西语助手
  • 关闭


m.
】昏迷,人事省.


|→ f.

1.【语法】逗点,逗号(,).
2.【数】小数点(,).
3.【乐】音差,差音程.


~ alta < baja >
【剧】(句尾的)升<降>调.

sin faltar una ~
绝无半点差错,绝无半点遗漏.
近义词
estado comatoso,  estado de coma,  catalepsia
coma de decimales,  coma decimal,  punto,  punto decimal

联想词
muera模具;enfermo病人,患者;tilde符号;dormido睡着的;

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用逗号分开。

Por mucho que coma, no se engordará.

他尽管很多,但是也

El médico sugiere al enfermo que coma más verduras que carne.

生建议病人多蔬菜,少肉。

La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.

母亲答应儿子洗手就用餐

Cae en coma.

他昏迷醒。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它的位置对,都会改变句子的意

En el párrafo dispositivo 20, debe eliminarse en el texto inglés el punto y coma después de la palabra "information".

在执行部分第20段中,“信息”一词后的分号应该删除。

El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前后添加逗号

Su marido le frena para que no coma demasiado.

他丈夫管束着多。

Queda aprobado el párrafo 6 de la parte dispositiva con la adición de comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

经在“试点阶段”一语前后添加逗号,第6执行段获得通过。

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目标”后面的分号与“和”字应改为句号。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5段的起首部分中,“共识”后面的分号应改为“和”。

La mayoría de nosotros estará de acuerdo en que no es una deficiencia del propio mecanismo de desarme la que origina este estado de coma que estamos experimentando en cuanto al desarme.

我们多数人同意,我们现在在裁军方面处于类似昏迷的状况,其起因并是裁军机制本身的缺陷,也是缺乏经常提到的政治意愿问题。

El Sr. Toscano (Suiza) dice que en el cuarto párrafo del preámbulo debe sustituirse la palabra "Observando" por "Tomando nota de" y anuncia algunos pequeños cambios editoriales que entrañan la colocación de las comas.

Toscano先生(瑞士)说,应将序言部分第四段中的“Noting(注意到)”改为“Taking note(注意到)”,并宣布包括标上逗号在内的其他多处细小的编辑上的改动

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4段中,“均衡”后面的分号应改为逗号,随后为“和”。 在同一段中,“服务”后面的分号应改为逗号。

Uno de los testigos informó de que esta persona había sido enviada a un hospital de Haifa el día antes de la visita del Comité Especial a Quneitra, pero había pocas esperanzas de que se recuperara pues ya estaba en coma.

有一位证人指出,在特别委员会视察库奈特拉前一天,此人被送往海法院,但他基本上没有康复希望,因为他已陷入昏迷状态

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行部分第8段中,英文本第三行中的“malaria”和“through country-led initiatives”之间应加上“and”,并应在“adequate international support”后插入一个逗号

"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".

“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374无溶剂乙炔”的压力贮器,小数点后必须至少有一位数字,少于1千克的压力贮器,小数点后必须有两位数字。” 。

Da las gracias a las delegaciones interesadas, en particular a la delegación de Guyana, por sus esfuerzos, y anuncia las siguientes revisiones: en el segundo párrafo del preámbulo se debe añadir una coma después de “Financiación para el Desarrollo”; en el párrafo 3 de la parte dispositiva, las palabras “Observa también” se deben sustituir por “Toma nota de”; y en el párrafo 16, se debe sustituir, en la versión inglesa, “inter alia” por “including”.

他感谢各有关代表团,尤其是圭亚那代表团的努力并宣布了以下修改意见:在序言部分第二段,“Financing for Development”后面应增加逗号(英文);在第3段,词组“又注意到”应被“注意到”取代;在第16段,“inter alia”应被“including”取代(英文)。

Lee las siguientes modificaciones: en el título, después de “la transferencia de”, la palabra “fondos” debe sustituirse por “activos”; en el sexto párrafo del preámbulo, después de la palabra “reconociendo”, se debe añadir “además”, y en la versión inglesa se debe añadir una coma después de la palabra “origin” (no se aplica a la versión española); en el párrafo 7, la palabra “también” debe reemplazarse por “además”; y en el párrafo 9, después de “y alienta”, la palabra “también” debe sustituirse por “además”.

他宣读了以下修改意见:标题中“转移”后面的“资金”一词应被“资产”一词取代;在序言部分第六段,“认识到”前面应插入“进一步”一词,“origin”一词后应插入逗号(英文);在第7段,最初的“又”一词应被“进一步”一词取代;在第9段,“鼓励”一词前的“又”一词应被“进一步”取代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的西班牙语例句

用户正在搜索


疯瘫, 疯长, 疯子, , , 烽火, 烽烟, , 锋带, 锋利,

相似单词


colusorio, colutorio, coluvie, colza, com-, coma, coma decimal, comabacilo, comadrazgo, comadre,


m.
【医】昏迷,人事不省.


|→ f.

1.【语法】号(,).
2.【数】小数(,).
3.【乐】音差,差音程.


~ alta < baja >
【剧】(句尾的)升<降>调.

sin faltar una ~
绝无半差错,绝无半遗漏.
近义词
estado comatoso,  estado de coma,  catalepsia
coma de decimales,  coma decimal,  punto,  punto decimal

联想词
muera模具;enfermo病人,患者;tilde符号;dormido睡着的;

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用号分开。

Por mucho que coma, no se engordará.

他尽管很多,但是也不胖。

El médico sugiere al enfermo que coma más verduras que carne.

医生建议病人多蔬菜,少吃肉。

La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.

母亲不答应儿子不洗手就用餐

Cae en coma.

他昏迷不醒。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个或它的位置不对,都会改变句子的意

En el párrafo dispositivo 20, debe eliminarse en el texto inglés el punto y coma después de la palabra "information".

在执行部分第20段中,“信息”一词后的分号应该删除。

El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前后添加

Su marido le frena para que no coma demasiado.

他丈夫管束着她,不让她太多。

Queda aprobado el párrafo 6 de la parte dispositiva con la adición de comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

经在“试阶段”一语前后添加,第6执行段获得通过。

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目标”后面的分号与“和”字应改为句号。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5段的起首部分中,“共识”后面的分号应改为“和”。

La mayoría de nosotros estará de acuerdo en que no es una deficiencia del propio mecanismo de desarme la que origina este estado de coma que estamos experimentando en cuanto al desarme.

我们多数人同意,我们现在在裁军方面昏迷的状况,其起因并不是裁军机制本身的缺陷,也不是缺乏经常提到的政治意愿问题。

El Sr. Toscano (Suiza) dice que en el cuarto párrafo del preámbulo debe sustituirse la palabra "Observando" por "Tomando nota de" y anuncia algunos pequeños cambios editoriales que entrañan la colocación de las comas.

Toscano先生(瑞士)说,应将序言部分第四段中的“Noting(注意到)”改为“Taking note(注意到)”,并宣布包括标上在内的其他多细小的编辑上的改动

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4段中,“不均衡”后面的分号应改为号,随后为“和”。 在同一段中,“服务”后面的分号应改为号。

Uno de los testigos informó de que esta persona había sido enviada a un hospital de Haifa el día antes de la visita del Comité Especial a Quneitra, pero había pocas esperanzas de que se recuperara pues ya estaba en coma.

有一位证人指出,在特别委员会视察库奈特拉前一天,此人被送往海法医院,但他基本上没有康复希望,因为他已陷入昏迷状态

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行部分第8段中,英文本第三行中的“malaria”和“through country-led initiatives”之间应加上“and”,并应在“adequate international support”后插入一个

"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".

“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374无溶剂乙炔”的压力贮器,小数后必须至少有一位数字,少1千克的压力贮器,小数后必须有两位数字。” 。

Da las gracias a las delegaciones interesadas, en particular a la delegación de Guyana, por sus esfuerzos, y anuncia las siguientes revisiones: en el segundo párrafo del preámbulo se debe añadir una coma después de “Financiación para el Desarrollo”; en el párrafo 3 de la parte dispositiva, las palabras “Observa también” se deben sustituir por “Toma nota de”; y en el párrafo 16, se debe sustituir, en la versión inglesa, “inter alia” por “including”.

他感谢各有关代表团,尤其是圭亚那代表团的努力并宣布了以下修改意见:在序言部分第二段,“Financing for Development”后面应增加(英文);在第3段,词组“又注意到”应被“注意到”取代;在第16段,“inter alia”应被“including”取代(英文)。

Lee las siguientes modificaciones: en el título, después de “la transferencia de”, la palabra “fondos” debe sustituirse por “activos”; en el sexto párrafo del preámbulo, después de la palabra “reconociendo”, se debe añadir “además”, y en la versión inglesa se debe añadir una coma después de la palabra “origin” (no se aplica a la versión española); en el párrafo 7, la palabra “también” debe reemplazarse por “además”; y en el párrafo 9, después de “y alienta”, la palabra “también” debe sustituirse por “además”.

他宣读了以下修改意见:标题中“转移”后面的“资金”一词应被“资产”一词取代;在序言部分第六段,“认识到”前面应插入“进一步”一词,“origin”一词后应插入(英文);在第7段,最初的“又”一词应被“进一步”一词取代;在第9段,“鼓励”一词前的“又”一词应被“进一步”取代。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜂蜡, 蜂蜜, 蜂蜜水, 蜂鸣器, 蜂鸟, 蜂群, 蜂王, 蜂窝, 蜂窝状的, 蜂箱,

相似单词


colusorio, colutorio, coluvie, colza, com-, coma, coma decimal, comabacilo, comadrazgo, comadre,


m.
【医】昏迷,人事省.


|→ f.

1.【语法】逗点,逗号(,).
2.【数】小数点(,).
3.【乐】音差,差音程.


~ alta < baja >
【剧】(句尾的)升<降>调.

sin faltar una ~
绝无半点差错,绝无半点遗漏.
近义词
estado comatoso,  estado de coma,  catalepsia
coma de decimales,  coma decimal,  punto,  punto decimal

联想词
muera模具;enfermo病人,患者;tilde符号;dormido睡着的;

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者索引中,姓写在面,名字写在面,中间用逗号分开。

Por mucho que coma, no se engordará.

他尽管很多,但是也胖。

El médico sugiere al enfermo que coma más verduras que carne.

医生建议病人多蔬菜,少吃肉。

La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.

答应儿子洗手就用餐

Cae en coma.

他昏迷醒。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它的位置对,都会改变句子的意

En el párrafo dispositivo 20, debe eliminarse en el texto inglés el punto y coma después de la palabra "information".

在执行部分第20段中,“信息”一词的分号应该删除。

El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”逗号

Su marido le frena para que no coma demasiado.

他丈夫管束着她,让她太多。

Queda aprobado el párrafo 6 de la parte dispositiva con la adición de comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

经在“试点阶段”一语逗号,第6执行段获得通过。

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目标”面的分号与“和”字应改为句号。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5段的起首部分中,“共识”面的分号应改为“和”。

La mayoría de nosotros estará de acuerdo en que no es una deficiencia del propio mecanismo de desarme la que origina este estado de coma que estamos experimentando en cuanto al desarme.

我们多数人同意,我们现在在裁军方面处于类似昏迷的状况,其起因并是裁军机制本身的缺陷,也是缺乏经常提到的政治意愿问题。

El Sr. Toscano (Suiza) dice que en el cuarto párrafo del preámbulo debe sustituirse la palabra "Observando" por "Tomando nota de" y anuncia algunos pequeños cambios editoriales que entrañan la colocación de las comas.

Toscano先生(瑞士)说,应将序言部分第四段中的“Noting(注意到)”改为“Taking note(注意到)”,并宣布包括标上逗号在内的其他多处细小的编辑上的改动

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4段中,“均衡”面的分号应改为逗号,随为“和”。 在同一段中,“服务”面的分号应改为逗号。

Uno de los testigos informó de que esta persona había sido enviada a un hospital de Haifa el día antes de la visita del Comité Especial a Quneitra, pero había pocas esperanzas de que se recuperara pues ya estaba en coma.

有一位证人指出,在特别委员会视察库奈特拉一天,此人被送往海法医院,但他基本上没有康复希望,因为他已陷入昏迷状态

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行部分第8段中,英文本第三行中的“malaria”和“through country-led initiatives”之间应加上“and”,并应在“adequate international support”插入一个逗号

"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".

“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374无溶剂乙炔”的压力贮器,小数点必须至少有一位数字,少于1千克的压力贮器,小数点必须有两位数字。” 。

Da las gracias a las delegaciones interesadas, en particular a la delegación de Guyana, por sus esfuerzos, y anuncia las siguientes revisiones: en el segundo párrafo del preámbulo se debe añadir una coma después de “Financiación para el Desarrollo”; en el párrafo 3 de la parte dispositiva, las palabras “Observa también” se deben sustituir por “Toma nota de”; y en el párrafo 16, se debe sustituir, en la versión inglesa, “inter alia” por “including”.

他感谢各有关代表团,尤其是圭亚那代表团的努力并宣布了以下修改意见:在序言部分第二段,“Financing for Development”面应增加逗号(英文);在第3段,词组“又注意到”应被“注意到”取代;在第16段,“inter alia”应被“including”取代(英文)。

Lee las siguientes modificaciones: en el título, después de “la transferencia de”, la palabra “fondos” debe sustituirse por “activos”; en el sexto párrafo del preámbulo, después de la palabra “reconociendo”, se debe añadir “además”, y en la versión inglesa se debe añadir una coma después de la palabra “origin” (no se aplica a la versión española); en el párrafo 7, la palabra “también” debe reemplazarse por “además”; y en el párrafo 9, después de “y alienta”, la palabra “también” debe sustituirse por “además”.

他宣读了以下修改意见:标题中“转移”面的“资金”一词应被“资产”一词取代;在序言部分第六段,“认识到”面应插入“进一步”一词,“origin”一词应插入逗号(英文);在第7段,最初的“又”一词应被“进一步”一词取代;在第9段,“鼓励”一词的“又”一词应被“进一步”取代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的西班牙语例句

用户正在搜索


缝补的人, 缝合, 缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线, 讽刺, 讽刺传单, 讽刺的,

相似单词


colusorio, colutorio, coluvie, colza, com-, coma, coma decimal, comabacilo, comadrazgo, comadre,


m.
【医】昏迷,事不省.


|→ f.

1.【语法】逗点,逗号(,).
2.【数】小数点(,).
3.【乐】音差,差音程.


~ alta < baja >
【剧】(句尾的)升<降>调.

sin faltar una ~
绝无半点差错,绝无半点遗漏.
近义词
estado comatoso,  estado de coma,  catalepsia
coma de decimales,  coma decimal,  punto,  punto decimal

联想词
muera;enfermo,患者;tilde符号;dormido睡着的;

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用逗号分开。

Por mucho que coma, no se engordará.

他尽管很多,但是也不胖。

El médico sugiere al enfermo que coma más verduras que carne.

医生建议蔬菜,少吃肉。

La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.

母亲不答儿子不洗手就用餐

Cae en coma.

他昏迷不醒。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它的位置不对,都会变句子的意

En el párrafo dispositivo 20, debe eliminarse en el texto inglés el punto y coma después de la palabra "information".

在执行部分第20段中,“信息”一词后的分号该删除。

El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

主席建议,明了起见,可在“试验阶段”前后添加逗号

Su marido le frena para que no coma demasiado.

他丈夫管束着她,不让她太多。

Queda aprobado el párrafo 6 de la parte dispositiva con la adición de comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

经在“试点阶段”一语前后添加逗号,第6执行段获得通过。

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目标”后面的分号与“和”字句号。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5段的起首部分中,“共识”后面的分号“和”。

La mayoría de nosotros estará de acuerdo en que no es una deficiencia del propio mecanismo de desarme la que origina este estado de coma que estamos experimentando en cuanto al desarme.

我们多数同意,我们现在在裁军方面处于类似昏迷的状况,其起因并不是裁军机制本身的缺陷,也不是缺乏经常提到的政治意愿问题。

El Sr. Toscano (Suiza) dice que en el cuarto párrafo del preámbulo debe sustituirse la palabra "Observando" por "Tomando nota de" y anuncia algunos pequeños cambios editoriales que entrañan la colocación de las comas.

Toscano先生(瑞士)说,将序言部分第四段中的“Noting(注意到)”“Taking note(注意到)”,并宣布包括标上逗号在内的其他多处细小的编辑上的

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4段中,“不均衡”后面的分号逗号,随后“和”。 在同一段中,“服务”后面的分号逗号。

Uno de los testigos informó de que esta persona había sido enviada a un hospital de Haifa el día antes de la visita del Comité Especial a Quneitra, pero había pocas esperanzas de que se recuperara pues ya estaba en coma.

有一位证指出,在特别委员会视察库奈特拉前一天,此被送往海法医院,但他基本上没有康复希望,因他已陷入昏迷状态

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行部分第8段中,英文本第三行中的“malaria”和“through country-led initiatives”之间加上“and”,并在“adequate international support”后插入一个逗号

"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".

“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374无溶剂乙炔”的压力贮器,小数点后必须至少有一位数字,少于1千克的压力贮器,小数点后必须有两位数字。” 。

Da las gracias a las delegaciones interesadas, en particular a la delegación de Guyana, por sus esfuerzos, y anuncia las siguientes revisiones: en el segundo párrafo del preámbulo se debe añadir una coma después de “Financiación para el Desarrollo”; en el párrafo 3 de la parte dispositiva, las palabras “Observa también” se deben sustituir por “Toma nota de”; y en el párrafo 16, se debe sustituir, en la versión inglesa, “inter alia” por “including”.

他感谢各有关代表团,尤其是圭亚那代表团的努力并宣布了以下修意见:在序言部分第二段,“Financing for Development”后面增加逗号(英文);在第3段,词组“又注意到”被“注意到”取代;在第16段,“inter alia”被“including”取代(英文)。

Lee las siguientes modificaciones: en el título, después de “la transferencia de”, la palabra “fondos” debe sustituirse por “activos”; en el sexto párrafo del preámbulo, después de la palabra “reconociendo”, se debe añadir “además”, y en la versión inglesa se debe añadir una coma después de la palabra “origin” (no se aplica a la versión española); en el párrafo 7, la palabra “también” debe reemplazarse por “además”; y en el párrafo 9, después de “y alienta”, la palabra “también” debe sustituirse por “además”.

他宣读了以下修意见:标题中“转移”后面的“资金”一词被“资产”一词取代;在序言部分第六段,“认识到”前面插入“进一步”一词,“origin”一词后插入逗号(英文);在第7段,最初的“又”一词被“进一步”一词取代;在第9段,“鼓励”一词前的“又”一词被“进一步”取代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的西班牙语例句

用户正在搜索


奉养, 俸禄, , 佛得角, 佛教, 佛教的, 佛教徒, 佛经, 佛龛, 佛朗明歌舞,

相似单词


colusorio, colutorio, coluvie, colza, com-, coma, coma decimal, comabacilo, comadrazgo, comadre,


m.
【医】昏迷,人事不省.


|→ f.

1.【语法】点,(,).
2.【数】小数点(,).
3.【乐】音差,差音程.


~ alta < baja >
【剧】(句尾的)升<降>调.

sin faltar una ~
绝无半点差错,绝无半点遗漏.
近义词
estado comatoso,  estado de coma,  catalepsia
coma de decimales,  coma decimal,  punto,  punto decimal

联想词
muera模具;enfermo病人,患者;tilde;dormido睡着的;

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用开。

Por mucho que coma, no se engordará.

他尽管很多,但是也不胖。

El médico sugiere al enfermo que coma más verduras que carne.

医生建议病人多蔬菜,少吃肉。

La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.

母亲不答儿子不洗手就用餐

Cae en coma.

他昏迷不醒。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个它的位置不对,都会改变句子的意

En el párrafo dispositivo 20, debe eliminarse en el texto inglés el punto y coma después de la palabra "information".

在执行部第20段中,“信息”一词后的该删除。

El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前后添加

Su marido le frena para que no coma demasiado.

他丈夫管束着她,不让她太多。

Queda aprobado el párrafo 6 de la parte dispositiva con la adición de comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

经在“试点阶段”一语前后添加,第6执行段获得通过。

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部中,“千年发展目标”后面的与“和”字改为句

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部第5段的起首部中,“共识”后面的改为“和”。

La mayoría de nosotros estará de acuerdo en que no es una deficiencia del propio mecanismo de desarme la que origina este estado de coma que estamos experimentando en cuanto al desarme.

我们多数人同意,我们现在在裁军方面处于类似昏迷的状况,其起因并不是裁军机制本身的缺陷,也不是缺乏经常提到的政治意愿问题。

El Sr. Toscano (Suiza) dice que en el cuarto párrafo del preámbulo debe sustituirse la palabra "Observando" por "Tomando nota de" y anuncia algunos pequeños cambios editoriales que entrañan la colocación de las comas.

Toscano先生(瑞士)说,将序言部第四段中的“Noting(注意到)”改为“Taking note(注意到)”,并宣布包括标上在内的其他多处细小的编辑上的改动

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部第4段中,“不均衡”后面的改为,随后为“和”。 在同一段中,“服务”后面的改为

Uno de los testigos informó de que esta persona había sido enviada a un hospital de Haifa el día antes de la visita del Comité Especial a Quneitra, pero había pocas esperanzas de que se recuperara pues ya estaba en coma.

有一位证人指出,在特别委员会视察库奈特拉前一天,此人被送往海法医院,但他基本上没有康复希望,因为他已陷入昏迷状态

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行部第8段中,英文本第三行中的“malaria”和“through country-led initiatives”之间加上“and”,并在“adequate international support”后插入一个

"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".

“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374无溶剂乙炔”的压力贮器,小数点后必须至少有一位数字,少于1千克的压力贮器,小数点后必须有两位数字。” 。

Da las gracias a las delegaciones interesadas, en particular a la delegación de Guyana, por sus esfuerzos, y anuncia las siguientes revisiones: en el segundo párrafo del preámbulo se debe añadir una coma después de “Financiación para el Desarrollo”; en el párrafo 3 de la parte dispositiva, las palabras “Observa también” se deben sustituir por “Toma nota de”; y en el párrafo 16, se debe sustituir, en la versión inglesa, “inter alia” por “including”.

他感谢各有关代表团,尤其是圭亚那代表团的努力并宣布了以下修改意见:在序言部第二段,“Financing for Development”后面增加(英文);在第3段,词组“又注意到”被“注意到”取代;在第16段,“inter alia”被“including”取代(英文)。

Lee las siguientes modificaciones: en el título, después de “la transferencia de”, la palabra “fondos” debe sustituirse por “activos”; en el sexto párrafo del preámbulo, después de la palabra “reconociendo”, se debe añadir “además”, y en la versión inglesa se debe añadir una coma después de la palabra “origin” (no se aplica a la versión española); en el párrafo 7, la palabra “también” debe reemplazarse por “además”; y en el párrafo 9, después de “y alienta”, la palabra “también” debe sustituirse por “además”.

他宣读了以下修改意见:标题中“转移”后面的“资金”一词被“资产”一词取代;在序言部第六段,“认识到”前面插入“进一步”一词,“origin”一词后插入(英文);在第7段,最初的“又”一词被“进一步”一词取代;在第9段,“鼓励”一词前的“又”一词被“进一步”取代。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的西班牙语例句

用户正在搜索


否定的, 否极泰来, 否决, 否决权, 否决项目, 否认, 否则, , 夫唱妇随, 夫妇,

相似单词


colusorio, colutorio, coluvie, colza, com-, coma, coma decimal, comabacilo, comadrazgo, comadre,

用户正在搜索


伏诛, , 扶璧, 扶病, 扶持, 扶垛, 扶栏, 扶老携幼, 扶犁, 扶贫贷款,

相似单词


colusorio, colutorio, coluvie, colza, com-, coma, coma decimal, comabacilo, comadrazgo, comadre,


m.
【医】昏迷,人事不省.


|→ f.

1.【语法】逗点,逗号(,).
2.【数】小数点(,).
3.【乐】音差,差音程.


~ alta < baja >
【剧】(句尾的)升<降>调.

sin faltar una ~
绝无半点差错,绝无半点遗漏.
近义词
estado comatoso,  estado de coma,  catalepsia
coma de decimales,  coma decimal,  punto,  punto decimal

联想词
muera模具;enfermo病人,患者;tilde符号;dormido睡着的;

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者,姓写在前面,名字写在后面,间用逗号开。

Por mucho que coma, no se engordará.

他尽管很多,但是也不胖。

El médico sugiere al enfermo que coma más verduras que carne.

医生建议病人多蔬菜,少吃肉。

La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.

母亲不答应儿子不洗手就用餐

Cae en coma.

他昏迷不醒。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它的位置不对,都会改变句子的意

En el párrafo dispositivo 20, debe eliminarse en el texto inglés el punto y coma después de la palabra "information".

在执行第20段,“信息”一词后的号应该删除。

El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前后添加逗号

Su marido le frena para que no coma demasiado.

他丈夫管束着她,不让她太多。

Queda aprobado el párrafo 6 de la parte dispositiva con la adición de comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

经在“试点阶段”一语前后添加逗号,第6执行段获得通过。

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起,“千年发展目标”后面的号与“和”字应改为句号。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行第5段的起,“共识”后面的号应改为“和”。

La mayoría de nosotros estará de acuerdo en que no es una deficiencia del propio mecanismo de desarme la que origina este estado de coma que estamos experimentando en cuanto al desarme.

我们多数人同意,我们现在在裁军方面处于类似昏迷的状况,其起因并不是裁军机制本身的缺陷,也不是缺乏经常提到的政治意愿问题。

El Sr. Toscano (Suiza) dice que en el cuarto párrafo del preámbulo debe sustituirse la palabra "Observando" por "Tomando nota de" y anuncia algunos pequeños cambios editoriales que entrañan la colocación de las comas.

Toscano先生(瑞士)说,应将序言第四段的“Noting(注意到)”改为“Taking note(注意到)”,并宣布包括标上逗号在内的其他多处细小的编辑上的改动

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行第4段,“不均衡”后面的号应改为逗号,随后为“和”。 在同一段,“服务”后面的号应改为逗号。

Uno de los testigos informó de que esta persona había sido enviada a un hospital de Haifa el día antes de la visita del Comité Especial a Quneitra, pero había pocas esperanzas de que se recuperara pues ya estaba en coma.

有一位证人指出,在特别委员会视察库奈特拉前一天,此人被送往海法医院,但他基本上没有康复希望,因为他已陷入昏迷状态

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行第8段,英文本第三行的“malaria”和“through country-led initiatives”之间应加上“and”,并应在“adequate international support”后插入一个逗号

"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".

“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374无溶剂乙炔”的压力贮器,小数点后必须至少有一位数字,少于1千克的压力贮器,小数点后必须有两位数字。” 。

Da las gracias a las delegaciones interesadas, en particular a la delegación de Guyana, por sus esfuerzos, y anuncia las siguientes revisiones: en el segundo párrafo del preámbulo se debe añadir una coma después de “Financiación para el Desarrollo”; en el párrafo 3 de la parte dispositiva, las palabras “Observa también” se deben sustituir por “Toma nota de”; y en el párrafo 16, se debe sustituir, en la versión inglesa, “inter alia” por “including”.

他感谢各有关代表团,尤其是圭亚那代表团的努力并宣布了以下修改意见:在序言第二段,“Financing for Development”后面应增加逗号(英文);在第3段,词组“又注意到”应被“注意到”取代;在第16段,“inter alia”应被“including”取代(英文)。

Lee las siguientes modificaciones: en el título, después de “la transferencia de”, la palabra “fondos” debe sustituirse por “activos”; en el sexto párrafo del preámbulo, después de la palabra “reconociendo”, se debe añadir “además”, y en la versión inglesa se debe añadir una coma después de la palabra “origin” (no se aplica a la versión española); en el párrafo 7, la palabra “también” debe reemplazarse por “además”; y en el párrafo 9, después de “y alienta”, la palabra “también” debe sustituirse por “además”.

他宣读了以下修改意见:标题“转移”后面的“资金”一词应被“资产”一词取代;在序言第六段,“认识到”前面应插入“进一步”一词,“origin”一词后应插入逗号(英文);在第7段,最初的“又”一词应被“进一步”一词取代;在第9段,“鼓励”一词前的“又”一词应被“进一步”取代。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的西班牙语例句

用户正在搜索


服水土, 服帖, 服务, 服务部门, 服务的, 服务费, 服务合同, 服务机构, 服务器, 服务区,

相似单词


colusorio, colutorio, coluvie, colza, com-, coma, coma decimal, comabacilo, comadrazgo, comadre,


m.
【医】昏迷,人事不省.


|→ f.

1.【语法】逗点,逗号(,).
2.【数】小数点(,).
3.【乐】音差,差音程.


~ alta < baja >
【剧】(句尾的)升<降>调.

sin faltar una ~
绝无半点差错,绝无半点遗漏.
近义词
estado comatoso,  estado de coma,  catalepsia
coma de decimales,  coma decimal,  punto,  punto decimal

联想词
muera模具;enfermo病人,患者;tilde符号;dormido睡着的;

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用逗号分开。

Por mucho que coma, no se engordará.

很多,但是也不胖。

El médico sugiere al enfermo que coma más verduras que carne.

医生建议病人多蔬菜,少肉。

La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.

母亲不答应儿子不洗手就用餐

Cae en coma.

他昏迷不醒。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

逗号或它的位置不对,都会改变句子的意

En el párrafo dispositivo 20, debe eliminarse en el texto inglés el punto y coma después de la palabra "information".

在执行部分第20中,“信息”词后的分号应该删除。

El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

主席建议,为明了起见,可在“试验”前后添加逗号

Su marido le frena para que no coma demasiado.

他丈夫束着她,不让她太多。

Queda aprobado el párrafo 6 de la parte dispositiva con la adición de comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

经在“试点语前后添加逗号,第6执行获得通过。

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目标”后面的分号与“和”字应改为句号。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5的起首部分中,“共识”后面的分号应改为“和”。

La mayoría de nosotros estará de acuerdo en que no es una deficiencia del propio mecanismo de desarme la que origina este estado de coma que estamos experimentando en cuanto al desarme.

我们多数人同意,我们现在在裁军方面处于类似昏迷的状况,其起因并不是裁军机制本身的缺陷,也不是缺乏经常提到的政治意愿问题。

El Sr. Toscano (Suiza) dice que en el cuarto párrafo del preámbulo debe sustituirse la palabra "Observando" por "Tomando nota de" y anuncia algunos pequeños cambios editoriales que entrañan la colocación de las comas.

Toscano先生(瑞士)说,应将序言部分第四中的“Noting(注意到)”改为“Taking note(注意到)”,并宣布包括标上逗号在内的其他多处细小的编辑上的改动

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4中,“不均衡”后面的分号应改为逗号,随后为“和”。 在同中,“服务”后面的分号应改为逗号。

Uno de los testigos informó de que esta persona había sido enviada a un hospital de Haifa el día antes de la visita del Comité Especial a Quneitra, pero había pocas esperanzas de que se recuperara pues ya estaba en coma.

位证人指出,在特别委员会视察库奈特拉前天,此人被送往海法医院,但他基本上没有康复希望,因为他已陷入昏迷状态

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行部分第8中,英文本第三行中的“malaria”和“through country-led initiatives”之间应加上“and”,并应在“adequate international support”后插入逗号

"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".

“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374无溶剂乙炔”的压力贮器,小数点后必须至少有位数字,少于1千克的压力贮器,小数点后必须有两位数字。” 。

Da las gracias a las delegaciones interesadas, en particular a la delegación de Guyana, por sus esfuerzos, y anuncia las siguientes revisiones: en el segundo párrafo del preámbulo se debe añadir una coma después de “Financiación para el Desarrollo”; en el párrafo 3 de la parte dispositiva, las palabras “Observa también” se deben sustituir por “Toma nota de”; y en el párrafo 16, se debe sustituir, en la versión inglesa, “inter alia” por “including”.

他感谢各有关代表团,尤其是圭亚那代表团的努力并宣布了以下修改意见:在序言部分第二,“Financing for Development”后面应增加逗号(英文);在第3,词组“又注意到”应被“注意到”取代;在第16,“inter alia”应被“including”取代(英文)。

Lee las siguientes modificaciones: en el título, después de “la transferencia de”, la palabra “fondos” debe sustituirse por “activos”; en el sexto párrafo del preámbulo, después de la palabra “reconociendo”, se debe añadir “además”, y en la versión inglesa se debe añadir una coma después de la palabra “origin” (no se aplica a la versión española); en el párrafo 7, la palabra “también” debe reemplazarse por “además”; y en el párrafo 9, después de “y alienta”, la palabra “también” debe sustituirse por “además”.

他宣读了以下修改意见:标题中“转移”后面的“资金”词应被“资产”词取代;在序言部分第六,“认识到”前面应插入“进步”词,“origin”词后应插入逗号(英文);在第7,最初的“又”词应被“进步”词取代;在第9,“鼓励”词前的“又”词应被“进步”取代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的西班牙语例句

用户正在搜索


浮吊, 浮动, 浮动的, 浮动汇率, 浮动价格, 浮泛, 浮华, 浮华的, 浮记, 浮空器,

相似单词


colusorio, colutorio, coluvie, colza, com-, coma, coma decimal, comabacilo, comadrazgo, comadre,


m.
【医】昏迷,人事不省.


|→ f.

1.【语法】逗点,逗号(,).
2.【数】小数点(,).
3.【乐】音差,差音程.


~ alta < baja >
【剧】(句尾的)升<降>调.

sin faltar una ~
绝无半点差错,绝无半点遗漏.
近义词
estado comatoso,  estado de coma,  catalepsia
coma de decimales,  coma decimal,  punto,  punto decimal

联想词
muera模具;enfermo病人,患者;tilde符号;dormido睡着的;

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者索引,姓写在前面,名字写在后面,间用逗号分开。

Por mucho que coma, no se engordará.

他尽管很多,但是也不胖。

El médico sugiere al enfermo que coma más verduras que carne.

医生建议病人多蔬菜,少吃肉。

La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.

母亲不答应儿子不洗手就用餐

Cae en coma.

他昏迷不醒。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个逗号或它的位置不改变句子的意

En el párrafo dispositivo 20, debe eliminarse en el texto inglés el punto y coma después de la palabra "information".

在执行部分第20,“息”一词后的分号应该删除。

El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

主席建议,为明了起见,可在“试验阶”前后添加逗号

Su marido le frena para que no coma demasiado.

他丈夫管束着她,不让她太多。

Queda aprobado el párrafo 6 de la parte dispositiva con la adición de comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

经在“试点阶”一语前后添加逗号,第6执行获得通过。

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分,“千年发展目标”后面的分号与“和”字应改为句号。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5的起首部分,“共识”后面的分号应改为“和”。

La mayoría de nosotros estará de acuerdo en que no es una deficiencia del propio mecanismo de desarme la que origina este estado de coma que estamos experimentando en cuanto al desarme.

我们多数人同意,我们现在在裁军方面处于类似昏迷的状况,其起因并不是裁军机制本身的缺陷,也不是缺乏经常提到的政治意愿问题。

El Sr. Toscano (Suiza) dice que en el cuarto párrafo del preámbulo debe sustituirse la palabra "Observando" por "Tomando nota de" y anuncia algunos pequeños cambios editoriales que entrañan la colocación de las comas.

Toscano先生(瑞士)说,应将序言部分第四的“Noting(注意到)”改为“Taking note(注意到)”,并宣布包括标上逗号在内的其他多处细小的编辑上的改动

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4,“不均衡”后面的分号应改为逗号,随后为“和”。 在同一,“服务”后面的分号应改为逗号。

Uno de los testigos informó de que esta persona había sido enviada a un hospital de Haifa el día antes de la visita del Comité Especial a Quneitra, pero había pocas esperanzas de que se recuperara pues ya estaba en coma.

有一位证人指出,在特别委员视察库奈特拉前一天,此人被送往海法医院,但他基本上没有康复希望,因为他已陷入昏迷状态

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行部分第8,英文本第三行的“malaria”和“through country-led initiatives”之间应加上“and”,并应在“adequate international support”后插入一个逗号

"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".

“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374无溶剂乙炔”的压力贮器,小数点后必须至少有一位数字,少于1千克的压力贮器,小数点后必须有两位数字。” 。

Da las gracias a las delegaciones interesadas, en particular a la delegación de Guyana, por sus esfuerzos, y anuncia las siguientes revisiones: en el segundo párrafo del preámbulo se debe añadir una coma después de “Financiación para el Desarrollo”; en el párrafo 3 de la parte dispositiva, las palabras “Observa también” se deben sustituir por “Toma nota de”; y en el párrafo 16, se debe sustituir, en la versión inglesa, “inter alia” por “including”.

他感谢各有关代表团,尤其是圭亚那代表团的努力并宣布了以下修改意见:在序言部分第二,“Financing for Development”后面应增加逗号(英文);在第3,词组“又注意到”应被“注意到”取代;在第16,“inter alia”应被“including”取代(英文)。

Lee las siguientes modificaciones: en el título, después de “la transferencia de”, la palabra “fondos” debe sustituirse por “activos”; en el sexto párrafo del preámbulo, después de la palabra “reconociendo”, se debe añadir “además”, y en la versión inglesa se debe añadir una coma después de la palabra “origin” (no se aplica a la versión española); en el párrafo 7, la palabra “también” debe reemplazarse por “además”; y en el párrafo 9, después de “y alienta”, la palabra “también” debe sustituirse por “además”.

他宣读了以下修改意见:标题“转移”后面的“资金”一词应被“资产”一词取代;在序言部分第六,“认识到”前面应插入“进一步”一词,“origin”一词后应插入逗号(英文);在第7,最初的“又”一词应被“进一步”一词取代;在第9,“鼓励”一词前的“又”一词应被“进一步”取代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的西班牙语例句

用户正在搜索


浮浅的, 浮桥, 浮纱, 浮尸, 浮饰过多的, 浮水, 浮筒, 浮土, 浮文, 浮现,

相似单词


colusorio, colutorio, coluvie, colza, com-, coma, coma decimal, comabacilo, comadrazgo, comadre,


m.
【医】昏迷,人事不省.


|→ f.

1.【语法】点,号(,).
2.【数】小数点(,).
3.【乐】音差,差音程.


~ alta < baja >
【剧】(句尾的)升<降>调.

sin faltar una ~
绝无半点差错,绝无半点遗漏.
近义词
estado comatoso,  estado de coma,  catalepsia
coma de decimales,  coma decimal,  punto,  punto decimal

联想词
muera模具;enfermo病人,患者;tilde符号;dormido睡着的;

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用号分开。

Por mucho que coma, no se engordará.

他尽管很多,但是也不胖。

El médico sugiere al enfermo que coma más verduras que carne.

医生建议病人多蔬菜,少

La madre no permite que su hijo coma sin lavarse las manos.

亲不答应儿子不洗手就用餐

Cae en coma.

他昏迷不醒。

La falta de una coma o su incorrecta colocación pueden cambiar el sentido de la frase.

少一个或它的位置不对,都会改变句子的意

En el párrafo dispositivo 20, debe eliminarse en el texto inglés el punto y coma después de la palabra "information".

在执行部分第20段中,“信息”一词后的分号应该删除。

El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前后

Su marido le frena para que no coma demasiado.

他丈夫管束着她,不让她太多。

Queda aprobado el párrafo 6 de la parte dispositiva con la adición de comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.

经在“试点阶段”一语前后,第6执行段获得通过。

Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.

还在该起首部分中,“千年发展目标”后面的分号与“和”字应改为句号。

En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.

在执行部分第5段的起首部分中,“共识”后面的分号应改为“和”。

La mayoría de nosotros estará de acuerdo en que no es una deficiencia del propio mecanismo de desarme la que origina este estado de coma que estamos experimentando en cuanto al desarme.

我们多数人同意,我们现在在裁军方面处于类似昏迷的状况,其起因并不是裁军机制本身的缺陷,也不是缺乏经常提到的政治意愿问题。

El Sr. Toscano (Suiza) dice que en el cuarto párrafo del preámbulo debe sustituirse la palabra "Observando" por "Tomando nota de" y anuncia algunos pequeños cambios editoriales que entrañan la colocación de las comas.

Toscano先生(瑞士)说,应将序言部分第四段中的“Noting(注意到)”改为“Taking note(注意到)”,并宣布包括标上在内的其他多处细小的编辑上的改动

En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.

在执行部分第4段中,“不均衡”后面的分号应改为号,随后为“和”。 在同一段中,“服务”后面的分号应改为号。

Uno de los testigos informó de que esta persona había sido enviada a un hospital de Haifa el día antes de la visita del Comité Especial a Quneitra, pero había pocas esperanzas de que se recuperara pues ya estaba en coma.

有一位证人指出,在特别委员会视察库奈特拉前一天,此人被送往海法医院,但他基本上没有康复希望,因为他已陷入昏迷状态

En el párrafo 8 de la parte dispositiva debería aparecer la palabra “y” en el tercer renglón entre las palabras “Paludismo” y “en el contexto de iniciativas dirigidas por los países”, y debería insertarse una coma después de las palabras “apoyo internacional suficiente”. El párrafo corregido rezaría como sigue

在执行部分第8段中,英文本第三行中的“malaria”和“through country-led initiatives”之间应上“and”,并应在“adequate international support”后插入一个

"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".

“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374无溶剂乙炔”的压力贮器,小数点后必须至少有一位数字,少于1千克的压力贮器,小数点后必须有两位数字。” 。

Da las gracias a las delegaciones interesadas, en particular a la delegación de Guyana, por sus esfuerzos, y anuncia las siguientes revisiones: en el segundo párrafo del preámbulo se debe añadir una coma después de “Financiación para el Desarrollo”; en el párrafo 3 de la parte dispositiva, las palabras “Observa también” se deben sustituir por “Toma nota de”; y en el párrafo 16, se debe sustituir, en la versión inglesa, “inter alia” por “including”.

他感谢各有关代表团,尤其是圭亚那代表团的努力并宣布了以下修改意见:在序言部分第二段,“Financing for Development”后面应增(英文);在第3段,词组“又注意到”应被“注意到”取代;在第16段,“inter alia”应被“including”取代(英文)。

Lee las siguientes modificaciones: en el título, después de “la transferencia de”, la palabra “fondos” debe sustituirse por “activos”; en el sexto párrafo del preámbulo, después de la palabra “reconociendo”, se debe añadir “además”, y en la versión inglesa se debe añadir una coma después de la palabra “origin” (no se aplica a la versión española); en el párrafo 7, la palabra “también” debe reemplazarse por “además”; y en el párrafo 9, después de “y alienta”, la palabra “también” debe sustituirse por “además”.

他宣读了以下修改意见:标题中“转移”后面的“资金”一词应被“资产”一词取代;在序言部分第六段,“认识到”前面应插入“进一步”一词,“origin”一词后应插入(英文);在第7段,最初的“又”一词应被“进一步”一词取代;在第9段,“鼓励”一词前的“又”一词应被“进一步”取代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coma 的西班牙语例句

用户正在搜索


福利, 福利基金, 福利政策, 福摩萨, 福气, 福寿, 福星, 福音, 福音书, 福佑,

相似单词


colusorio, colutorio, coluvie, colza, com-, coma, coma decimal, comabacilo, comadrazgo, comadre,