En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前
形势下,我们只能自力更生.
[指事情发生
时间、地点、方式等].
一个条件.
形势.
形势下,我们只能自力更生.
.
刑情
.
.
机会我到过那个城市.
.
,临时
:
措施.
形势下,在目前
情况下.
,
形
,通知,循环,流通,发布(通知)
, 马戏
, 马戏
周
, 周围

, 外接
, 周到
, 严肃
, 有条件


义词
;En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前
形势下,我们只能自力更生.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.
在目前这种情况下,不可能有别
解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列
原因造成了我们这次
失败。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围
情况并不理解.
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当
措施.
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几种情况凑合在一起使我那次旅行成了可能。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串
特殊情况导致了那个情况
发生。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和周围气氛不相配。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取那些措施。
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个
合,他表现得很高尚。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下争吵是没有用
。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情况迫使他不得不采取那些措施。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他们敦促开发计划署除特殊情况外避免提高职位改叙级别。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体情形
关系太密切。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难
条件下勇敢地开展工作。
Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.
举行本届大会所处
环境要求得到集体注意。
En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.
在这些情况下,这两种组织可以互为供应商或客户。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细
上加以扩充。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见
情况,有时需要在最后时刻申请签证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
时间、地点、方式等]. 

条件.
形势.
形势下,我们只能自力更生.
偶然
机会我到过那
城市.
.
,临时
:
措施.
形势下,在目前
情况下.
, 圆形
,通知,循环,流通,发布(通知)
, 马戏
, 马戏
, 周围

, 外接
, 周到
, 严肃
, 有条件

;
;
, 
,
由, 道
;
;En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前
形势下,我们只能自力更生.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.
在目前这种情况下,不可能有别
解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列
原因造成了我们这次
失败。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围
情况并不
解.
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当
措施.
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几种情况凑合在
起使我那次旅行成了可能。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
连串
特殊情况导致了那
情况
发生。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和周围气氛不相配。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在
起迫使他采取那些措施。
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那
合,他表现得很高尚。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下争吵是没有用
。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情况迫使他不得不采取那些措施。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他们敦促开发计划署除特殊情况外避免提高职位改叙级别。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体情形
关系太密切。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他
些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有
批优秀警员,他们在困难
条件下勇敢地开展工作。
Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.
举行本届大会所处
环境要求得到集体注意。
En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.
在这些情况下,这两种组织可以互为供应商或客户。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见
情况,有时需要在最后时刻申请签证。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
那项工作里面,身体情况是着重考虑的一个条件. 

的形势下,我们只能自力更生.

的形势下,

的情况下.
, 使外切, 使外接
, 马戏
, 马戏
, 
, 范围En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.


的形势下,我们只能自力更生.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.


这种情况下,不可能有别的解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列的原因造成了我们这次的失败。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围的情况并不理解.
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当的措施.
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几种情况凑合
一起使我那次旅行成了可能。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊情况导致了那个情况的发生。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和周围气氛不相配。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加
一起迫使他采取那些措施。
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
那个
合,他表现得很高尚。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
紧急情况下争吵是没有用的。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情况迫使他不得不采取那些措施。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他们敦促开发计划署除特殊情况外避免提高职位改叙级别。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体情形的关系太密切。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人
某些情况下给予批准。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,
海地国家警察中有一批优秀警员,他们
困难的条件下勇敢地开展工作。
Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.
举行本届大会所处的环境要求得到集体注意。
En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.
这些情况下,这两种组织可以互为供应商或客户。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并
细节上加以扩充。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见的情况,有时需要
最后时刻申请签证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
节 [指事
发生的时间、地点、方式等]. 
是着重考虑的一个条件. 

能自力更生.
节.
节.
节.
到过那个城市. 
下.
, 马戏
, 马戏
;
;En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,

能自力更生.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.
在目前这种
下,不可能有别的解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列的原因造成了
这次的失败。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围的
并不理解.
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体
采取适当的措施.
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几种
凑合在一起使
那次旅行成了可能。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊
导致了那个
的发生。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和周围气氛不相配。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种
加在一起迫使他采取那些措施。
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个
合,他表现得很高尚。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急
下争吵是没有用的。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.

迫使他不得不采取那些措施。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他
敦促开发计划署除特殊
外避免提高职位改叙级别。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体
形的关系太密切。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些
下给予批准。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他
在困难的条件下勇敢地开展工作。
Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.
举行本届大会所处的环境要求得到集体注意。
En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.
在这些
下,这两种组织可以互为供应商或客户。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体
变通调整,并在细节上加以扩充。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见的
,有时需要在最后时刻申请签证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
的时间、地点、方式等].
.

,流通,发布(通知)
绕, 包围
, 使外接
, 马戏
, 马戏
行路


, 割礼
绕的, 周围的
的, 外接的En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只能自力更
.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.
在目前这种情况下,不可能有别的解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列的原因造成了我们这次的失败。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围的情况并不理解.
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当的措施.
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几种情况凑合在一起使我那次旅行成了可能。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊情况导致了那个情况的发
。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和周围气氛不相配。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取那些措施。
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个
合,他表现得很高尚。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下争吵是没有用的。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情况迫使他不得不采取那些措施。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他们敦促开发计划署除特殊情况外避免提高职位改叙级别。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体情形的关系太密
。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。
Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.
举行本届大会所处的
境要求得到集体注意。
En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.
在这些情况下,这两种组织可以互为供应商或客户。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见的情况,有时需要在最后时刻申请签证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
时间、地点、方式等].
项工作里面,身体情况是着重考虑
一
条件.
形势.
形势下,我们只能自力更生.
偶然
机会我到

城市.
.
,临时
:
措施.
形势下,在目前
情况下.
, 圆形
,通知,循环,流通,发布(通知)
切, 使

, 马戏
, 马戏
, 周围

切
, 


, 周到
, 严肃
, 有条件

En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前
形势下,我们只能自力更生.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.
在目前这种情况下,不可能有别
解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列
原因造成了我们这次
失败。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围
情况并不理解.
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当
措施.
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几种情况凑合在一起使我
次旅行成了可能。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串
特殊情况导致了
情况
发生。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和周围气氛不相配。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取
些措施。
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在

合,他表现得很高尚。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下争吵是没有用
。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情况迫使他不得不采取
些措施。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他们敦促开发计划署除特殊情况
避免提高职位改叙级别。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它
于灵活,与实际具体情形
关系太密切。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难
条件下勇敢地开展工作。
Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.
举行本届大会所处
环境要求得到集体注意。
En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.
在这些情况下,这两种组织可以互为供应商或客户。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此
,由于无法预见
情况,有时需要在最后时刻申请签证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生的时间、地点、方式等].
知,循环,
,
布(
知)
, 马戏
, 马戏
)短路
, 
交
, 
, 循环En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我们只能自力更生.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.
在目前这种情况下,不可能有别的解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列的原因造成了我们这次的失败。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围的情况并不理解.
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当的措施.
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几种情况凑合在一起使我那次旅行成了可能。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊情况导致了那个情况的
生。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和周围气氛不相配。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取那些措施。
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个
合,他表现得很高尚。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下争吵是没有用的。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情况迫使他不得不采取那些措施。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他们敦促开
计划署除特殊情况外避免提高职位改叙级别。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体情形的关系太密切。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团
现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难的条件下勇敢地开展工作。
Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.
举行本届大会所处的环境要求得到集体注意。
En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.
在这些情况下,这两种组织可以互为供应商或客户。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变
调整,并在细节上加以扩充。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见的情况,有时需要在最后时刻申请签证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
时间、地点、方式等].
一个条件.
形势.
形势下,我们只能自力更生.

我到过那个城市.
.
,临时
:
措施.
形势下,在目前
情况下.
, 圆形
,通知,循环,流通,发布(通知)
, 马戏
, 马戏
围, 四
, 电路, 环行路
,
重
,
围

, 外接

,
到
, 严肃
, 有条件


,时
;En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前
形势下,我们只能自力更生.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.
在目前这种情况下,不可能有别
解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列
原因造成了我们这次
失败。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对
围
情况并不理解.
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情况采取适当
措施.
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几种情况凑合在一起使我那次旅行成了可能。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串
特殊情况导致了那个情况
发生。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和
围气氛不相配。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取那些措施。
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个
合,他表现得很高尚。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急情况下争吵是没有用
。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情况迫使他不得不采取那些措施。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他们敦促开发计划署除特殊情况外避免提高职位改叙级别。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体情形
关系太密切。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些情况下给予批准。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难
条件下勇敢地开展工作。
Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.
举行本届大
所处
环境要求得到集体注意。
En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.
在这些情况下,这两种组织可以互为供应商或客户。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体情况变通调整,并在细节上加以扩充。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见
情况,有时需要在最后时刻申请签证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
况;
节 [指事
发生的时间、地点、方式等].
况是着重考虑的一个条件. 

自力更生.
节.
节.
节.
况下.
, 马戏
, 马戏
;
况;
性;En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前的形势下,我

自力更生.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.
在目前这种
况下,不可
有别的解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列的原因造成了我
这次的失败。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围的
况并不理解.
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体
况采取适当的措施.
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几种
况凑合在一起使我那次旅行成了可
。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊
况导致了那个
况的发生。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和周围气氛不相配。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种
况加在一起迫使他采取那些措施。
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个
合,他表现得很高尚。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急
况下争吵是没有用的。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
况迫使他不得不采取那些措施。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他
敦促开发计划署除特殊
况外避免提高职
改叙级别。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体
形的关系太密切。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些
况下给予批准。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他
在困难的条件下勇敢地开展工作。
Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.
举行本届大会所处的环境要求得到集体注意。
En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.
在这些
况下,这两种组织可以互为供应商或客户。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体
况变通调整,并在细节上加以扩充。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见的
况,有时需要在最后时刻申请签证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。