Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间不断协调的制度。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一个关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为潜力必
加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间不断制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立似形式
伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间也通过不同领域
部门间
来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为,非洲要求在本
议草案
基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因,也应当从反恐怖
角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一个关于恐怖主义问题
全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就定作出主权
定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现潜力必
加强对话和
商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯做法,并推动
一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书人道主义目标可以得到进一步
促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成定之后,今年在河内通过了打击贩运人口
行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好
伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出非常重要
一步。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也过不同领域的部门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
,
过缔结一个关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
认识到为实现此潜力
加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不的部门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一个关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
数区
的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了个分阶段授权和各部之间不断协
的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协也通过不同领域的部门间协
来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结
个关于恐怖主义问题的全面公约,大
可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协有关计划,总共举行了96次
和其他
议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定贯的做法,并推动协
地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进
步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一个关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为此潜力必
加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间不断协调的制。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角来
进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我必
表明,通过缔结一个关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我认识到为实现此潜力必
加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一分阶段授权和各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一
关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达条约对国际安全将是一
宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍种努力,以迅速缔结
项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一个关于恐怖主义问题的
面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判达成这个条约对国
将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订协调有关计划,总共举行了96次研讨会
会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必加强对话
协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会国
刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关社会
部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。