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这
条约对国际安全将是一
宝贵贡献。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我

到为实现此潜力必须加强对话和协商机制。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我
必须表明,
缔结一
关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我
敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内
了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

,
.
,协调
致.Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规
了
分阶段授权和各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴
系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结
项
于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决
作出主权决
。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这
条约对国际安全将是
宝贵贡献。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有
计划,总共举行了96次研讨会和其他会
。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决
草案的基础上进行这次辩论和磋
。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强对话和协
机制。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加
书。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协
显然会从某种程度上缓解紧张局势。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必须表明,通过缔结

于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴
系使各国政府和其他有
机构能够

贯的做法,并推动协调
致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结
项非杀伤人员地雷
书,该
书的人道主义目标可以得到进
步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协
之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨
论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相
主管机
和社会其他部门间都建立了良好的伙伴
系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该
书是在保护联合国人员和有
人员方面向前迈出的非常重要的
步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一
分阶段授权和各部
间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助
间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务
急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这
条约对国际安全将是一
宝贵贡献。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此

须加强对话和协商机制。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们
须表明,通过缔结一
关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努
,以迅速缔结这项文书。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努
加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定
后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员
面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一
分阶段授权和各
之
不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之
的协调也通过不同领域的

协调来实现。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这
条约对国际安全将是一
宝贵贡献。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96
研讨会和其他会议。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这

和磋商。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强对话和协商机制。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必须表明,通过缔结一
关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商
坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他

都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一
分阶段授权
各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融

其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于
主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判
达成这
条约对国际安全将是一
宝贵贡献。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订
协调有关计划,总共举行了96次研讨会
其他会议。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论
磋商。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强对话
协商
制。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从

的角度来促进缔结附加议定书。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必须表明,通过缔结一
关于
主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府
其他有关
能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意
随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会
国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管
关
社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员
有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一
分阶段授权和各部之间不断协调的
度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不

类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这
条约对国际安全将是一
宝贵贡献。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.


和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.

,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到
实现
潜力必须加强对话和协商机
。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因
,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必须表明,通过缔结一
关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构
够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备
《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成协议,协调一致.Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一
分阶段授权
各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构
其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈
缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈

成这
条约

安全将是一
宝贵贡献。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订
协调有关计划,总共举行了96次研讨会
其他会议。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论
磋商。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强
话
协商机制。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,
成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必须表明,通过缔结一
关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各
政府
其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员
愿意
随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈
。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光
成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会

刑警组织
家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关
社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合
人员
有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一
分阶段授权
各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融

其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于
主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判
达成这
条约对国际安全将是一
宝贵贡献。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订
协调有关计划,总共举行了96次研讨会
其他会议。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论
磋商。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强对话
协商
制。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从

的角度来促进缔结附加议定书。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必须表明,通过缔结一
关于
主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府
其他有关
能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意
随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会
国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管
关
社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员
有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一
分阶段授权和各部之间不断协调的
度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织

似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就
决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这
条约对国际安全将是一
宝贵贡献。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为
订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为
,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现
潜力必须加强对话和协商机
。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.

,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必须表明,通过缔结一
关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都
了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。