En los dos últimos años hemos sido testigos de cataclismos naturales que han causado grandes pérdidas de vida y destrucción de infraestructura.
在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
En los dos últimos años hemos sido testigos de cataclismos naturales que han causado grandes pérdidas de vida y destrucción de infraestructura.
在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.
就是在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈辱。
En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.
原 弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.
在世界历史上最大的灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
No debemos esperar a que lleguen nuevos cataclismos y tragedias a gran escala para ponernos de acuerdo sobre la necesidad de construir unas Naciones Unidas renovadas para el nuevo siglo.
我们不应等待新的灾变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和生产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、

 染、
染、 候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
En este sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional hubiera podido redimir lo que fue uno de los más grandes cataclismos de la historia de la humanidad, fortaleciendo definitivamente las bases para erradicar de nuestro mundo la utilización de la energía atómica para fines armamentísticos.
国际社会本来可以在纪念广岛和长崎六十周年之际,经过为在全球铲除为武器目的使用原 能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾难之一做出补偿。
能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾难之一做出补偿。
El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.
帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供):在出现破坏性战争和社会大灾难的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los dos últimos años hemos sido testigos de cataclismos naturales que han causado grandes pérdidas de vida y destrucción de infraestructura.
在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.
就是在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈辱。
En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.
原 弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.
在世界历史上最大的灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
No debemos esperar a que lleguen nuevos cataclismos y tragedias a gran escala para ponernos de acuerdo sobre la necesidad de construir unas Naciones Unidas renovadas para el nuevo siglo.
我们不应等待新的灾变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和生产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、

 染、
染、 候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
En este sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional hubiera podido redimir lo que fue uno de los más grandes cataclismos de la historia de la humanidad, fortaleciendo definitivamente las bases para erradicar de nuestro mundo la utilización de la energía atómica para fines armamentísticos.
国际社会本来可以在纪念广岛和长崎六十周年之际,经过为在全球铲除为武器目的使用原 能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾难之一做出补偿。
能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾难之一做出补偿。
El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.
帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供):在出现破坏性战争和社会大灾难的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 变[指洪水、
变[指洪水、
 、
、 震等].
震等].  难. 欧 路 软 件
难. 欧 路 软 件 难,悲惨结局;
难,悲惨结局; 难;
难; 难性的;
难性的; 震;
震;En los dos últimos años hemos sido testigos de cataclismos naturales que han causado grandes pérdidas de vida y destrucción de infraestructura.
在过去两年里,我们看到,自然 害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.
就是在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈辱。
En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.
原 弹大
弹大 难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.
在世界历史上最大的 难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
No debemos esperar a que lleguen nuevos cataclismos y tragedias a gran escala para ponernos de acuerdo sobre la necesidad de construir unas Naciones Unidas renovadas para el nuevo siglo.
我们不应等待新的 变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和生产力的其他主要威胁包

 、暴风雨、其他大
、暴风雨、其他大 难、旱
难、旱 、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
En este sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional hubiera podido redimir lo que fue uno de los más grandes cataclismos de la historia de la humanidad, fortaleciendo definitivamente las bases para erradicar de nuestro mundo la utilización de la energía atómica para fines armamentísticos.
国际社会本来可以在纪念广岛和长崎六十周年之际,经过为在全球铲除为武器目的使用原 能现象一劳永逸
能现象一劳永逸 奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大
奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大 难之一做出补偿。
难之一做出补偿。
El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.
帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供):在出现破坏性战争和社会大 难的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
难的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 的;
的; ;
;
 ;
;En los dos últimos años hemos sido testigos de cataclismos naturales que han causado grandes pérdidas de vida y destrucción de infraestructura.
在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础结构造成破 。
。
Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.
就是在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈辱。
En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.
原 弹大灾难的余震揭示
弹大灾难的余震揭示 一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.
在世界历史上最大的灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的 始人们
始人们

 联合国。
联合国。
No debemos esperar a que lleguen nuevos cataclismos y tragedias a gran escala para ponernos de acuerdo sobre la necesidad de construir unas Naciones Unidas renovadas para el nuevo siglo.
我们不应等待新的灾变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪 设一个复新的联合国。
设一个复新的联合国。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和生产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
En este sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional hubiera podido redimir lo que fue uno de los más grandes cataclismos de la historia de la humanidad, fortaleciendo definitivamente las bases para erradicar de nuestro mundo la utilización de la energía atómica para fines armamentísticos.
国际社会本来可以在纪念广岛和长崎六十周年之际,经过为在全球铲除为武器目的使用原 能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾难之一做出补偿。
能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾难之一做出补偿。
El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.
帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供):在出现破 性战争和社会大灾难的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
性战争和社会大灾难的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 局;
局;En los dos últimos años hemos sido testigos de cataclismos naturales que han causado grandes pérdidas de vida y destrucción de infraestructura.
在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基

 造成破坏。
造成破坏。
Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.
就是在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈辱。
En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.
原 弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.
在世界

 最大的灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
最大的灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
No debemos esperar a que lleguen nuevos cataclismos y tragedias a gran escala para ponernos de acuerdo sobre la necesidad de construir unas Naciones Unidas renovadas para el nuevo siglo.
我们不应等待新的灾变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和生产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种 成的威胁。
成的威胁。
En este sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional hubiera podido redimir lo que fue uno de los más grandes cataclismos de la historia de la humanidad, fortaleciendo definitivamente las bases para erradicar de nuestro mundo la utilización de la energía atómica para fines armamentísticos.
国际社会本来可以在纪念广岛和长崎六十周年之际,经过为在全球铲除为武器目的使用原 能现象一劳永逸地奠定更坚实的基
能现象一劳永逸地奠定更坚实的基 ,而对人类
,而对人类

 的最大灾难之一做出补偿。
的最大灾难之一做出补偿。
El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.
帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供):在出现破坏性战争和社会大灾难的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占 风。
风。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 [
[
 水、地陷、地震等].
水、地陷、地震等].  ;
;En los dos últimos años hemos sido testigos de cataclismos naturales que han causado grandes pérdidas de vida y destrucción de infraestructura.
在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.
就是在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈辱。
En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.
原 弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.
在世界历史上最大的灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
No debemos esperar a que lleguen nuevos cataclismos y tragedias a gran escala para ponernos de acuerdo sobre la necesidad de construir unas Naciones Unidas renovadas para el nuevo siglo.
我们不应等待新的灾 和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和生产力的 他主要威胁包括火灾、暴
他主要威胁包括火灾、暴
 、
、 他大灾难、旱灾、空气污染、气候
他大灾难、旱灾、空气污染、气候 化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
En este sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional hubiera podido redimir lo que fue uno de los más grandes cataclismos de la historia de la humanidad, fortaleciendo definitivamente las bases para erradicar de nuestro mundo la utilización de la energía atómica para fines armamentísticos.
国际社会本来可以在纪念广岛和长崎六十周年之际,经过为在全球铲除为武器目的使用原 能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾难之一做出补偿。
能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾难之一做出补偿。
El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.
帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供):在出现破坏性战争和社会大灾难的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。
 . 欧 路 软 件
. 欧 路 软 件 ,悲惨结局;
,悲惨结局; ;
; 性的;
性的;En los dos últimos años hemos sido testigos de cataclismos naturales que han causado grandes pérdidas de vida y destrucción de infraestructura.
在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.
就是在这场大劫 发生60年之后的今天,仍然
发生60年之后的今天,仍然 以用语言表达受害者的苦
以用语言表达受害者的苦 、悲痛和屈辱。
、悲痛和屈辱。
En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.
原 弹大灾
弹大灾 的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。
Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.
在世界历史上最大的灾 之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
No debemos esperar a que lleguen nuevos cataclismos y tragedias a gran escala para ponernos de acuerdo sobre la necesidad de construir unas Naciones Unidas renovadas para el nuevo siglo.
我们不应等待新的灾变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对

 康和生产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾
康和生产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾 、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
En este sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional hubiera podido redimir lo que fue uno de los más grandes cataclismos de la historia de la humanidad, fortaleciendo definitivamente las bases para erradicar de nuestro mundo la utilización de la energía atómica para fines armamentísticos.
国际社会本来可以在纪念广岛和长崎六十周年之际,经过为在全球铲除为武器目的使用原 能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾
能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最大灾 之一做出补偿。
之一做出补偿。
El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.
帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供):在出现破坏性战争和社会大灾 的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los dos últimos años hemos sido testigos de cataclismos naturales que han causado grandes pérdidas de vida y destrucción de infraestructura.
在过去两年里,我们看到,自然灾害造成重 生命损失,对基础结构造成破坏。
生命损失,对基础结构造成破坏。
Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.
就是在这场 劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈
劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈 。
。
En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.



 灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更
灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更 、更可怕的危险。
、更可怕的危险。
Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.
在世界历史上最 的灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
的灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家的有远见的创始人们创建了联合国。
No debemos esperar a que lleguen nuevos cataclismos y tragedias a gran escala para ponernos de acuerdo sobre la necesidad de construir unas Naciones Unidas renovadas para el nuevo siglo.
我们不应等待新的灾变和 规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新的联合国。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和生产力的其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他 灾难、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
灾难、旱灾、空气污染、气候变化的长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成的威胁。
En este sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional hubiera podido redimir lo que fue uno de los más grandes cataclismos de la historia de la humanidad, fortaleciendo definitivamente las bases para erradicar de nuestro mundo la utilización de la energía atómica para fines armamentísticos.
国际社会本来可以在纪念广岛和长崎六十周年之际,经过为在全球铲除为武器目的使用
 能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最
能现象一劳永逸地奠定更坚实的基础,而对人类历史上的最 灾难之一做出补偿。
灾难之一做出补偿。
El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.
帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供):在出现破坏性战争和社会 灾难的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
灾难的可怕循环之后,呼吁和平与合作的集体理智呼声通常都在世界政治中占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )动荡,动乱;灾难. 欧 路 软 件
)动荡,动乱;灾难. 欧 路 软 件 ;
; ;
;En los dos últimos años hemos sido testigos de cataclismos naturales que han causado grandes pérdidas de vida y destrucción de infraestructura.
 过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
过去两年里,我们看到,自然灾害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.


 这场大劫难发生60年之后
这场大劫难发生60年之后 今天,仍然难以用语言表达受害者
今天,仍然难以用语言表达受害者 苦难、悲痛和屈辱。
苦难、悲痛和屈辱。
En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.
原 弹大灾难
弹大灾难 余震揭示了一个可
余震揭示了一个可
 真理:每一技术进步
真理:每一技术进步 出现,都会产生更大、更可
出现,都会产生更大、更可

 险。
险。
Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.
 世界历史上最大
世界历史上最大 灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家
灾难之一发生之后,美国与来自50多个国家 有远见
有远见 创始人们创建了联合国。
创始人们创建了联合国。
No debemos esperar a que lleguen nuevos cataclismos y tragedias a gran escala para ponernos de acuerdo sobre la necesidad de construir unas Naciones Unidas renovadas para el nuevo siglo.
我们不应等待新 灾变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新
灾变和大规模悲剧,才认识到需要为新世纪建设一个复新 联合国。
联合国。
También representan una amenaza importante para la salud y la productividad de los bosques los incendios, las tormentas y otros cataclismos, la sequía, la contaminación atmosférica, los efectos del cambio climático a largo plazo, las plagas y las enfermedades y las especies invasivas.
对森林健康和生产力 其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空气污染、气候变化
其他主要威胁包括火灾、暴风雨、其他大灾难、旱灾、空气污染、气候变化 长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成
长期影响、害虫、疾病及入侵物种构成 威胁。
威胁。
En este sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional hubiera podido redimir lo que fue uno de los más grandes cataclismos de la historia de la humanidad, fortaleciendo definitivamente las bases para erradicar de nuestro mundo la utilización de la energía atómica para fines armamentísticos.
国际社会本来可以 纪念广岛和长崎六十周年之际,经过为
纪念广岛和长崎六十周年之际,经过为 全球铲除为武器目
全球铲除为武器目 使用原
使用原 能现象一劳永逸地奠定更坚实
能现象一劳永逸地奠定更坚实 基础,而对人类历史上
基础,而对人类历史上 最大灾难之一做出补偿。
最大灾难之一做出补偿。
El Presidente Parvanov (habla en búlgaro; texto en inglés proporcionado por la delegación): La voz colectiva de la razón que aboga en favor de la paz y de la cooperación prevaleció, en general, en la política mundial tras el atroz ciclo de guerras destructivas y cataclismos sociales.
帕尔瓦诺夫总统(以保加利亚语发言;英文稿由代表团提供): 出现破坏性战争和社会大灾难
出现破坏性战争和社会大灾难 可
可 循环之后,呼吁和平与合作
循环之后,呼吁和平与合作 集体理智呼声通常都
集体理智呼声通常都 世界政治中占上风。
世界政治中占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。