西语助手
  • 关闭

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.羊;羊.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊.

cantar para el ~
[], [玻利维亚], [乌拉圭] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 西 语 助 手
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵,公绵.
2..
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲] 【驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
. ~ verde
蒜爆.

cantar para el ~
[根廷], [玻利维亚], [乌拉圭] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 西 语 助 手
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羔;buey阉牛;cabra;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo,小山;vaca母牛;oveja;cuerno角;jabalí】野猪;

用户正在搜索


金钱, 金钱豹, 金钱的, 金钱上的, 金枪鱼, 金枪鱼场, 金枪鱼干, 金枪鱼网, 金雀花, 金融,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵,公绵.
2.肉肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】.
7.人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
. ~ verde
肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 西 语 助 手
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羔;buey阉牛;cabra;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo,小山;vaca母牛;oveja;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


金砂, 金属, 金属般的, 金属薄板, 金属杯, 金属箔, 金属的, 金属粉, 金属箍, 金属链环,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.羊;羊.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 西 语 助 手
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


金相学, 金星, 金银箔, 金银财宝, 金银工作坊, 金银花, 金银匠, 金银匠技艺, 金银器店, 金银器商,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1..
2.肉肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
. ~ verde
蒜爆肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 西 语 助 手
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羔;buey阉牛;cabra;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo,小山;vaca母牛;oveja;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


金盏花, 金钟柏, 金字塔, 津巴布韦, 津巴布韦的, 津巴布韦人, 津津乐道, 津津有味, 津梁, 津贴,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

用户正在搜索


筋头巴脑, , 襟怀, 襟翼, , 仅仅, 仅仅的, 仅仅外面好看, 仅限富贵人士的, 仅一人的,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

用户正在搜索


紧凑的, 紧的, 紧跟, 紧固件, 紧急, 紧急出口, 紧急的, 紧急关头, 紧急呼救, 紧急降落,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教堂里地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美洲方言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷方言], [玻利维亚方言], [乌拉圭方言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 西 语 助 手
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


紧密, 紧密联系, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺的, 紧身儿, 紧身上衣, 紧身衣, 紧缩,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教)坟场,坟地.
5.(教或公墓里)骨骨存放处.
6.[拉丁美洲] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿根廷], [玻利维亚], [拉圭] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 西 语 助 手
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


紧张而有秩序的工作, 紧张关系缓和, 紧张局势, 紧张忙碌的, 紧张忙乱的, 紧张状态, 紧着, 锦标, 锦标赛, 锦缎,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.羊;羊.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉丁美] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊.

cantar para el ~
[], [玻利维亚], [乌拉圭] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 西 语 助 手
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


谨慎的, 谨慎地, 谨慎小心, 谨慎小心的, 谨小慎微, 谨小慎微的, 谨严, 谨言慎行, 谨致谢忱, ,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,

m.

1.绵羊,公绵羊.
2.肉羊;羊肉.
3.墓穴.
4.(教堂里)坟场,坟地.
5.(教堂或公墓里)骨殖堂,尸骨存放处.
6.[拉言] 【动】羊驼.
7.懦弱人,意志薄弱人; 盲从人.
8.【转】云团.


~del Cabo
【动】一种信天翁 [Diomedea exulans].

~llano
阉羊. ~ verde
蒜爆羊肉.

cantar para el ~
[阿言], [玻利维亚言], [乌拉圭言] , 死亡.

no haber tales ~s
【口】不确. 西 语 助 手
派生

近义词
morueco,  carnero padre

联想词
cordero羊羔;buey阉牛;cabra山羊;asno驴;cerdo猪;ciervo鹿;chivo山羊,小山羊;vaca母牛;oveja绵羊;cuerno角;jabalí【动】野猪;

用户正在搜索


尽人皆知, 尽人皆知的, 尽人事, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是 的, 尽头, 尽先, 尽心,

相似单词


carneraje, carnereamiento, carnerear, carnerero, carneril, carnero, carneruno, carnestolendas, carnet, carnet de identidad,