西语助手
  • 关闭

f.

1.并立性,可存性,相容性.
2.【电】兼容.
3.【植】自花受精.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
interrelación,  conmutabilidad,  afecto,  afinidad,  correlación,  correspondencia,  familiaridad,  paridad,  mutualidad,  facilidad de adaptación

反义词
incompatibilidad,  incongruencia,  inadecuación,  inconsistencia,  mal emparejamiento

联想词
incompatibilidad相符合性;compatible可共存的;estabilidad稳定性,稳固性,牢固性;integración结合;sincronización定时;relación关系;coexistencia共存;fiabilidad可信性;idoneidad合适性,适合性,才能;accesibilidad可达到;incompatible相容的;

Mucho habría que decir sobre la compatibilidad de la legislación sudanesa con las normas internacionales.

关于苏丹的法律是否符合国际准则的问题可说的很多。

La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.

第二个学派关注的重点是条约同武装冲突中国家政策间的兼容性

Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.

兼容性学派主张,兼容性学派的方法可“在易确定缔约方意图时加以充。”

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有明确说明允许什么保留的保留条款提出的保留应接受相容性测试

El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación y también debe examinar la compatibilidad de las leyes nacionales con la Convención.

贝宁政府必须制定对策来纠正这种情况,还必须分析国内立法同《公约》是否相符

El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.

维和部告知委员会,联刚特派团通信部花了大约一年的时间评估该系统与通信部系统是否具有兼容性

La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.

在美国若干涉及武装冲突对条约影响的著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。

La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional.

保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯性规范,成国际法的强制性规范。

El Estado Parte debería poner fin de inmediato a esas prácticas y modificar su legislación en consecuencia, a fin de garantizar la plena compatibilidad con el Pacto.

缔约国应当立即结束这种做法,并相应修改其法律,以便保正本国法律充分符合《公约》。

También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.

此外,整个联合国系统应统一采用“产出”一词,以确保联合国各部厅用词的一致性

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项保留与相关条约的相容性,尤其是在该条约禁止提出保留的情况下,这一权利只属于缔约国,得授予保存人。

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报系统信标与卫星处理系统之间的兼容性的电力要求和发射要求。

Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.

然而,他承认务必要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。

Además, diferentes tribunales (entre ellos, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas) están ocupándose de casos en que se impugna la compatibilidad del régimen de sanciones con derechos fundamentales.

此外,各个法院,包括欧洲法院,正在审理对制裁制度是否符合基本权利提出质疑的诉讼案。

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目标和宗旨的相容性标准及其适用范围所作的透彻分析受到极大欢迎。

La coherencia y la compatibilidad de las políticas, leyes y reglamentos pertinentes deben mejorarse para eliminar algunos de los obstáculos a la aplicación de las estrategias sobre el cambio climático.

需要改进有关政策、法律和规定之间的连贯性和一致性,消除执行气候变化战略的一些障碍。

Observa con interés las deliberaciones de la Comisión sobre las complejas cuestiones de la validez de las reservas y la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado.

肯尼亚代表团感兴趣地注意到,委员会关于保留效力和保留是否符合条约的目的与宗旨等复杂问题的讨论。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到救的权利可能是有时限的,应与辩护权一致

Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura.

将确定推动能力建设的措施,以提高服务、工业和农业产出的生产力、竞争力和环境容合性

Sin embargo, unas reservas hechas en virtud de una cláusula de reservas que no especificaba qué reservas estaban permitidas estaban sujetas al examen de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.

是,由此可以断定,由没有指明容许保留什么的一个保留条款所提出的保留必需经受是否符合条约的目的与宗旨的检验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatibilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


闪躲, 闪躲者, 闪光, 闪光灯, 闪光洒, 闪光装饰片。, 闪回镜头, 闪开, 闪了腰, 闪亮,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

f.

1.并立,可存,相.
2.【电】.
3.【植】自花受精.

欧 路 软 件版 权 所 有
interrelación,  conmutabilidad,  afecto,  afinidad,  correlación,  correspondencia,  familiaridad,  paridad,  mutualidad,  facilidad de adaptación

incompatibilidad,  incongruencia,  inadecuación,  inconsistencia,  mal emparejamiento

联想词
incompatibilidad不相符合;compatible可共存的;estabilidad稳定,稳固,牢固;integración结合;sincronización定时;relación关系;coexistencia共存;fiabilidad可信;idoneidad合适,适合,才能;accesibilidad可达到;incompatible不相的;

Mucho habría que decir sobre la compatibilidad de la legislación sudanesa con las normas internacionales.

关于苏丹的法律是否符合国际准则的问题可说的很多。

La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.

第二个学派关注的重点是条约同武装冲突中国家政策间的

Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.

学派主张,学派的方法可“在不易确定缔约方意图时加以充。”

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有明确说明允许什么保留的保留条款提出的保留应接受测试

El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación y también debe examinar la compatibilidad de las leyes nacionales con la Convención.

贝宁政府必须制定对策来纠正这种情况,还必须分析国内立法同《公约》是否相符

El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.

维和部告知委员会,联刚特派团通信部花了大约一年的时间评估该系统与通信部系统是否具有

La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.

在美国若干涉及武装冲突对条约影响的著名案例中,学派得到了认真考虑。

La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional.

保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯规范,但不构成国际法的强制规范。

El Estado Parte debería poner fin de inmediato a esas prácticas y modificar su legislación en consecuencia, a fin de garantizar la plena compatibilidad con el Pacto.

缔约国应当立即结束这种做法,并相应修改其法律,以便保正本国法律充分符合《公约》。

También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.

此外,整个联合国系统应统一采用“产出”一词,以确保联合国各部厅用词的一致

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项保留与相关条约的,尤其是在该条约禁止提出保留的情况下,这一权利只属于缔约国,不得授予保存人。

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报系统信标与卫星处理系统之间的的电力要求和发射要求。

Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.

然而,他承认务必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。

Además, diferentes tribunales (entre ellos, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas) están ocupándose de casos en que se impugna la compatibilidad del régimen de sanciones con derechos fundamentales.

此外,各个法院,包括欧洲法院,正在审理对制裁制度是否符合基本权利提出质疑的诉讼案。

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目标和宗旨的标准及其适用范围所作的透彻分析受到极大欢迎。

La coherencia y la compatibilidad de las políticas, leyes y reglamentos pertinentes deben mejorarse para eliminar algunos de los obstáculos a la aplicación de las estrategias sobre el cambio climático.

需要改进有关政策、法律和规定之间的连贯一致,消除执行气候变化战略的一些障碍。

Observa con interés las deliberaciones de la Comisión sobre las complejas cuestiones de la validez de las reservas y la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado.

肯尼亚代表团感兴趣地注意到,委员会关于保留效力和保留是否符合条约的目的与宗旨等复杂问题的讨论。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到救的权利可能是有时限的,但应与辩护权一致

Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura.

将确定推动能力建设的措施,以提高服务、工业和农业产出的生产力、竞争力和环境

Sin embargo, unas reservas hechas en virtud de una cláusula de reservas que no especificaba qué reservas estaban permitidas estaban sujetas al examen de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.

但是,由此可以断定,由没有指明许保留什么的一个保留条款所提出的保留必需经受是否符合条约的目的与宗旨的检验。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatibilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


闪烁, 闪烁不定, 闪烁的, 闪烁其词, 闪烁微光, 闪现, 闪锌矿, 闪耀, 闪在一旁, 闪长岩,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

f.

1.并立性,可存性,相容性.
2.【电】兼容.
3.【植】自花受精.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
interrelación,  conmutabilidad,  afecto,  afinidad,  correlación,  correspondencia,  familiaridad,  paridad,  mutualidad,  facilidad de adaptación

反义词
incompatibilidad,  incongruencia,  inadecuación,  inconsistencia,  mal emparejamiento

联想词
incompatibilidad不相符合性;compatible可共存;estabilidad稳定性,稳固性,牢固性;integración结合;sincronización定时;relación关系;coexistencia共存;fiabilidad可信性;idoneidad合适性,适合性,才能;accesibilidad可达到;incompatible不相容;

Mucho habría que decir sobre la compatibilidad de la legislación sudanesa con las normas internacionales.

关于苏丹法律是否符合国际准则问题可说很多。

La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.

第二个学派关点是条约同武装冲突中国家政策间兼容性

Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.

兼容性学派主张,兼容性学派方法可“在不易确定缔约方意图时加以充。”

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有明确说明允许什么保留保留条款提出保留应接受相容性测试

El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación y también debe examinar la compatibilidad de las leyes nacionales con la Convención.

贝宁政府必须制定对策来纠正况,还必须分析国内立法同《公约》是否相符

El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.

维和部告知委员会,联刚特派团通信部花了大约一年时间评估该系统与通信部系统是否具有兼容性

La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.

在美国若干涉及武装冲突对条约影响著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。

La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional.

保留与条约与宗旨符合要求是一项习惯性规范,但不构成国际法强制性规范。

El Estado Parte debería poner fin de inmediato a esas prácticas y modificar su legislación en consecuencia, a fin de garantizar la plena compatibilidad con el Pacto.

缔约国应当立即结束做法,并相应修改其法律,以便保正本国法律充分符合《公约》。

También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.

此外,整个联合国系统应统一采用“产出”一词,以确保联合国各部厅用词一致性

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项保留与相关条约相容性,尤其是在该条约禁止提出保留况下,一权利只属于缔约国,不得授予保存人。

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报系统信标与卫星处理系统之间兼容性电力要求和发射要求。

Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.

然而,他承认务必不要影响一些条约普通法问题以便避免发生与条约法符合问题。

Además, diferentes tribunales (entre ellos, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas) están ocupándose de casos en que se impugna la compatibilidad del régimen de sanciones con derechos fundamentales.

此外,各个法院,包括欧洲法院,正在审理对制裁制度是否符合基本权利提出质疑诉讼案。

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目标和宗旨相容性标准及其适用范围所作透彻分析受到极大欢迎。

La coherencia y la compatibilidad de las políticas, leyes y reglamentos pertinentes deben mejorarse para eliminar algunos de los obstáculos a la aplicación de las estrategias sobre el cambio climático.

需要改进有关政策、法律和规定之间连贯性和一致性,消除执行气候变化战略一些障碍。

Observa con interés las deliberaciones de la Comisión sobre las complejas cuestiones de la validez de las reservas y la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado.

肯尼亚代表团感兴趣地意到,委员会关于保留效力和保留是否符合条约与宗旨等复杂问题讨论。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到权利可能是有时限,但应与辩护权一致

Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura.

将确定推动能力建设措施,以提高服务、工业和农业产出生产力、竞争力和环境容合性

Sin embargo, unas reservas hechas en virtud de una cláusula de reservas que no especificaba qué reservas estaban permitidas estaban sujetas al examen de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.

但是,由此可以断定,由没有指明容许保留什么一个保留条款所提出保留必需经受是否符合条约与宗旨检验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatibilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


扇贝, 扇贝壳, 扇车, 扇动, 扇动翅膀, 扇风机, 扇骨, 扇面, 扇面儿, 扇扇子,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

f.

1.并立,可存.
2.【电】.
3.【植】自花精.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
interrelación,  conmutabilidad,  afecto,  afinidad,  correlación,  correspondencia,  familiaridad,  paridad,  mutualidad,  facilidad de adaptación

反义词
incompatibilidad,  incongruencia,  inadecuación,  inconsistencia,  mal emparejamiento

联想词
incompatibilidad符合;compatible可共存的;estabilidad稳定,稳固,牢固;integración结合;sincronización定时;relación关系;coexistencia共存;fiabilidad可信;idoneidad合适,适合,才能;accesibilidad可达到;incompatible的;

Mucho habría que decir sobre la compatibilidad de la legislación sudanesa con las normas internacionales.

关于苏丹的法律是否符合国际准则的问题可说的很多。

La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.

第二个学派关注的重点是条约同武装冲突中国家政策间的

Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.

学派主张,学派的方法可“在不易确定缔约方意图时加以充。”

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有明确说明允许什么保留的保留条款提出的保留应测试

El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación y también debe examinar la compatibilidad de las leyes nacionales con la Convención.

贝宁政府必须制定对策来纠正这种情况,还必须分析国内立法同《公约》是否

El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.

维和部告知委员会,联刚特派团通信部花了大约一年的时间评估该系统与通信部系统是否具有

La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.

在美国若干涉及武装冲突对条约影响的著名案例中,学派得到了认真考虑。

La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional.

保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯规范,但不构成国际法的强制规范。

El Estado Parte debería poner fin de inmediato a esas prácticas y modificar su legislación en consecuencia, a fin de garantizar la plena compatibilidad con el Pacto.

缔约国应当立即结束这种做法,并应修改其法律,以便保正本国法律充分符合《公约》。

También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.

此外,整个联合国系统应统一采用“产出”一词,以确保联合国各部厅用词的一致

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项保留与关条约的,尤其是在该条约禁止提出保留的情况下,这一权利只属于缔约国,不得授予保存人。

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报系统信标与卫星处理系统之间的的电力要求和发射要求。

Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.

然而,他承认务必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。

Además, diferentes tribunales (entre ellos, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas) están ocupándose de casos en que se impugna la compatibilidad del régimen de sanciones con derechos fundamentales.

此外,各个法院,包括欧洲法院,正在审理对制裁制度是否符合基本权利提出质疑的诉讼案。

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目标和宗旨的标准及其适用范围所作的透彻分析到极大欢迎。

La coherencia y la compatibilidad de las políticas, leyes y reglamentos pertinentes deben mejorarse para eliminar algunos de los obstáculos a la aplicación de las estrategias sobre el cambio climático.

需要改进有关政策、法律和规定之间的连贯一致,消除执行气候变化战略的一些障碍。

Observa con interés las deliberaciones de la Comisión sobre las complejas cuestiones de la validez de las reservas y la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado.

肯尼亚代表团感兴趣地注意到,委员会关于保留效力和保留是否符合条约的目的与宗旨等复杂问题的讨论。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到救的权利可能是有时限的,但应与辩护权一致

Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura.

将确定推动能力建设的措施,以提高服务、工业和农业产出的生产力、竞争力和环境

Sin embargo, unas reservas hechas en virtud de una cláusula de reservas que no especificaba qué reservas estaban permitidas estaban sujetas al examen de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.

但是,由此可以断定,由没有指明许保留什么的一个保留条款所提出的保留必需经是否符合条约的目的与宗旨的检验。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatibilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


善处, 善感的, 善后, 善交际的, 善解人意的, 善举, 善良, 善良的, 善邻, 善谋,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

f.

1.并立性,可存性,相容性.
2.【电】兼容.
3.【植】自花受精.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
interrelación,  conmutabilidad,  afecto,  afinidad,  correlación,  correspondencia,  familiaridad,  paridad,  mutualidad,  facilidad de adaptación

反义词
incompatibilidad,  incongruencia,  inadecuación,  inconsistencia,  mal emparejamiento

联想词
incompatibilidad不相符合性;compatible可共存的;estabilidad稳定性,稳固性,牢固性;integración结合;sincronización定时;relación关系;coexistencia共存;fiabilidad可信性;idoneidad合适性,适合性,才能;accesibilidad可达到;incompatible不相容的;

Mucho habría que decir sobre la compatibilidad de la legislación sudanesa con las normas internacionales.

关于苏丹的法律是否符合国际准则的问题可说的很多。

La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.

第二个学派关注的重点是条约同武装冲突中国家政策间的兼容性

Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.

兼容性学派主张,兼容性学派的方法可“在不易确定缔约方意图时加以充。”

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有明确说明允许什么条款提出的应接受相容性测试

El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación y también debe examinar la compatibilidad de las leyes nacionales con la Convención.

贝宁政府必须制定对策来纠正这种情况,还必须分析国内立法同《公约》是否相符

El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.

维和部告知委员会,联刚特派团通信部花了大约一年的时间评估该系统通信部系统是否具有兼容性

La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.

在美国若干涉及武装冲突对条约影响的著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。

La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional.

条约的目的宗旨符合的要求是一项习惯性规范,但不构成国际法的强制性规范。

El Estado Parte debería poner fin de inmediato a esas prácticas y modificar su legislación en consecuencia, a fin de garantizar la plena compatibilidad con el Pacto.

缔约国应当立即结束这种做法,并相应修改其法律,以便正本国法律充分符合《公约》。

También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.

此外,整个联合国系统应统一采用“产出”一词,以确联合国各部厅用词的一致性

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项相关条约的相容性,尤其是在该条约禁止提出的情况下,这一权利只属于缔约国,不得授予存人。

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确船舶安全警报系统信标卫星处理系统之间的兼容性的电力要求和发射要求。

Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.

然而,他承认务必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生条约法符合的问题。

Además, diferentes tribunales (entre ellos, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas) están ocupándose de casos en que se impugna la compatibilidad del régimen de sanciones con derechos fundamentales.

此外,各个法院,包括欧洲法院,正在审理对制裁制度是否符合基本权利提出质疑的诉讼案。

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对条约目标和宗旨的相容性标准及其适用范围所作的透彻分析受到极大欢迎。

La coherencia y la compatibilidad de las políticas, leyes y reglamentos pertinentes deben mejorarse para eliminar algunos de los obstáculos a la aplicación de las estrategias sobre el cambio climático.

需要改进有关政策、法律和规定之间的连贯性和一致性,消除执行气候变化战略的一些障碍。

Observa con interés las deliberaciones de la Comisión sobre las complejas cuestiones de la validez de las reservas y la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado.

肯尼亚代表团感兴趣地注意到,委员会关于效力和是否符合条约的目的宗旨等复杂问题的讨论。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到救的权利可能是有时限的,但应辩护权一致

Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura.

将确定推动能力建设的措施,以提高服务、工业和农业产出的生产力、竞争力和环境容合性

Sin embargo, unas reservas hechas en virtud de una cláusula de reservas que no especificaba qué reservas estaban permitidas estaban sujetas al examen de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.

但是,由此可以断定,由没有指明容许什么的一个条款所提出的必需经受是否符合条约的目的宗旨的检验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatibilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


善于, 善于创新, 善于管理, 善于记忆人的相貌的, 善于交际的, 善于模仿的女人, 善于模仿的人, 善于谋生, 善于社交的, 善于向别人学习,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

用户正在搜索


擅长, 擅长的, 擅自, 擅自行动, 擅自进入, 擅自使用, 擅自作主的, 擅走的, 擅作主张, ,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

用户正在搜索


伤斑, 伤兵, 伤病员, 伤残, 伤残的, 伤残者, 伤悼, 伤风, 伤风败俗, 伤感,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

f.

1.并立性,可存性,相容性.
2.【电】兼容.
3.【植】自花受精.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
interrelación,  conmutabilidad,  afecto,  afinidad,  correlación,  correspondencia,  familiaridad,  paridad,  mutualidad,  facilidad de adaptación

反义词
incompatibilidad,  incongruencia,  inadecuación,  inconsistencia,  mal emparejamiento

联想词
incompatibilidad不相符合性;compatible可共存的;estabilidad性,稳固性,牢固性;integración结合;sincronización时;relación关系;coexistencia共存;fiabilidad可信性;idoneidad合适性,适合性,才能;accesibilidad可达到;incompatible不相容的;

Mucho habría que decir sobre la compatibilidad de la legislación sudanesa con las normas internacionales.

关于苏丹的法律是否符合国际准则的问题可的很多。

La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.

第二个学派关注的重点是条约同武装冲突中国家政策间的兼容性

Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.

兼容性学派主张,兼容性学派的方法可“在不缔约方意图时加以充。”

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有允许什么保留的保留条款提出的保留应接受相容性测试

El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación y también debe examinar la compatibilidad de las leyes nacionales con la Convención.

贝宁政府必须制对策来纠正这种情况,还必须分析国内立法同《公约》是否相符

El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.

维和部告知委员会,联刚特派团通信部花了大约一年的时间评估该系统与通信部系统是否具有兼容性

La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.

在美国若干涉及武装冲突对条约影响的著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。

La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional.

保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯性规范,但不构成国际法的强制性规范。

El Estado Parte debería poner fin de inmediato a esas prácticas y modificar su legislación en consecuencia, a fin de garantizar la plena compatibilidad con el Pacto.

缔约国应当立即结束这种做法,并相应修改其法律,以便保正本国法律充分符合《公约》。

También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.

此外,整个联合国系统应统一采用“产出”一词,以保联合国各部厅用词的一致性

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项保留与相关条约的相容性,尤其是在该条约禁止提出保留的情况下,这一权利只属于缔约国,不得授予保存人。

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于保船舶安全警报系统信标与卫星处理系统之间的兼容性的电力要求和发射要求。

Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.

然而,他承认务必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。

Además, diferentes tribunales (entre ellos, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas) están ocupándose de casos en que se impugna la compatibilidad del régimen de sanciones con derechos fundamentales.

此外,各个法院,包括欧洲法院,正在审理对制裁制度是否符合基本权利提出质疑的诉讼案。

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目标和宗旨的相容性标准及其适用范围所作的透彻分析受到极大欢迎。

La coherencia y la compatibilidad de las políticas, leyes y reglamentos pertinentes deben mejorarse para eliminar algunos de los obstáculos a la aplicación de las estrategias sobre el cambio climático.

需要改进有关政策、法律和规之间的连贯性和一致性,消除执行气候变化战略的一些障碍。

Observa con interés las deliberaciones de la Comisión sobre las complejas cuestiones de la validez de las reservas y la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado.

肯尼亚代表团感兴趣地注意到,委员会关于保留效力和保留是否符合条约的目的与宗旨等复杂问题的讨论。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到救的权利可能是有时限的,但应与辩护权一致

Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura.

推动能力建设的措施,以提高服务、工业和农业产出的生产力、竞争力和环境容合性

Sin embargo, unas reservas hechas en virtud de una cláusula de reservas que no especificaba qué reservas estaban permitidas estaban sujetas al examen de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.

但是,由此可以断,由没有指容许保留什么的一个保留条款所提出的保留必需经受是否符合条约的目的与宗旨的检验。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatibilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤了他的自尊心, 伤了腿, 伤脑筋, 伤脑筋的, 伤脑筋的问题, 伤气, 伤热, 伤身体, 伤生, 伤食,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

f.

1.并立性,可存性,相容性.
2.【电】兼容.
3.【植】自花受精.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
interrelación,  conmutabilidad,  afecto,  afinidad,  correlación,  correspondencia,  familiaridad,  paridad,  mutualidad,  facilidad de adaptación

反义词
incompatibilidad,  incongruencia,  inadecuación,  inconsistencia,  mal emparejamiento

联想词
incompatibilidad不相符合性;compatible可共存的;estabilidad稳定性,稳固性,牢固性;integración结合;sincronización定时;relación关系;coexistencia共存;fiabilidad性;idoneidad合适性,适合性,才能;accesibilidad可达到;incompatible不相容的;

Mucho habría que decir sobre la compatibilidad de la legislación sudanesa con las normas internacionales.

关于苏丹的法律是否符合国际准则的问题可说的很多。

La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.

第二个学派关注的重点是条约同武装冲突中国家政策间的兼容性

Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.

兼容性学派主张,兼容性学派的方法可“在不易确定缔约方意图时加以充。”

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有明确说明允许什么保留的保留条款提出的保留应接受相容性测试

El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación y también debe examinar la compatibilidad de las leyes nacionales con la Convención.

贝宁政府必须制定对策来纠正这种情况,还必须分析国内立法同《公约》是否相符

El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.

维和部告知委员会,联刚特派部花了大约一年的时间评估该系统与部系统是否具有兼容性

La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.

在美国若干涉及武装冲突对条约影响的著名案中,兼容性学派得到了认真考虑。

La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional.

保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯性规范,但不构成国际法的强制性规范。

El Estado Parte debería poner fin de inmediato a esas prácticas y modificar su legislación en consecuencia, a fin de garantizar la plena compatibilidad con el Pacto.

缔约国应当立即结束这种做法,并相应修改其法律,以便保正本国法律充分符合《公约》。

También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.

此外,整个联合国系统应统一采用“产出”一词,以确保联合国各部厅用词的一致性

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项保留与相关条约的相容性,尤其是在该条约禁止提出保留的情况下,这一权利只属于缔约国,不得授予保存人。

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报系统标与卫星处理系统之间的兼容性的电力要求和发射要求。

Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.

然而,他承认务必不要影响一些条约的普法问题以便避免发生与条约法符合的问题。

Además, diferentes tribunales (entre ellos, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas) están ocupándose de casos en que se impugna la compatibilidad del régimen de sanciones con derechos fundamentales.

此外,各个法院,包括欧洲法院,正在审理对制裁制度是否符合基本权利提出质疑的诉讼案。

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目标和宗旨的相容性标准及其适用范围所作的透彻分析受到极大欢迎。

La coherencia y la compatibilidad de las políticas, leyes y reglamentos pertinentes deben mejorarse para eliminar algunos de los obstáculos a la aplicación de las estrategias sobre el cambio climático.

需要改进有关政策、法律和规定之间的连贯性和一致性,消除执行气候变化战略的一些障碍。

Observa con interés las deliberaciones de la Comisión sobre las complejas cuestiones de la validez de las reservas y la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado.

肯尼亚代表感兴趣地注意到,委员会关于保留效力和保留是否符合条约的目的与宗旨等复杂问题的讨论。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到救的权利可能是有时限的,但应与辩护权一致

Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura.

将确定推动能力建设的措施,以提高服务、工业和农业产出的生产力、竞争力和环境容合性

Sin embargo, unas reservas hechas en virtud de una cláusula de reservas que no especificaba qué reservas estaban permitidas estaban sujetas al examen de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.

但是,由此可以断定,由没有指明容许保留什么的一个保留条款所提出的保留必需经受是否符合条约的目的与宗旨的检验。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatibilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤员, , 商标, 商标注册, 商埠, 商场, 商船, 商店, 商店橱窗, 商定,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

f.

1.并立性,性,相容性.
2.【电】兼容.
3.【植】自花受精.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
interrelación,  conmutabilidad,  afecto,  afinidad,  correlación,  correspondencia,  familiaridad,  paridad,  mutualidad,  facilidad de adaptación

反义词
incompatibilidad,  incongruencia,  inadecuación,  inconsistencia,  mal emparejamiento

联想词
incompatibilidad不相符合性;compatible的;estabilidad稳定性,稳固性,牢固性;integración结合;sincronización定时;relación;coexistencia;fiabilidad性;idoneidad合适性,适合性,才能;accesibilidad达到;incompatible不相容的;

Mucho habría que decir sobre la compatibilidad de la legislación sudanesa con las normas internacionales.

关于苏丹的法律是否符合国际准则的问题说的很多。

La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.

第二个学派关注的重点是条约同武装冲突中国家政策间的兼容性

Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.

兼容性学派主张,兼容性学派的方法“在不易确定缔约方意图时加以充。”

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有明确说明允许什么保留的保留条款提出的保留应接受相容性测试

El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación y también debe examinar la compatibilidad de las leyes nacionales con la Convención.

贝宁政府必须制定对策来纠正这种情况,还必须分析国内立法同《公约》是否相符

El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.

维和告知委员会,联刚特派团通花了大约一年的时间评估该与通是否具有兼容性

La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.

在美国若干涉及武装冲突对条约影响的著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。

La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional.

保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯性规范,但不构成国际法的强制性规范。

El Estado Parte debería poner fin de inmediato a esas prácticas y modificar su legislación en consecuencia, a fin de garantizar la plena compatibilidad con el Pacto.

缔约国应当立即结束这种做法,并相应修改其法律,以便保正本国法律充分符合《公约》。

También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.

此外,整个联合国一采用“产出”一词,以确保联合国各厅用词的一致性

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项保留与相关条约的相容性,尤其是在该条约禁止提出保留的情况下,这一权利只属于缔约国,不得授予保人。

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报标与卫星处理之间的兼容性的电力要求和发射要求。

Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.

然而,他承认务必不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。

Además, diferentes tribunales (entre ellos, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas) están ocupándose de casos en que se impugna la compatibilidad del régimen de sanciones con derechos fundamentales.

此外,各个法院,包括欧洲法院,正在审理对制裁制度是否符合基本权利提出质疑的诉讼案。

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目标和宗旨的相容性标准及其适用范围所作的透彻分析受到极大欢迎。

La coherencia y la compatibilidad de las políticas, leyes y reglamentos pertinentes deben mejorarse para eliminar algunos de los obstáculos a la aplicación de las estrategias sobre el cambio climático.

需要改进有关政策、法律和规定之间的连贯性和一致性,消除执行气候变化战略的一些障碍。

Observa con interés las deliberaciones de la Comisión sobre las complejas cuestiones de la validez de las reservas y la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado.

肯尼亚代表团感兴趣地注意到,委员会关于保留效力和保留是否符合条约的目的与宗旨等复杂问题的讨论。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到救的权利能是有时限的,但应与辩护权一致

Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura.

将确定推动能力建设的措施,以提高服务、工业和农业产出的生产力、竞争力和环境容合性

Sin embargo, unas reservas hechas en virtud de una cláusula de reservas que no especificaba qué reservas estaban permitidas estaban sujetas al examen de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.

但是,由此以断定,由没有指明容许保留什么的一个保留条款所提出的保留必需经受是否符合条约的目的与宗旨的检验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatibilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


商旅, 商品, 商品的, 商品交换, 商品经济, 商品粮, 商情, 商榷, 商人, 商数,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

f.

1.并立性,可存性,相容性.
2.【电】兼容.
3.【植】自花受精.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
interrelación,  conmutabilidad,  afecto,  afinidad,  correlación,  correspondencia,  familiaridad,  paridad,  mutualidad,  facilidad de adaptación

反义词
incompatibilidad,  incongruencia,  inadecuación,  inconsistencia,  mal emparejamiento

联想词
incompatibilidad相符合性;compatible可共存的;estabilidad稳定性,稳固性,牢固性;integración结合;sincronización定时;relación关系;coexistencia共存;fiabilidad可信性;idoneidad合适性,适合性,才能;accesibilidad可达到;incompatible相容的;

Mucho habría que decir sobre la compatibilidad de la legislación sudanesa con las normas internacionales.

关于苏丹的法律是否符合国际准则的问题可说的很多。

La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.

第二个学派关注的重点是条约同武装冲突中国家政策间的兼容性

Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.

兼容性学派主张,兼容性学派的方法可“在易确定缔约方意图时加以充。”

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有明确说明允许什么保留的保留条款提出的保留应接受相容性测试

El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación y también debe examinar la compatibilidad de las leyes nacionales con la Convención.

贝宁政府必须制定对策来纠正这种情况,还必须分析国内立法同《公约》是否相符

El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.

维和部告知委员会,联刚特派团通信部花了大约一年的时间评估该系统与通信部系统是否具有兼容性

La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.

在美国若干涉及武装冲突对条约影响的著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。

La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional.

保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯性规构成国际法的强制性规

El Estado Parte debería poner fin de inmediato a esas prácticas y modificar su legislación en consecuencia, a fin de garantizar la plena compatibilidad con el Pacto.

缔约国应当立即结束这种做法,并相应修改其法律,以便保正本国法律充分符合《公约》。

También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.

此外,整个联合国系统应统一采用“产出”一词,以确保联合国各部厅用词的一致性

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项保留与相关条约的相容性,尤其是在该条约禁止提出保留的情况下,这一权利只属于缔约国,得授予保存人。

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报系统信标与卫星处理系统之间的兼容性的电力要求和发射要求。

Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.

然而,他承认务必要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。

Además, diferentes tribunales (entre ellos, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas) están ocupándose de casos en que se impugna la compatibilidad del régimen de sanciones con derechos fundamentales.

此外,各个法院,包括欧洲法院,正在审理对制裁制度是否符合基本权利提出质疑的诉讼案。

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目标和宗旨的相容性标准及其适用围所作的透彻分析受到极大欢迎。

La coherencia y la compatibilidad de las políticas, leyes y reglamentos pertinentes deben mejorarse para eliminar algunos de los obstáculos a la aplicación de las estrategias sobre el cambio climático.

需要改进有关政策、法律和规定之间的连贯性和一致性,消除执行气候变化战略的一些障碍。

Observa con interés las deliberaciones de la Comisión sobre las complejas cuestiones de la validez de las reservas y la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado.

肯尼亚代表团感兴趣地注意到,委员会关于保留效力和保留是否符合条约的目的与宗旨等复杂问题的讨论。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到救的权利可能是有时限的,应与辩护权一致

Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura.

将确定推动能力建设的措施,以提高服务、工业和农业产出的生产力、竞争力和环境容合性

Sin embargo, unas reservas hechas en virtud de una cláusula de reservas que no especificaba qué reservas estaban permitidas estaban sujetas al examen de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.

是,由此可以断定,由没有指明容许保留什么的一个保留条款所提出的保留必需经受是否符合条约的目的与宗旨的检验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatibilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


商务专员, 商学院, 商业, 商业的, 商业的`, 商业税, 商业银行, 商业用语, 商业中心, 商业主义,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,

f.

1.并立性,可存性,相容性.
2.【电】兼容.
3.【植】自花受精.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
interrelación,  conmutabilidad,  afecto,  afinidad,  correlación,  correspondencia,  familiaridad,  paridad,  mutualidad,  facilidad de adaptación

反义词
incompatibilidad,  incongruencia,  inadecuación,  inconsistencia,  mal emparejamiento

联想词
incompatibilidad不相符合性;compatible可共存的;estabilidad稳定性,稳固性,牢固性;integración结合;sincronización定时;relación关系;coexistencia共存;fiabilidad可信性;idoneidad合适性,适合性,才能;accesibilidad可达到;incompatible不相容的;

Mucho habría que decir sobre la compatibilidad de la legislación sudanesa con las normas internacionales.

关于苏丹的法律是否符合国际准则的问题可说的很多。

La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.

派关注的重点是条约同武装冲突中国家政策间的兼容性

Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.

兼容性派主张,兼容性派的方法可“在不易确定缔约方意图时加以充。”

Las reservas formuladas en virtud de una cláusula que no especifica cuáles son las reservas permitidas deberían someterse a un examen de la compatibilidad.

根据一项没有明确说明允许什么保留的保留条款提出的保留应接受相容性测试

El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación y también debe examinar la compatibilidad de las leyes nacionales con la Convención.

贝宁政府制定对策来纠正这种情况,还析国内立法同《公约》是否相符

El Departamento informó a la Junta de que la MONUC invirtió aproximadamente un año para evaluar la compatibilidad del sistema con el sistema de comunicaciones.

维和部告知委员会,联刚特派团通信部花了大约一年的时间评估该系统与通信部系统是否具有兼容性

La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.

在美国若干涉及武装冲突对条约影响的著名案例中,兼容性派得到了认真考虑。

La compatibilidad de la reserva con el objeto y el fin del tratado era una norma consuetudinaria, aunque no constituía una norma imperativa de derecho internacional.

保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯性规范,但不构成国际法的强制性规范。

El Estado Parte debería poner fin de inmediato a esas prácticas y modificar su legislación en consecuencia, a fin de garantizar la plena compatibilidad con el Pacto.

缔约国应当立即结束这种做法,并相应修改其法律,以便保正本国法律充符合《公约》。

También es necesario que el término “producto” se aplique de manera uniforme en toda la Organización, para asegurar así la compatibilidad entre sus distintos departamentos y oficinas.

此外,整联合国系统应统一采用“产出”一词,以确保联合国各部厅用词的一致性

El derecho a evaluar la compatibilidad de una reserva con el tratado correspondiente atañe únicamente a los Estados partes y no debe otorgarse al depositario del tratado.

评价一项保留与相关条约的相容性,尤其是在该条约禁止提出保留的情况下,这一权利只属于缔约国,不得授予保存人。

La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.

COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全警报系统信标与卫星处理系统之间的兼容性的电力要求和发射要求。

Reconoció, empero, que había que procurar no adentrarse en cuestiones propias del derecho común de los tratados para evitar problemas de compatibilidad con el derecho de fuente convencional.

然而,他承认务不要影响一些条约的普通法问题以便避免发生与条约法符合的问题。

Además, diferentes tribunales (entre ellos, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas) están ocupándose de casos en que se impugna la compatibilidad del régimen de sanciones con derechos fundamentales.

此外,各法院,包括欧洲法院,正在审理对制裁制度是否符合基本权利提出质疑的诉讼案。

Es encomiable el estudio exhaustivo del Relator Especial sobre el criterio de compatibilidad de una reserva con el objeto y fin de un tratado y el alcance de su aplicación.

特别报告员对保留与条约目标和宗旨的相容性标准及其适用范围所作的透彻析受到极大欢迎。

La coherencia y la compatibilidad de las políticas, leyes y reglamentos pertinentes deben mejorarse para eliminar algunos de los obstáculos a la aplicación de las estrategias sobre el cambio climático.

需要改进有关政策、法律和规定之间的连贯性和一致性,消除执行气候变化战略的一些障碍。

Observa con interés las deliberaciones de la Comisión sobre las complejas cuestiones de la validez de las reservas y la compatibilidad de las reservas con el objeto y fin del tratado.

肯尼亚代表团感兴趣地注意到,委员会关于保留效力和保留是否符合条约的目的与宗旨等复杂问题的讨论。

En efecto, el ejercicio del derecho al recurso puede en primera instancia estar confinado a ciertos plazos a reserva de su necesaria compatibilidad con el respeto de los derechos de la defensa.

行使得到救的权利可能是有时限的,但应与辩护权一致

Se determinarán medidas para facilitar la creación de capacidad a fin de aumentar la productividad, la competitividad y la compatibilidad ambiental del sector de servicios, de la industria y de la agricultura.

将确定推动能力建设的措施,以提高服务、工业和农业产出的生产力、竞争力和环境容合性

Sin embargo, unas reservas hechas en virtud de una cláusula de reservas que no especificaba qué reservas estaban permitidas estaban sujetas al examen de su compatibilidad con el objeto y el fin del tratado.

但是,由此可以断定,由没有指明容许保留什么的一保留条款所提出的保留需经受是否符合条约的目的与宗旨的检验。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatibilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


晌午饭, , 赏赐, 赏罚, 赏罚分明, 赏封, 赏格, 赏光, 赏鉴, 赏金,

相似单词


compasión, compasionado, compasivamente, compasivo, compaternidad, compatibilidad, compatibilizar, compatible, compatricio, compatriota,