西语助手
  • 关闭
chucho, cha

adj.

1. 蔫, 皱; 损坏 (水果).
2. [危地马拉方言], [洪都拉斯方言] 奸诈, 狡.


|→ m.

1. 【】 狗.
2. [拉丁美洲方言] 战, 战慄.
3. [拉丁美洲方言] 间歇热; 热, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷方言] 乳房. (多用作复数)
6. [哥方言] 货摊, 小摊.
7. [古巴方言] 【铁路】 道岔.
8. [古巴方言], [墨西哥方言] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴方言], [委内瑞拉方言]鞭子.
10. [智利方言] 监狱.
11. [智利方言] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利方言]【转, 口】 不祥人.


|→ interj.
[轰狗用语] 去.
西 语 助 手
近义词
perro,  can,  canino

联想词
perro狗,犬;perrito小狗;gato猫;cachorro小狗;gatito小猫;cabrón公山羊;cacho小块;compadre干亲;bicho小动物;pendejo阴毛;peludo毛发多人;

用户正在搜索


虚套子, 虚脱, 虚妄, 虚伪, 虚伪的, 虚伪地, 虚位以待, 虚温, 虚文, 虚无,

相似单词


chuchar, chuchazo, chuchear, chuchería, chuchero, chucho, chuchoca, chuchoco, chuchón, chuchuca,
chucho, cha

adj.

1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马拉方言], [洪都拉斯方言] 奸诈的, 狡猾的.


|→ m.

1. 【贬】 狗.
2. [拉方言] 战, 战慄.
3. [拉方言] 间歇热; 热, 摆子.
4.害怕, .
5. [根廷方言] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚方言] 货摊, 小摊.
7. [古巴方言] 【铁路】 道岔.
8. [古巴方言], [墨西哥方言] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴方言], [委内瑞拉方言]鞭子.
10. [智利方言] 监狱.
11. [智利方言] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利方言]【转, 口】 不祥的人.


|→ interj.
[轰狗用语] 去.
西 语 助 手
近义词
perro,  can,  canino

联想词
perro狗,犬;perrito小狗;gato猫;cachorro小狗;gatito小猫;cabrón公山羊;cacho小块;compadre干亲;bicho小动物;pendejo阴毛;peludo毛发多的人;

用户正在搜索


虚与委蛇, 虚造, 虚张声势, 虚症, 虚字, , 需求, 需要, 需要的, 需要久坐的,

相似单词


chuchar, chuchazo, chuchear, chuchería, chuchero, chucho, chuchoca, chuchoco, chuchón, chuchuca,
chucho, cha

adj.

1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马], [] 奸诈的, 狡猾的.


|→ m.

1. 【贬】 狗.
2. [丁美洲] 战, 战慄.
3. [丁美洲] 间歇热; 热, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚] 货摊, 小摊.
7. [古] 【铁路】 道岔.
8. [古], [墨西哥] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古], [委内瑞]鞭子.
10. [智利] 监狱.
11. [智利] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利]【转, 口】 不祥的人.


|→ interj.
[轰狗用语] 去.
西 语 助 手
近义词
perro,  can,  canino

联想词
perro狗,犬;perrito小狗;gato猫;cachorro小狗;gatito小猫;cabrón公山羊;cacho小块;compadre干亲;bicho小动物;pendejo阴毛;peludo毛发多的人;

用户正在搜索


徐徐, , 许多, 许多的, 许婚, 许久, 许可, 许可证, 许诺, 许配,

相似单词


chuchar, chuchazo, chuchear, chuchería, chuchero, chucho, chuchoca, chuchoco, chuchón, chuchuca,
chucho, cha

adj.

1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马拉方言], [洪都拉斯方言] 奸诈的, 狡猾的.


|→ m.

1. 【贬】 狗.
2. [拉丁美洲方言] 战, 战慄.
3. [拉丁美洲方言] 间歇热; 热, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷方言] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚方言] 货摊, 小摊.
7. [古巴方言] 【铁路】 道岔.
8. [古巴方言], [墨西哥方言] 一种鱼, 属软 [Actobatis marinari]
9. [古巴方言], [委内瑞拉方言]鞭子.
10. [智利方言] 监狱.
11. [智利方言] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利方言]【转, 口】 不祥的人.


|→ interj.
[轰狗用语] 去.
西 语 助 手
近义词
perro,  can,  canino

联想词
perro狗,犬;perrito小狗;gato猫;cachorro小狗;gatito小猫;cabrón公山羊;cacho小块;compadre干亲;bicho小动物;pendejo阴毛;peludo毛发多的人;

用户正在搜索


旭日东升, , 序跋, 序列, 序列号, 序论, 序幕, 序曲, 序时账, 序数,

相似单词


chuchar, chuchazo, chuchear, chuchería, chuchero, chucho, chuchoca, chuchoco, chuchón, chuchuca,
chucho, cha

adj.

1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马拉], [洪都拉斯] 奸诈的, 狡猾的.


|→ m.

1. 【贬】 狗.
2. [拉丁美] 战, 战慄.
3. [拉丁美] 间歇热; 热, 摆子.
4.恐.
5. [阿根廷] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚] 货摊, 小摊.
7. [古巴] 【铁路】 道岔.
8. [古巴], [墨西哥] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴], [委内瑞拉]鞭子.
10. [智利] 监狱.
11. [智利] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利]【转, 口】 不祥的人.


|→ interj.
[轰狗用语] 去.
西 语 助 手
近义词
perro,  can,  canino

联想词
perro狗,犬;perrito小狗;gato猫;cachorro小狗;gatito小猫;cabrón公山羊;cacho小块;compadre干亲;bicho小动物;pendejo阴毛;peludo毛发多的人;

用户正在搜索


, 续编, 续订, 续断, 续航, 续航力, 续后的, 续集, 续假, 续假一星期,

相似单词


chuchar, chuchazo, chuchear, chuchería, chuchero, chucho, chuchoca, chuchoco, chuchón, chuchuca,

用户正在搜索


絮棉, 絮褥子, 絮语, 婿, , 蓄电池, 蓄粪池, 蓄恨, 蓄洪, 蓄积,

相似单词


chuchar, chuchazo, chuchear, chuchería, chuchero, chucho, chuchoca, chuchoco, chuchón, chuchuca,
chucho, cha

adj.

1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马], [洪都] 奸诈的, 狡猾的.


|→ m.

1. 【贬】 狗.
2. [丁美洲] 战, 战慄.
3. [丁美洲] 间歇热; 热, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚] 货摊, 小摊.
7. [古巴] 【路】 岔.
8. [古巴], [墨西哥] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴], [委内瑞]鞭子.
10. [智利] 监狱.
11. [智利] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利]【转, 口】 不祥的人.


|→ interj.
[轰狗用语] 去.
西 语 助 手
近义词
perro,  can,  canino

联想词
perro狗,犬;perrito小狗;gato猫;cachorro小狗;gatito小猫;cabrón公山羊;cacho小块;compadre干亲;bicho小动物;pendejo阴毛;peludo毛发多的人;

用户正在搜索


蓄意破坏, 蓄意挑衅, , , 轩昂, 轩敞, 轩然大波, 轩轾, , 宣布,

相似单词


chuchar, chuchazo, chuchear, chuchería, chuchero, chucho, chuchoca, chuchoco, chuchón, chuchuca,
chucho, cha

adj.

1. 的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马拉方言], [洪都拉斯方言] 奸诈的, 狡猾的.


|→ m.

1. 【贬】 狗.
2. [拉丁美洲方言] 战, 战慄.
3. [拉丁美洲方言] 间歇热; 热, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷方言] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚方言] 货摊, 小摊.
7. [古巴方言] 【铁路】 道岔.
8. [古巴方言], [墨西哥方言] 一, 软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴方言], [委内瑞拉方言]鞭子.
10. [智利方言] 监狱.
11. [智利方言] 【动】 一鸮 [Noctua pumila].
12. [智利方言]【转, 口】 不祥的人.


|→ interj.
[轰狗用语] 去.
西 语 助 手
近义词
perro,  can,  canino

联想词
perro狗,犬;perrito小狗;gato猫;cachorro小狗;gatito小猫;cabrón公山羊;cacho小块;compadre干亲;bicho小动物;pendejo阴毛;peludo毛发多的人;

用户正在搜索


宣布无资格, 宣布一件事, 宣布有效, 宣布作废, 宣称, 宣传, 宣传党的政策, 宣传工具, 宣传工作者, 宣传画,

相似单词


chuchar, chuchazo, chuchear, chuchería, chuchero, chucho, chuchoca, chuchoco, chuchón, chuchuca,
chucho, cha

adj.

1. 蔫, 皱; 损坏 (水果).
2. [危地马拉方], [洪都拉斯方] , 狡猾.


|→ m.

1. 【贬】 狗.
2. [拉丁美洲方] 战, 战慄.
3. [拉丁美洲方] 间歇热; 热, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷方] 乳房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚方] , 小.
7. [古巴方] 【铁路】 道岔.
8. [古巴方], [墨西哥方] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴方], [委内瑞拉方]鞭子.
10. [智利方] 监狱.
11. [智利方] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利方]【转, 口】 不祥人.


|→ interj.
[轰狗用语] 去.
西 语 助 手
近义词
perro,  can,  canino

联想词
perro狗,犬;perrito小狗;gato猫;cachorro小狗;gatito小猫;cabrón公山羊;cacho小块;compadre干亲;bicho小动物;pendejo阴毛;peludo毛发多人;

用户正在搜索


喧闹的, 喧闹活泼的, 喧嚷, 喧扰, 喧腾, 喧阗, 喧嚣, , 暄腾, ,

相似单词


chuchar, chuchazo, chuchear, chuchería, chuchero, chucho, chuchoca, chuchoco, chuchón, chuchuca,
chucho, cha

adj.

1. 蔫的, 皱的; 损坏的 (水果).
2. [危地马拉], [洪都拉斯] 奸诈的, 狡猾的.


|→ m.

1. 【贬】 狗.
2. [拉丁美洲] 慄.
3. [拉丁美洲] 间歇热; 热, 摆子.
4.害怕, 惊恐.
5. [阿根廷] 房. (多用作复数)
6. [哥伦比亚] 货摊, 小摊.
7. [古巴] 【铁路】 道岔.
8. [古巴], [墨西哥] 一种鱼, 属软骨类 [Actobatis marinari]
9. [古巴], [委内瑞拉]鞭子.
10. [智利] 监狱.
11. [智利] 【动】 一种鸮 [Noctua pumila].
12. [智利]【转, 口】 不祥的人.


|→ interj.
[轰狗用语] 去.
西 语 助 手
近义词
perro,  can,  canino

联想词
perro狗,犬;perrito小狗;gato猫;cachorro小狗;gatito小猫;cabrón公山羊;cacho小块;compadre干亲;bicho小动物;pendejo阴毛;peludo毛发多的人;

用户正在搜索


旋光性, 旋光仪, 旋花, 旋回, 旋轮线, 旋律, 旋律的, 旋毛虫, 旋木雀, 旋钮,

相似单词


chuchar, chuchazo, chuchear, chuchería, chuchero, chucho, chuchoca, chuchoco, chuchón, chuchuca,