西语助手
  • 关闭

intr.

1.【法】.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)现,场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia;presentarse现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,,表现,演;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他法院,也未对他指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法的裁决,此案被退回初审法,尽管按适方式传唤人,但他未审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法受审的人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法受审的目标更近一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分,分接受这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


法办, 法宝, 法场, 法典, 法定, 法定代理人, 法定的, 法定节假日, 法定人数, 法定休假日,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】出庭.
2.【法】参加诉.
3.【】 (合时宜地)出现,出场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia出庭;presentarse出现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正卢旺达问题国际法庭出庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交人,但他未出席审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国愿代表那些被控犯有酷刑的个人出庭

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人士或非政府组织特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣出现这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些前南问题国际法庭受审的人定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴你任主席期间出席安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现距实现把所剩高级被告送上本法庭受审的目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,Gololobov先生返回莫斯科并检察院出现前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


法国人, 法国梧桐, 法纪, 法警, 法拉, 法兰, 法兰得斯的, 法兰绒, 法郎, 法老,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)现,面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia庭;presentarse现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提,表现,演;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证正在卢旺达问题国际法庭庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交,但他未审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法庭受审的目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


法律顾问, 法律规定的, 法律行为, 法律手续, 法律学, 法律学家, 法律援助, 法律制定, 法门, 法内加,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合宜地)现,场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia庭;presentarse现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提,表现,演;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证正在卢旺达问题国际法庭庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将送交法院,也未对指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交,但审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

,那些在前南问题国际法庭受审在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法庭受审的目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,在审判分庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治, 法子, 砝码, 珐琅, 珐琅浆,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)现,场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia;presentarse现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提,表现,演;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到国际法

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达国际法作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法的裁决,此案被退回初审法,尽管按适方式传唤了提交人,但他未审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前国际法受审的人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法受审的目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分,分接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


帆船手, 帆船运动, 帆幅, 帆桁, 帆脚索, 帆具, , 番瓜, 番号, 番红花,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】出庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)出现,出场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia出庭;presentarse出现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提出,表现,演出;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢证人正在卢问题国际法庭出庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交人,但他未出席审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑个人出庭

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣出现在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间出席安全理事会会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

办事处将展开自己独立调查,以便确定必须遭受起诉人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法庭受审目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院出现前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


藩篱, 藩属, , 翻案, 翻把, 翻版, 翻本, 翻场, 翻唱, 翻炒,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia庭;presentarse,显;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提,表,演;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交人,但他未审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人士府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审的人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们在距实把所剩高级被告送上本法庭受审的目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


翻耕, 翻工, 翻供, 翻滚, 翻海, 翻悔, 翻筋斗, 翻来复去, 翻老账, 翻脸,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)现,场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia庭;presentarse现,显现;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提,表现,演;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批被告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有被拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交人,但他未审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一,缔约国不愿代表那些被控犯有酷刑的个人

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

此外,有超过一百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审的人在定罪之前被推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们现在距实现把所剩高级被告送上本法庭受审的目标更近了一

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士被告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直被拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


反黩武主义, 反对, 反对崇拜偶像的, 反对党, 反对党成员, 反对的, 反对派, 反对声, 反对者, 反而,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,

intr.

1.【法】出庭.
2.【法】参加诉讼.
3.【口】 (不合时宜地)出,出场,露面:

Compareció cuando ya todos estaban dispuestos a retirarse. 大家都准备走的时候他才来.
派生

近义词
apersonarse,  hacer acto de presencia,  personarse,  hacerse presente,  presentarse,  aparecer,  asomar la cara,  aparecer de pronto,  aparecer en persona,  dar la cara,  dejarse ver,  hacer aparición,  venir en persona
comparecer ante el tribunal,  comparecer ante los tribunales,  comparecer ante un tribunal,  comparecer en la corte

反义词
estar ausente,  faltar,  ausentarse,  despedirse,  estar fuera,  no estar en casa,  coger el camino,  dejar de asistir,  no asistir,  quedar ausente,  hacer corrales

联想词
comparecencia出庭;presentarse,显;declarar宣布;acudir赶到;presentar展示,介绍,推荐,提出,出;concurrir聚集,参加,造成,协助,一致;reunirse会合;asistir协助,辅助;convocar召集;remitir寄送;juzgado法官;

Sin embargo, sabemos que un gran número de acusados ha comparecido ante el Tribunal.

然而,我们知道大批告已来到前南问题国际法庭。

Quienes cometen dichos actos deben comparecer ante la justicia.

必须依法惩办这种行径的肇事者。

Todos los detenidos deben comparecer sin demora ante el juez.

所有拘留者应尽速接受法官审判

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

目前,卢旺达的证人正在卢旺达问题国际法庭出庭作证

No ha comparecido ante un juez ni se le han imputado cargos.

既未将他送交法院,也未对他提出指控。

Sigo firmemente convencido de que quienes cometieron esos crímenes deben comparecer ante la justicia.

我仍坚信,必须将犯罪者绳之以法。

El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.

按照巡回法庭的裁决,退回初审法庭,尽管按适方式传唤了提交人,但他未出席审理。

Declara además que ha declinado comparecer en favor de las personas acusadas de tortura.

缔约国进一步指出,缔约国不愿代那些控犯有酷刑的个人出庭

Más de 100 personas y ONG comparecieron ante la comisión en cuatro períodos de sesiones extraordinarios.

外,有超过一百的名人士或非政府组织在四次特别会议上,向委员会申述意见

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

Comparezco aquí como un cortesano

我作为一个朝臣在这里。

Al mismo tiempo, los inculpados que comparecen ante el Tribunal lo hacen con la presunción de inocencia.

同时,那些在前南问题国际法庭受审的人在定罪之前推定为无罪。

Indonesia condenó enérgicamente los atentados e inmediatamente inició una investigación para hacer comparecer a sus autores ante la justicia.

印度尼西亚强烈谴责这种攻击,并立即开展调查,以便将犯罪者绳之以法。

Sr. Presidente: Me complace especialmente comparecer ante el Consejo de Seguridad durante su período de mandato.

主席先生,我特别高兴在你任主席期间出席安全理事会的会议。

La Fiscalía llevará a cabo su propia investigación independiente a fin de determinar qué personas deben comparecer ante la justicia.

我的办事处将展开自己的独立调查,以便确定必须遭受起诉的人员。

Estamos un poco más cerca del objetivo de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los acusados de alto nivel.

我们在距实把所剩高级告送上本法庭受审的目标更近了一步。

Se dijo a la Sra. Bakhmina que permanecería detenida hasta que el Sr. Gololobov regresara a Moscú y compareciera en la Fiscalía.

Bakhmina女士告知,在Gololobov先生返回莫斯科并在检察院前,她将一直拘留。

Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.

立即把恐怖分子及其支持者绳之以法,取消和解除其网络。

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星期三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。

Cuatro Estados han comparecido ante el Comité con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 1526 (2004).

四个国家根据第1526(2004)号决议第11段的规定与委员会见面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


反向优惠, 反斜线符号, 反修, 反宣传, 反咬一口, 反义词, 反义的, 反议会制度, 反议会主义, 反应,

相似单词


comparanza, comparar, comparativamente, comparativo, comparecencia, comparecer, compareciente, comparencia, comparendo, comparición,