Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你的粗暴性子会给你带来不少苦恼。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你的粗暴性子会给你带来不少苦恼。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
和一个性格如此内向的人很难打交。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
他性孤僻,不喜欢与人交朋友。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
他的脾气很坏,使人没法与他交往.
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成的。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出的一点是坦率。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭和社会环境影响一个人的性格。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
他充满热情的性格使他拥有许多追随者。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.
作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.
应将区域方案纳入本组织的援助框架。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响的外交工具。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你粗暴
子会给你带来不少苦恼。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
和一个格如此内向
人很难打交道。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
他生,不喜欢与人交朋友。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
他脾气很坏,使人没法与他交往.
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
格是在青少年时期形成
。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他格中最突出
一点是坦率。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭和社会环境影响一个人格。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩格相似。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
他充满热情格使他拥有许多追随者。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘格变化无常。
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她善良与美德为她赢得了许多人
友谊。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.
作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关国际、区域甚至国家举措。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有一些法律采取了偏重法院不同做法。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.
应将区域方案纳入本组织援助框架。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响外交工具。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你的粗暴子会给你带来不少苦恼。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
和一个格如此内向的人很难打交道。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
他生孤僻,不喜欢与人交朋友。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
他的脾气很,使人没法与他交往.
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
格是在青少年时期形成的。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他格中最突出的一点是坦率。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭和社会环境影响一个人的格。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩格相似。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
他充满热情的格使他拥有许多追随者。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的格变化无常。
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规了临时特别措施也有必要。
La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.
作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们同意应该以自愿式为这些活动筹措经费。
Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.
应将区域案纳入本组织的援助框架。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响的外交工具。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你粗暴
子会给你带来不少苦恼。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
和一个格如此内向
人很难打交道。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
他生孤僻,不喜欢与人交朋友。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
他脾气很坏,使人没法与他交往.
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
格是在青少年时期形成
。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他格中最突出
一点是坦率。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭和社会环境影响一个人格。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩格相似。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
他充满热情格使他拥有许多追随者。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘格变化无常。
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她善良与美德为她赢得了许多人
友谊。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.
作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关国际、区域甚至国家举措。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有一些法律采取了偏重法院不同做法。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.
应将区域方案纳入本组织援助框架。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响外交工具。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你的粗暴子会给你带来不少苦
。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
个
格如此内向的人很难打交道。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
他生孤僻,不喜欢与人交朋友。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
他的脾气很坏,使人没法与他交往.
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
格是在青少年时期形成的。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他格中最突出的
点是坦率。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭社会环境影响
个人的
格。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩格相似。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
他充满热情的格使他拥有许多追随者。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的格变化无常。
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时别措施也有必要。
La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.
作为个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有些法律采取了偏重法院的不同做法。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.
应将区域方案纳入本组织的援助框架。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是种有影响的外交工具。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态暴力?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你粗暴性子会给你带来不少苦恼。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
和一个性格如此内向人很难打交道。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
他生性孤僻,不喜欢与人交朋友。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
他脾气很坏,使人没法与他交往.
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出一点是坦率。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭和社会环境影响一个人性格。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
他充满热情性格使他拥有许多追随者。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘性格变化无常。
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她善良与美德为她赢得了许多人
友谊。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时别措施也有必要。
La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.
作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关国际、区域甚至国家举措。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有一些法律采取了偏重法院不同做法。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.
应将区域方案纳入本组织援助框架。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响外交工具。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你的粗暴性子会给你带来不少苦恼。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
和一个性格如此内向的人很难打交道。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
他生性孤僻,不喜欢与人交朋友。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
他的很
,使人没法与他交往.
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成的。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最突出的一点是坦率。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭和社会环境影响一个人的性格。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
他充满热情的性格使他拥有许多追随者。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规了临时特别措施也有必要。
La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.
作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.
应将区域方案纳入本组织的援助框架。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响的外交工具。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你的粗暴子会给你带来不少苦恼。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
和一个如此内向的人很难打交道。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
他生孤僻,不喜欢与人交朋友。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
他的脾气很坏,使人没法与他交往.
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
是在青少年时期形成的。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他中最突出的一点是坦率。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭和社会环境影响一个人的。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩相似。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
他充满热情的使他拥有许多追随者。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的变化无常。
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。
La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.
作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.
应将区域方案纳入本组织的援助框架。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响的外交工具。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
声明:以上、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你的粗暴子会给你带来不少苦恼。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
和一个格如此内向的人很难打交道。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
他孤僻,不喜欢与人交朋友。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
他的脾气很坏,使人没法与他交往.
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
格是在青少年时期形成的。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他格中最突出的一点是坦率。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭和社会环境影响一个人的格。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩格相似。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
他充满热情的格使他拥有许多追随者。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的格变化无常。
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。
También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.
了解《宪法》是否规定了临时别措施也有必要。
La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.
作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.
最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。
Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.
另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.
应将区域方案纳入本组织的援助框架。
Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.
它们是一种有影响的外交工具。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。