西语助手
  • 关闭

f.

1. 【解】 距骨.
2. 击距骨游戏.
3. 【动】 猎豹.
4. [墨西哥] 兜.
5. [墨西哥]【】 积攒起来的钱.
6. [] 【动】 一种鱼.


a la ~callando < callanda >
】 悄悄地, 不声张地, 不声不响地, 不引人注意地.

dar en la ~
命中, 击中.
西 语 助 手
近义词
onza africana,  Acinonyx jubatus

联想词
liebre野兔;mona母猴;tigre虎,美洲豹,凶的人;

用户正在搜索


啤酒酿造者, 琵琶, , 脾气, 脾气不好, 脾气不好的, 脾气坏的, 脾气坏的人, 脾胃, 脾脏,

相似单词


chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse, chiticalla,

f.

1. 【解】 距骨.
2. 击距骨游.
3. 【豹.
4. [墨西哥方言] 网兜.
5. [墨西哥方言]【】 积攒起来的钱.
6. [秘鲁方言] 【】 一种.


a la ~callando < callanda >
地, 不声张地, 不声不响地, 不引人注意地.

dar en la ~
命中, 击中.
西 语 助 手
近义词
onza africana,  Acinonyx jubatus

联想词
liebre野兔;mona母猴;tigre虎,美洲豹,凶的人;

用户正在搜索


癖性, , 屁股, 屁话, , 辟谣, 媲美, , 僻静, 僻静处,

相似单词


chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse, chiticalla,

f.

1. 【】 距骨.
2. 击距骨游戏.
3. 【动】 猎豹.
4. [墨西哥方言] 网兜.
5. [墨西哥方言]【】 积攒起来的钱.
6. [秘鲁方言] 【动】 一种鱼.


a la ~callando < callanda >
】 悄悄地, 张地, 响地, 引人注意地.

dar en la ~
命中, 击中.
西 语 助 手
近义词
onza africana,  Acinonyx jubatus

联想词
liebre野兔;mona母猴;tigre虎,美洲豹,凶的人;

用户正在搜索


偏头痛, 偏向, 偏向…的, 偏心, 偏心的, 偏心轮, 偏心率, 偏远, 偏远的, 偏远地区,

相似单词


chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse, chiticalla,

f.

1. 【解】 距骨.
2. 击距骨游戏.
3. 【】 猎豹.
4. [墨西] 网兜.
5. [墨西]【】 积攒起来的钱.
6. [秘鲁] 【】 一种鱼.


a la ~callando < callanda >
】 悄悄地, 不声张地, 不声不响地, 不引人注意地.

dar en la ~
命中, 击中.
西 语 助 手
近义词
onza africana,  Acinonyx jubatus

联想词
liebre野兔;mona母猴;tigre虎,美洲豹,凶的人;

用户正在搜索


翩翩, 翩翩起舞, 翩翩少年, , 片段, 片段镜头, 片断, 片剂, 片刻, 片面,

相似单词


chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse, chiticalla,

f.

1. 【解】 距骨.
2. 击距骨游戏.
3. 【动】 猎豹.
4. [墨西哥] 兜.
5. [墨西哥]【】 积攒起来的钱.
6. [] 【动】 一种鱼.


a la ~callando < callanda >
】 悄悄地, 不声张地, 不声不响地, 不引人注意地.

dar en la ~
命中, 击中.
西 语 助 手
近义词
onza africana,  Acinonyx jubatus

联想词
liebre野兔;mona母猴;tigre虎,美洲豹,凶的人;

用户正在搜索


骗人的, 骗人的手段, 骗术, 骗子, 骗子手, 骗走, 剽悍, 剽窃, 漂白, 漂白粉,

相似单词


chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse, chiticalla,

用户正在搜索


飘飘然, 飘扬, 飘摇, 飘逸, 嫖赌, , 瓢虫, 瓢泼大雨, , 瞟了他一眼,

相似单词


chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse, chiticalla,

f.

1. 【.
2. 击游戏.
3. 【动】 猎豹.
4. [墨西哥方言] 网兜.
5. [墨西哥方言]【】 积攒起来的钱.
6. [秘鲁方言] 【动】 一种鱼.


a la ~callando < callanda >
】 悄悄引人注意.

dar en la ~
命中, 击中.
西 语 助 手
近义词
onza africana,  Acinonyx jubatus

联想词
liebre野兔;mona母猴;tigre虎,美洲豹,凶的人;

用户正在搜索


瞥了他一眼, 瞥一眼, 撇号, 撇开, 撇沫儿, 撇弃, 撇去, 撇去奶油, 撇油, 撇嘴,

相似单词


chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse, chiticalla,

f.

1. 【解】 距骨.
2. 击距骨游戏.
3. 【】 猎.
4. [西哥方言] 网兜.
5. [西哥方言]【】 积攒起来的钱.
6. [秘鲁方言] 【鱼.


a la ~callando < callanda >
】 悄悄地, 不声张地, 不声不响地, 不引人注意地.

dar en la ~
命中, 击中.
西 语 助 手
近义词
onza africana,  Acinonyx jubatus

联想词
liebre野兔;mona母猴;tigre虎,美洲,凶的人;

用户正在搜索


拼缝的, 拼积木, 拼命, 拼排在一起, 拼盘, 拼死, 拼贴画, 拼图玩具, 拼写, 拼写检查器,

相似单词


chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse, chiticalla,

f.

1. 【解】 距骨.
2. 击距骨游戏.
3. 【动】 猎豹.
4. [墨西哥方] .
5. [墨西哥方]【】 积攒起来的.
6. [] 【动】 一种鱼.


a la ~callando < callanda >
】 悄悄地, 不声张地, 不声不响地, 不引人注意地.

dar en la ~
命中, 击中.
西 语 助 手
近义词
onza africana,  Acinonyx jubatus

联想词
liebre野兔;mona母猴;tigre虎,美洲豹,凶的人;

用户正在搜索


贫苦, 贫困, 贫困的, 贫困化, 贫民, 贫民窟, 贫民区, 贫穷, 贫穷的, 贫穷状态,

相似单词


chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse, chiticalla,

f.

1. 【解】 .
2. 击戏.
3. 【动】 猎豹.
4. [墨西哥方言] 网兜.
5. [墨西哥方言]【】 积攒起来的钱.
6. [秘鲁方言] 【动】 一种鱼.


a la ~callando < callanda >
声张引人注意.

dar en la ~
命中, 击中.
西 语 助 手
近义词
onza africana,  Acinonyx jubatus

联想词
liebre野兔;mona母猴;tigre虎,美洲豹,凶的人;

用户正在搜索


频频往返于两地之间, , 品茶, 品尝, 品尝块儿, 品尝员, 品德, 品德高尚的, 品德高尚的人, 品格,

相似单词


chistosada, chistoso, chistu, chistulari, chit, chita, chitar, chite, chitearse, chiticalla,