Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他企图让我卷入丑闻中去。
Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他企图让我卷入丑闻中去。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼的架是很复杂的。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市复杂的局大大增加了调节交通的难度。
La mecánica de los coches antiguos era menos complicada.
老型车的机械装置比较简单。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的内在结很复杂。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息的欠缺使得冻结措施的执行大大复杂。
El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.
迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。
Trabajar en condiciones tan complejas también complica aún más nuestra tarea.
在这种复杂的环境下进行工作,也让我们的任务变得更加复杂。
Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.
这是企图将复杂问题简单。
La situación internacional es muy complicada.
国际形势很复杂。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复杂。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,因为这可能使整个问题复杂。
Es una situación complicada.
这是一个复杂的局面。
La circulación sanguínea es complicada.
人体的血液循环很复杂。
Se están complicando las cosas.
事情正在变得复杂。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂的顺序发生。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但是,消费国的需求增长是一个更加复杂的因素。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应当铭记,与国家司法程序相比,国际司法程序更为复杂。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支持载入“特别补救”等字,因为这会不必要地使该款草案的措词复杂。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他企图让我卷入丑闻中去。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼架是很复
。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市复布局大大增加了调节交通
难度。
La mecánica de los coches antiguos era menos complicada.
老型车机械装置比较简单。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土内在结
很复
。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息欠缺使得冻结
执行大大复
化。
El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.
布隆迪问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复
。
Trabajar en condiciones tan complejas también complica aún más nuestra tarea.
在这种复环境下进行工作,也让我们
任务变得更加复
。
Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.
这是企图将复问题简单化。
La situación internacional es muy complicada.
国际形势很复。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家狭隘利益可能使安理会
决策进程复
化。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件权力,因为这可能使整个问题复
化。
Es una situación complicada.
这是一个复局面。
La circulación sanguínea es complicada.
人体血液循环很复
。
Se están complicando las cosas.
事情正在变得复化。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复顺序发生。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但是,消费国需求增长是一个更加复
因素。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应当铭记,与国家司法程序相比,国际司法程序更为复。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支持载入“特别补救”等字,因为这会不必要地使该款草案词复
化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使扰我们
人类和环境灾难加剧和深化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他企图让我卷入丑闻中去。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼的架是很
杂的。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市杂的布局
增加了调节交通的
度。
La mecánica de los coches antiguos era menos complicada.
老型车的机械装置比较简单。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的内在结很
杂。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息的欠缺使得冻结措施的杂化。
El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较杂。
Trabajar en condiciones tan complejas también complica aún más nuestra tarea.
在这种杂的环境下进
工作,也让我们的任务变得更加
杂。
Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.
这是企图将杂问题简单化。
La situación internacional es muy complicada.
国际形势很杂。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程杂化。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,因为这可能使整个问题杂化。
Es una situación complicada.
这是一个杂的局面。
La circulación sanguínea es complicada.
人体的血液循环很杂。
Se están complicando las cosas.
事情正在变得杂化。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常杂的顺序发生。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但是,消费国的需求增长是一个更加杂的因素。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应当铭记,与国家司法程序相比,国际司法程序更为杂。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支持载入“特别补救”等字,因为这会不必要地使该款草案的措词杂化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使扰我们的人类和环境灾
加剧和深化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他企图让我卷入丑闻中去。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼的架是很复杂的。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市复杂的布局大大增加了调节交通的难度。
La mecánica de los coches antiguos era menos complicada.
老型车的机械装置比较单。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的内在结很复杂。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息的欠缺使得冻结措施的执行大大复杂化。
El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.
布隆迪的是政治
,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。
Trabajar en condiciones tan complejas también complica aún más nuestra tarea.
在这种复杂的环境下进行工作,也让我们的任务变得更加复杂。
Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.
这是企图将复杂单化。
La situación internacional es muy complicada.
国际形势很复杂。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复杂化。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,因为这可能使整个复杂化。
Es una situación complicada.
这是一个复杂的局面。
La circulación sanguínea es complicada.
人体的血液循环很复杂。
Se están complicando las cosas.
事情正在变得复杂化。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂的顺序发生。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但是,消费国的需求增长是一个更加复杂的因素。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应当铭记,与国家司法程序相比,国际司法程序更为复杂。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支持载入“特别补救”等字,因为这会不必要地使该款草案的措词复杂化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他图让我卷入丑闻中去。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼的架
很复杂的。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市复杂的布局大大增加了调节交通的度。
La mecánica de los coches antiguos era menos complicada.
老型车的机械装置比较简单。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的内在结很复杂。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
种信息的欠缺
得冻结措施的执行大大复杂化。
El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.
布隆迪的问题政治问题,但具有种族特征,
得解决办法变得比较复杂。
Trabajar en condiciones tan complejas también complica aún más nuestra tarea.
在种复杂的环境下进行工作,也让我们的任务变得更加复杂。
Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.
图将复杂问题简单化。
La situación internacional es muy complicada.
国际形势很复杂。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能安理会的决策进程复杂化。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,因为可能
整个问题复杂化。
Es una situación complicada.
一个复杂的局面。
La circulación sanguínea es complicada.
人体的血液循环很复杂。
Se están complicando las cosas.
事情正在变得复杂化。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总
以非常复杂的顺序发生。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但,消费国的需求增长
一个更加复杂的因素。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应当铭记,与国家司法程序相比,国际司法程序更为复杂。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支持载入“特别补救”等字,因为会不必要地
该款草案的措词复杂化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会扰我们的人类和环境灾
加剧和深化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他企图让我卷入丑闻中去。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼的架是
杂的。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市杂的布局大大增加了调节交通的难度。
La mecánica de los coches antiguos era menos complicada.
老型车的机械装置比较单。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的内在结杂。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息的欠缺使得冻结措施的执行大大杂化。
El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法得比较
杂。
Trabajar en condiciones tan complejas también complica aún más nuestra tarea.
在这种杂的环境下进行工作,也让我们的任务
得更加
杂。
Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.
这是企图将杂问题
单化。
La situación internacional es muy complicada.
国际形势杂。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程杂化。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,因为这可能使整个问题杂化。
Es una situación complicada.
这是一个杂的局面。
La circulación sanguínea es complicada.
人体的血液循环杂。
Se están complicando las cosas.
事情正在得
杂化。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常杂的顺序发生。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但是,消费国的需求增长是一个更加杂的因素。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应当铭记,与国家司法程序相比,国际司法程序更为杂。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支持载入“特别补救”等字,因为这会不必要地使该款草案的措词杂化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他企图让我卷入丑闻中去。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼的架
很
的。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市的布局大大增加了调节交通的难度。
La mecánica de los coches antiguos era menos complicada.
老型车的机械装置比较简单。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的内在结很
。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息的欠缺使得冻结措施的执行大大化。
El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.
布隆迪的问治问
,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较
。
Trabajar en condiciones tan complejas también complica aún más nuestra tarea.
在这种的环境下进行工作,也让我们的任务变得更加
。
Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.
这企图将
问
简单化。
La situación internacional es muy complicada.
国际形势很。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程化。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,因为这可能使整个问化。
Es una situación complicada.
这一个
的局面。
La circulación sanguínea es complicada.
人体的血液循环很。
Se están complicando las cosas.
事情正在变得化。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总以非常
的顺序发生。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但,消费国的需求增长
一个更加
的因素。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应当铭记,与国家司法程序相比,国际司法程序更为。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支持载入“特别补救”等字,因为这会不必要地使该款草案的措词化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他企图让我卷入丑闻中去。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼的架
很复
的。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市复的布局大大增加了调节交通的难度。
La mecánica de los coches antiguos era menos complicada.
老型车的机械装置比较简单。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的内在结很复
。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息的欠缺使得冻结措施的执行大大复化。
El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.
布隆迪的政治
,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复
。
Trabajar en condiciones tan complejas también complica aún más nuestra tarea.
在这种复的环境下进行工作,也让我们的任务变得更加复
。
Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.
这企图将复
简单化。
La situación internacional es muy complicada.
国际形势很复。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复化。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权力,因为这可能使整个复
化。
Es una situación complicada.
这一个复
的局面。
La circulación sanguínea es complicada.
人体的血液循环很复。
Se están complicando las cosas.
事情正在变得复化。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总以非常复
的顺序发生。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但,消费国的需求增长
一个更加复
的因素。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应当铭记,与国家司法程序相比,国际司法程序更为复。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支持载入“特别补救”等字,因为这会不必要地使该款草案的措词复化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴力系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Trató de complicarme a mí en el escándalo.
他企让我卷入丑闻中去。
La estructura de un edificio es complicada.
一栋楼的架是很复杂的。
La complicada configuración de la ciudad dificulta enormemente la regulación del tráfico.
城市复杂的布局大大增加了调节交通的难度。
La mecánica de los coches antiguos era menos complicada.
老型车的置比较简单。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土的内在结很复杂。
Esta falta de información complica seriamente la aplicación de la congelación de activos.
这种信息的欠缺使得冻结措施的执行大大复杂化。
El problema de Burundi es político pero con características étnicas, lo que complica su solución.
布隆迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。
Trabajar en condiciones tan complejas también complica aún más nuestra tarea.
在这种复杂的环境下进行工作,也让我们的任务变得更加复杂。
Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.
这是企将复杂问题简单化。
La situación internacional es muy complicada.
国际形势很复杂。
Los intereses particulares de esos 11 países complicarían el proceso de adopción de decisiones del Consejo.
那十一个国家的狭隘利益可能使安理会的决策进程复杂化。
Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.
让我们保留增加任何条件或先决条件的权,因为这可能使整个问题复杂化。
Es una situación complicada.
这是一个复杂的局面。
La circulación sanguínea es complicada.
人体的血液循环很复杂。
Se están complicando las cosas.
事情正在变得复杂化。
El proceso tuvo lugar allí, más que en cualquier otra región, aunque con frecuencia de forma complicada.
这种过程在拉丁美洲和加勒比区域比任何其它区域更经常发生,并且总是以非常复杂的顺序发生。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但是,消费国的需求增长是一个更加复杂的因素。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应当铭记,与国家司法程序相比,国际司法程序更为复杂。
No está a favor de incluir las palabras “recurso especial”, que complicarían innecesariamente la formulación del párrafo.
他不支持载入“特别补救”等字,因为这会不必要地使该款草案的措词复杂化。
Los sistemas de violencia institucionalizada sólo intensifican y complican las aflicciones humanas y ambientales que nos afectan.
制度化暴系统只会使困扰我们的人类和环境灾难加剧和深化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。