Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间不断协调制
。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间不断协调制
。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间协调也通过不同领域
部门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一个关于恐怖主
全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书人道主
目标可以得到进一步
促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好
伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出非常重要
一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各之间不断协调
制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间协调也通过不同领域
间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一个关于恐怖主义问题
全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义全球公约应该继续是当务之
。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书人道主义目标可以得到进一步
促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域相关主管机关和社会其他
间都建立了良好
伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出非常重要
一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了分阶段授权和各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔
关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生
果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这条约对国际安全将是
宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促倍这种努力,以迅速缔
这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定贯的做法,并推动协调
致地努力
以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔项非杀伤人员地雷
定书,该
定书的人道主义目标可以得到进
步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔该
定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的
步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因,也
当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一个关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到实
潜力必
加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规了一个分阶段授权和各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也不同领域的部门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进结附加议
。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
们必
表明,
结一个关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
谈判
结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决作出主权决
。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
们敦促加倍这种努力,以迅速
结这项文
。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
们认识到为实现此潜力必
加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果结一项非杀伤人员地雷议
,该议
的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协之后,今年在河内
了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
结该议
是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各之间不断协调
制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区金融机构和其他组织建立类似形式
伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间协调也通过不同领
门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一个关于恐怖主义问题
全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书人道主义目标可以得到进一步
促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
数区
相关主管机关和社会其他
门间都建立了良好
伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出非常重要
一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的调也通过
同领域的部门间
调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结一个关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜必
加强对话和
商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治定显然会从某
程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定一贯的做法,并推动调一致地
加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了个分阶段授权和各部之间不断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调也通过不同领域的部门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,也应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,通过缔结
个关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
通过谈判缔结项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却不能就此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构能够商定贯的做法,并推动协调
地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进
步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内通过了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prevé un sistema de autorizaciones por etapas y una concertación interministerial permanente.
它规定了一个分阶段授权和各部之间断协调的制度。
Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式的伙伴关系。
La concertación entre los donantes se logra también mediante la coordinación sectorial en distintas esferas.
援助方之间的协调同领域的部门间协调来实现。
Por ese motivo, África ha solicitado este debate, esta concertación en torno a su proyecto de resolución.
为此,非洲要求在本决议草案的基础上进行这次辩论和磋商。
Por lo tanto, la lucha contra el terrorismo es otra razón para promover la concertación de protocolos adicionales.
因此,应当从反恐怖的角度来促进缔结附加议定书。
Debemos demostrar que la Asamblea General puede tener resultados en la concertación de un convenio general sobre terrorismo.
我们必表明,
缔结一个关于恐怖主义问题的全面公约,大会可以产生结果。
La negociación y concertación de una convención general sobre el terrorismo debe seguir siendo una prioridad.
谈判缔结一项关于恐怖主义的全球公约应该继续是当务之急。
Sin embargo, Puerto Rico no puede adoptar decisiones soberanas respecto de la concertación de esos acuerdos.
但波多黎各却此类决定作出主权决定。
Esta negociación y la subsiguiente concertación del tratado serían una valiosa contribución a la seguridad internacional.
谈判和达成这个条约对国际安全将是一个宝贵贡献。
Hacemos un llamamiento para que se redoblen los esfuerzos con miras a lograr una rápida concertación de esos instrumentos.
我们敦促加倍这种努力,以迅速缔结这项文书。
Se realizaron un total de 96 talleres y diversas reuniones para la construcción y concertación de los planes.
为制订和协调有关计划,总共举行了96次研讨会和其他会议。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必加强对话和协商机制。
Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.
然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。
La Alianza permite a los gobiernos y otros interesados acordar enfoques coherentes y estimula la concertación de esfuerzos para aplicarlos.
这项伙伴关系使各国政府和其他有关机构够商定一贯的做法,并推动协调一致地努力加以执行。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备《裂变材料禁产条约》进行谈判。
Los objetivos humanitarios del Protocolo pueden reforzarse con la concertación de un Protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal.
如果缔结一项非杀伤人员地雷议定书,该议定书的人道主义目标可以得到进一步的促进。
Tras la concertación del acuerdo, en 2005 se aprobó en Hanoi un plan de acción para combatir la trata de personas.
在仰光达成协定之后,今年在河内了打击贩运人口的行动计划。
Los marcos de concertación incluyen el Comité de Jefes de Policía de África Occidental y las oficinas nacionales de la Interpol.
还有各种咨商论坛,包括西非警察局长委员会和国际刑警组织国家局。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域的相关主管机关和社会其他部门间都建立了良好的伙伴关系。
La concertación del Protocolo es un paso muy importante para la protección del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
缔结该议定书是在保护联合国人员和有关人员方面向前迈出的非常重要的一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。