Las heladas han castigado mucho los frutales.
霜冻严重地影响了果树.
Las heladas han castigado mucho los frutales.
霜冻严重地影响了果树.
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖为给予严惩。
En el actual Código Penal ambos delitos son castigados con las penas más severas.
现在《刑法典》对这两种
规定了最严
罚。
Es esencial garantizar que tales crímenes no pasen sin ser castigados.
确保这些犯不会不受惩罚极其重
。
Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.
对于责任者应当加以追究并根据所犯严重程度进
惩罚。
Así pues, todo delito es castigado con arreglo a las disposiciones pertinentes del Código Penal.
因此,所有犯都根据刑法典有关条款进
理。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有出境签证而离开该国人回国时可能会受到
罚。
Las violaciones de las disposiciones mencionadas están castigadas con penas de prisión de 2 a 4 meses.
违反上述规定者,以2个月以上、4个月以下监禁。
Quienes sean declarados culpables de alguno de los delitos previstos en esta Orden serán castigados con cadena perpetua.
凡犯有该令所规定者,一旦
名成立,应
以终身监禁。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金是一项严重违法
为,
罚款。
El sector de la salud es el más castigado por los 14 años de conflicto armado en Liberia.
在利比里亚14年武装冲突期间,卫生部门是首当其冲
受害者。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主为违反了上述规定,应对其违规
为课以罚金。
Los delitos por explotación de niños en el turismo sexual pueden ser castigados aunque se hayan cometido en otros países.
儿童色情旅游业法有治外法权功能,不论澳大利亚人到世界任何地方,这些法律都跟着他们。
En consecuencia, los maridos violadores tendrán que ser sometidos a un proceso legal y castigados según lo dispuesto en el proyecto de ley.
因此,根据该法草案规定,丈夫或施虐者不得不进入诉讼程序并受到
罚。
Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.
反叛者必须为他们可能犯下所有
承担类似
义务,无论
为人是否已经查明和受到惩
。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力监禁期
长得多,从而使得女囚犯
人数比任何时候都
多。
Los Estados Miembros deben, por tanto, asegurar que los delitos cometidos contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado sean castigados como proceda.
因此会员国应确保针对联合国人员和有关人员犯
为受到应有惩罚。
Es importante transmitir a la sociedad el mensaje de que la violencia contra las mujeres constituye un delito penal grave que merece ser castigado con penas severas.
一定向社会发出这样一种警讯:对妇女施暴是应当受到严
罚
严重刑事犯
。
La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.
宪兵可以调查军中刑事犯
,但限于法律规定罚款或刑期不超过三年
刑事犯
。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵在恢复正常生活,但将儿童引诱加入战斗那些人还没有得到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las heladas han castigado mucho los frutales.
霜冻严重地影响.
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
En el actual Código Penal ambos delitos son castigados con las penas más severas.
现在的《刑法典》对这两种罪行规定最严厉的处罚。
Es esencial garantizar que tales crímenes no pasen sin ser castigados.
确保这些犯罪不会不受惩罚极其重。
Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.
对于责任者应当加以追究并根据所犯罪行的严重程度进行惩罚。
Así pues, todo delito es castigado con arreglo a las disposiciones pertinentes del Código Penal.
因此,所有犯罪都根据刑法典有关条款进行处理。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,有
境签证而离开该国的人回国时可能会受到处罚。
Las violaciones de las disposiciones mencionadas están castigadas con penas de prisión de 2 a 4 meses.
违反上述规定者,处以2个月以上、4个月以下监禁。
Quienes sean declarados culpables de alguno de los delitos previstos en esta Orden serán castigados con cadena perpetua.
凡犯有该令所规定罪行者,一旦罪名成立,应处以终身监禁。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金是一项严重的违法行为,罚款。
El sector de la salud es el más castigado por los 14 años de conflicto armado en Liberia.
在利比里亚14年的武装冲突期间,卫生部门是首当其冲的受害者。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主的行为违反上述规定,应对其违规行为课以罚金。
Los delitos por explotación de niños en el turismo sexual pueden ser castigados aunque se hayan cometido en otros países.
儿童色情旅游业法有治外法权的功能,不论澳大利亚人到世界任何地方,这些法律都跟着他们。
En consecuencia, los maridos violadores tendrán que ser sometidos a un proceso legal y castigados según lo dispuesto en el proyecto de ley.
因此,根据该法草案的规定,丈夫或施虐者不得不进入诉讼程序并受到处罚。
Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.
反叛者必须为他们可能犯下的所有罪行承担类似的义务,无论行为人是否已经查明和受到惩处。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期长得多,从而使得女囚犯的人数比任何时候都
多。
Los Estados Miembros deben, por tanto, asegurar que los delitos cometidos contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado sean castigados como proceda.
因此会员国应确保针对联合国人员和有关人员的犯罪行为受到应有惩罚。
Es importante transmitir a la sociedad el mensaje de que la violencia contra las mujeres constituye un delito penal grave que merece ser castigado con penas severas.
一定向社会发
这样一种警讯:对妇女施暴是应当受到严厉处罚的严重刑事犯罪。
La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.
宪兵可以调查军中的刑事犯罪,但限于法律规定罚款或刑期不超过三年的刑事犯罪。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵在恢复正常生活,但将儿童引诱加入战斗的那些人还有得到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las heladas han castigado mucho los frutales.
霜冻严重地影响了果树.
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
En el actual Código Penal ambos delitos son castigados con las penas más severas.
现在的《刑法典》对这两种行规定了最严厉的处罚。
Es esencial garantizar que tales crímenes no pasen sin ser castigados.
确保这些会
受惩罚极其重
。
Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.
对于责任者应当加并根据所
行的严重程度进行惩罚。
Así pues, todo delito es castigado con arreglo a las disposiciones pertinentes del Código Penal.
因此,所有都根据刑法典有关条款进行处理。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有出境签证而离开该国的人回国时可能会受到处罚。
Las violaciones de las disposiciones mencionadas están castigadas con penas de prisión de 2 a 4 meses.
违反上述规定者,处2个月
上、4个月
下监禁。
Quienes sean declarados culpables de alguno de los delitos previstos en esta Orden serán castigados con cadena perpetua.
凡有该令所规定
行者,一旦
名成立,应处
终身监禁。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间支付工资补偿金是一项严重的违法行为,
罚款。
El sector de la salud es el más castigado por los 14 años de conflicto armado en Liberia.
在利比里亚14年的武装冲突期间,卫生部门是首当其冲的受害者。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主的行为违反了上述规定,应对其违规行为课罚金。
Los delitos por explotación de niños en el turismo sexual pueden ser castigados aunque se hayan cometido en otros países.
儿童色情旅游业法有治外法权的功能,论澳大利亚人到世界任何地方,这些法律都跟着他们。
En consecuencia, los maridos violadores tendrán que ser sometidos a un proceso legal y castigados según lo dispuesto en el proyecto de ley.
因此,根据该法草案的规定,丈夫或施虐者得
进入诉讼程序并受到处罚。
Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.
反叛者必须为他们可能下的所有
行承担类似的义务,无论行为人是否已经查明和受到惩处。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力的监禁期
长得多,从而使得女囚
的人数比任何时候都
多。
Los Estados Miembros deben, por tanto, asegurar que los delitos cometidos contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado sean castigados como proceda.
因此会员国应确保针对联合国人员和有关人员的行为受到应有惩罚。
Es importante transmitir a la sociedad el mensaje de que la violencia contra las mujeres constituye un delito penal grave que merece ser castigado con penas severas.
一定向社会发出这样一种警讯:对妇女施暴是应当受到严厉处罚的严重刑事
。
La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.
宪兵可调查军中的刑事
,但限于法律规定罚款或刑期
超过三年的刑事
。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵在恢复正常生活,但将儿童引诱加入战斗的那些人还没有得到惩罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las heladas han castigado mucho los frutales.
霜冻严重地影响了果树.
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
En el actual Código Penal ambos delitos son castigados con las penas más severas.
现在的《刑法典》对这两种罪行规定了最严厉的处罚。
Es esencial garantizar que tales crímenes no pasen sin ser castigados.
确保这些犯罪会
受惩罚极其重
。
Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.
对于责任者应当加以追究并根据所犯罪行的严重程度进行惩罚。
Así pues, todo delito es castigado con arreglo a las disposiciones pertinentes del Código Penal.
因此,所有犯罪都根据刑法典有关条款进行处理。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有出境签证而离开该国的人回国时可能会受到处罚。
Las violaciones de las disposiciones mencionadas están castigadas con penas de prisión de 2 a 4 meses.
违反上述规定者,处以2个月以上、4个月以下监禁。
Quienes sean declarados culpables de alguno de los delitos previstos en esta Orden serán castigados con cadena perpetua.
凡犯有该令所规定罪行者,旦罪名成立,应处以终身监禁。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间工资补偿金是
项严重的违法行为,
罚款。
El sector de la salud es el más castigado por los 14 años de conflicto armado en Liberia.
在利比里亚14年的武装冲突期间,卫生部门是首当其冲的受害者。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主的行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。
Los delitos por explotación de niños en el turismo sexual pueden ser castigados aunque se hayan cometido en otros países.
儿童色情旅游业法有治外法权的功能,论澳大利亚人到世界任何地方,这些法
都跟着他们。
En consecuencia, los maridos violadores tendrán que ser sometidos a un proceso legal y castigados según lo dispuesto en el proyecto de ley.
因此,根据该法草案的规定,丈夫或施虐者得
进入诉讼程序并受到处罚。
Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.
反叛者必须为他们可能犯下的所有罪行承担类似的义务,无论行为人是否已经查明和受到惩处。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期长得多,从而使得女囚犯的人数比任何时候都
多。
Los Estados Miembros deben, por tanto, asegurar que los delitos cometidos contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado sean castigados como proceda.
因此会员国应确保针对联合国人员和有关人员的犯罪行为受到应有惩罚。
Es importante transmitir a la sociedad el mensaje de que la violencia contra las mujeres constituye un delito penal grave que merece ser castigado con penas severas.
定
向社会发出这样
种警讯:对妇女施暴是应当受到严厉处罚的严重刑事犯罪。
La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.
宪兵可以调查军中的刑事犯罪,但限于法规定罚款或刑期
超过三年的刑事犯罪。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵在恢复正常生活,但将儿童引诱加入战斗的那些人还没有得到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las heladas han castigado mucho los frutales.
霜冻严重地影响了果树.
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《法》对恐怖行为给予严惩。
En el actual Código Penal ambos delitos son castigados con las penas más severas.
现《
法典》对这两种
行规定了最严厉
处罚。
Es esencial garantizar que tales crímenes no pasen sin ser castigados.
确保这些犯不会不受惩罚极其重
。
Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.
对于责任者应当加以追究并据所犯
行
严重程度进行惩罚。
Así pues, todo delito es castigado con arreglo a las disposiciones pertinentes del Código Penal.
因此,所有犯据
法典有关条款进行处理。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有出境签证而离开该国人回国时可能会受到处罚。
Las violaciones de las disposiciones mencionadas están castigadas con penas de prisión de 2 a 4 meses.
违反上述规定者,处以2个月以上、4个月以下监禁。
Quienes sean declarados culpables de alguno de los delitos previstos en esta Orden serán castigados con cadena perpetua.
凡犯有该令所规定行者,一旦
名成立,应处以终身监禁。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
产假期间不支付工资补偿金是一项严重
违法行为,
罚款。
El sector de la salud es el más castigado por los 14 años de conflicto armado en Liberia.
利比里亚14年
武装冲突期间,卫生部门是首当其冲
受害者。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。
Los delitos por explotación de niños en el turismo sexual pueden ser castigados aunque se hayan cometido en otros países.
儿童色情旅游业法有治外法权功能,不论澳大利亚人到世界任何地方,这些法律
跟着他们。
En consecuencia, los maridos violadores tendrán que ser sometidos a un proceso legal y castigados según lo dispuesto en el proyecto de ley.
因此,据该法草案
规定,丈夫或施虐者不得不进入诉讼程序并受到处罚。
Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.
反叛者必须为他们可能犯下所有
行承担类似
义务,无论行为人是否已经查明和受到惩处。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力监禁期
长得多,从而使得女囚犯
人数比任何时候
多。
Los Estados Miembros deben, por tanto, asegurar que los delitos cometidos contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado sean castigados como proceda.
因此会员国应确保针对联合国人员和有关人员犯
行为受到应有惩罚。
Es importante transmitir a la sociedad el mensaje de que la violencia contra las mujeres constituye un delito penal grave que merece ser castigado con penas severas.
一定向社会发出这样一种警讯:对妇女施暴是应当受到严厉处罚
严重
事犯
。
La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.
宪兵可以调查军中事犯
,但限于法律规定罚款或
期不超过三年
事犯
。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵恢复正常生活,但将儿童引诱加入战斗
那些人还没有得到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las heladas han castigado mucho los frutales.
霜冻严重地影响了果树.
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
En el actual Código Penal ambos delitos son castigados con las penas más severas.
现在的《刑法典》对这两种罪行规定了最严厉的处罚。
Es esencial garantizar que tales crímenes no pasen sin ser castigados.
确保这些犯罪不会不受惩罚极其重。
Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.
对于责任者应当加以追究并根据所犯罪行的严重程度进行惩罚。
Así pues, todo delito es castigado con arreglo a las disposiciones pertinentes del Código Penal.
因此,所有犯罪都根据刑法典有关条款进行处理。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有出境签证而离开该国的人回国时可能会受到处罚。
Las violaciones de las disposiciones mencionadas están castigadas con penas de prisión de 2 a 4 meses.
违反上述规定者,处以2月以上、4
月以下监禁。
Quienes sean declarados culpables de alguno de los delitos previstos en esta Orden serán castigados con cadena perpetua.
凡犯有该令所规定罪行者,一旦罪名成立,应处以终身监禁。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金是一项严重的违法行为,罚款。
El sector de la salud es el más castigado por los 14 años de conflicto armado en Liberia.
在利14年的武装冲突期间,卫生部门是首当其冲的受害者。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主的行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。
Los delitos por explotación de niños en el turismo sexual pueden ser castigados aunque se hayan cometido en otros países.
儿童色情旅游业法有治外法权的功能,不论澳大利人到世界任何地方,这些法律都跟着他们。
En consecuencia, los maridos violadores tendrán que ser sometidos a un proceso legal y castigados según lo dispuesto en el proyecto de ley.
因此,根据该法草案的规定,丈夫或施虐者不得不进入诉讼程序并受到处罚。
Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.
反叛者必须为他们可能犯下的所有罪行承担类似的义务,无论行为人是否已经查明和受到惩处。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期长得多,从而使得女囚犯的人数
任何时候都
多。
Los Estados Miembros deben, por tanto, asegurar que los delitos cometidos contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado sean castigados como proceda.
因此会员国应确保针对联合国人员和有关人员的犯罪行为受到应有惩罚。
Es importante transmitir a la sociedad el mensaje de que la violencia contra las mujeres constituye un delito penal grave que merece ser castigado con penas severas.
一定向社会发出这样一种警讯:对妇女施暴是应当受到严厉处罚的严重刑事犯罪。
La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.
宪兵可以调查军中的刑事犯罪,但限于法律规定罚款或刑期不超过三年的刑事犯罪。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵在恢复正常生活,但将儿童引诱加入战斗的那些人还没有得到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las heladas han castigado mucho los frutales.
霜冻严重地影响了果树.
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
En el actual Código Penal ambos delitos son castigados con las penas más severas.
现在的《刑法典》对这两种罪行规定了最严厉的处罚。
Es esencial garantizar que tales crímenes no pasen sin ser castigados.
确保这些犯罪不会不受惩罚极其重。
Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.
对于责任者应当加追究并根据所犯罪行的严重程度进行惩罚。
Así pues, todo delito es castigado con arreglo a las disposiciones pertinentes del Código Penal.
因此,所有犯罪都根据刑法典有关条款进行处理。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有出境签证而离开该国的回国时可能会受到处罚。
Las violaciones de las disposiciones mencionadas están castigadas con penas de prisión de 2 a 4 meses.
违反上述规定者,处2
上、4
下监禁。
Quienes sean declarados culpables de alguno de los delitos previstos en esta Orden serán castigados con cadena perpetua.
凡犯有该令所规定罪行者,一旦罪名成立,应处终身监禁。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付资补偿金是一项严重的违法行为,
罚款。
El sector de la salud es el más castigado por los 14 años de conflicto armado en Liberia.
在利比亚14年的武装冲突期间,卫生部门是首当其冲的受害者。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主的行为违反了上述规定,应对其违规行为课罚金。
Los delitos por explotación de niños en el turismo sexual pueden ser castigados aunque se hayan cometido en otros países.
儿童色情旅游业法有治外法权的功能,不论澳大利亚到世界任何地方,这些法律都跟着他们。
En consecuencia, los maridos violadores tendrán que ser sometidos a un proceso legal y castigados según lo dispuesto en el proyecto de ley.
因此,根据该法草案的规定,丈夫或施虐者不得不进入诉讼程序并受到处罚。
Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.
反叛者必须为他们可能犯下的所有罪行承担类似的义务,无论行为是否已经查明和受到惩处。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期长得多,从而使得女囚犯的
数比任何时候都
多。
Los Estados Miembros deben, por tanto, asegurar que los delitos cometidos contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado sean castigados como proceda.
因此会员国应确保针对联合国员和有关
员的犯罪行为受到应有惩罚。
Es importante transmitir a la sociedad el mensaje de que la violencia contra las mujeres constituye un delito penal grave que merece ser castigado con penas severas.
一定向社会发出这样一种警讯:对妇女施暴是应当受到严厉处罚的严重刑事犯罪。
La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.
宪兵可调查军中的刑事犯罪,但限于法律规定罚款或刑期不超过三年的刑事犯罪。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵在恢复正常生活,但将儿童引诱加入战斗的那些还没有得到惩罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las heladas han castigado mucho los frutales.
霜冻严重地影响了果树.
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对恐怖行为给予严惩。
En el actual Código Penal ambos delitos son castigados con las penas más severas.
现在的《刑法典》对这两种罪行规定了最严厉的处罚。
Es esencial garantizar que tales crímenes no pasen sin ser castigados.
确保这些犯罪不会不受惩罚极其重。
Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.
对于责任者应当加以追究并根据所犯罪行的严重程度进行惩罚。
Así pues, todo delito es castigado con arreglo a las disposiciones pertinentes del Código Penal.
因此,所有犯罪都根据刑法典有关条款进行处理。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有出境签证而离开该国的人回国时可能会受到处罚。
Las violaciones de las disposiciones mencionadas están castigadas con penas de prisión de 2 a 4 meses.
违反上述规定者,处以2个月以上、4个月以下监禁。
Quienes sean declarados culpables de alguno de los delitos previstos en esta Orden serán castigados con cadena perpetua.
凡犯有该令所规定罪行者,一旦罪名成立,应处以终身监禁。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金是一项严重的违法行为,罚款。
El sector de la salud es el más castigado por los 14 años de conflicto armado en Liberia.
在利比里亚14年的武装冲突期间,卫是首当其冲的受害者。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主的行为违反了上述规定,应对其违规行为课以罚金。
Los delitos por explotación de niños en el turismo sexual pueden ser castigados aunque se hayan cometido en otros países.
儿童色情旅游业法有治外法权的功能,不论澳大利亚人到世界任何地方,这些法律都跟着他们。
En consecuencia, los maridos violadores tendrán que ser sometidos a un proceso legal y castigados según lo dispuesto en el proyecto de ley.
因此,根据该法草案的规定,丈夫或施虐者不得不进入诉讼程序并受到处罚。
Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.
反叛者必须为他们可能犯下的所有罪行承担类似的义务,无论行为人是否已经查明和受到惩处。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期长得多,从而使得女囚犯的人数比任何时候都
多。
Los Estados Miembros deben, por tanto, asegurar que los delitos cometidos contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado sean castigados como proceda.
因此会员国应确保针对联合国人员和有关人员的犯罪行为受到应有惩罚。
Es importante transmitir a la sociedad el mensaje de que la violencia contra las mujeres constituye un delito penal grave que merece ser castigado con penas severas.
一定向社会发出这样一种警讯:对妇女施暴是应当受到严厉处罚的严重刑事犯罪。
La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.
宪兵可以调查军中的刑事犯罪,但限于法律规定罚款或刑期不超过三年的刑事犯罪。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵在恢复正常活,但将儿童引诱加入战斗的那些人还没有得到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las heladas han castigado mucho los frutales.
霜冻严重地影响了果树.
Los actos terroristas son severamente castigados con arreglo al Código Penal omaní.
阿曼《刑法》对为给予严惩。
En el actual Código Penal ambos delitos son castigados con las penas más severas.
现在的《刑法典》对这两种罪规定了最严厉的处罚。
Es esencial garantizar que tales crímenes no pasen sin ser castigados.
确保这些犯罪不会不受惩罚极其重。
Los responsables deberían ser juzgados y castigados de acuerdo con la gravedad del delito cometido.
对于责任者应当加以追究并根据所犯罪的严重程度
惩罚。
Así pues, todo delito es castigado con arreglo a las disposiciones pertinentes del Código Penal.
因此,所有犯罪都根据刑法典有关处理。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有出境签证而离开该国的人回国时可能会受到处罚。
Las violaciones de las disposiciones mencionadas están castigadas con penas de prisión de 2 a 4 meses.
违反上述规定者,处以2个月以上、4个月以下监禁。
Quienes sean declarados culpables de alguno de los delitos previstos en esta Orden serán castigados con cadena perpetua.
凡犯有该令所规定罪者,一旦罪名成立,应处以终身监禁。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金是一项严重的违法为,
罚
。
El sector de la salud es el más castigado por los 14 años de conflicto armado en Liberia.
在利比里亚14年的武装冲突期间,卫生部门是首当其冲的受害者。
En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.
假如雇主的为违反了上述规定,应对其违规
为课以罚金。
Los delitos por explotación de niños en el turismo sexual pueden ser castigados aunque se hayan cometido en otros países.
儿童色情旅游业法有治外法权的功能,不论澳大利亚人到世界任何地方,这些法律都跟着他们。
En consecuencia, los maridos violadores tendrán que ser sometidos a un proceso legal y castigados según lo dispuesto en el proyecto de ley.
因此,根据该法草案的规定,丈夫或施虐者不得不入诉讼程序并受到处罚。
Recae una obligación similar sobre los rebeldes por todos los crímenes que hayan cometido, se hayan o no identificado y castigado a los autores.
反叛者必须为他们可能犯下的所有罪承担类似的义务,无论
为人是否已经查明和受到惩处。
Los delitos violentos son castigados con penas de prisión mucho más largas, con lo cual aumenta el número de mujeres detenidas en un período dado.
暴力罪的监禁期长得多,从而使得女囚犯的人数比任何时候都
多。
Los Estados Miembros deben, por tanto, asegurar que los delitos cometidos contra el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado sean castigados como proceda.
因此会员国应确保针对联合国人员和有关人员的犯罪为受到应有惩罚。
Es importante transmitir a la sociedad el mensaje de que la violencia contra las mujeres constituye un delito penal grave que merece ser castigado con penas severas.
一定向社会发出这样一种警讯:对妇女施暴是应当受到严厉处罚的严重刑事犯罪。
La policía militar puede investigar la comisión en el ejército de tierra de delitos castigados con multa o pena de prisión por un máximo de tres años.
宪兵可以调查军中的刑事犯罪,但限于法律规定罚或刑期不超过三年的刑事犯罪。
Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.
儿童士兵在恢复正常生活,但将儿童引诱加入战斗的那些人还没有得到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。