西语助手
  • 关闭
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街的,在街上闲逛的.
2.流落街头的.
3.街上的,发生在街上的:

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排的)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno夜间的;barrio区;artístico艺术的;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯的;madrileño马德里的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、街头妓女装扮和易及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如街头在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动剥削、虐待和招妓的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西班牙语例句

用户正在搜索


精妙之处, 精明, 精明的, 精明的人, 精囊, 精疲力竭, 精疲力竭的, 精疲力尽的, 精辟, 精巧,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街,在街上闲逛.
2.流落街头.
3.街上,发生在街上

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市;ambulante;vagabundo流浪;nocturno夜间;barrio区;artístico艺术;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯;madrileño德里;perro狗,犬;político政治,政治上;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活着重于移民妓女、男妓、街头妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万工人从事非正规、没有保护工作,如街头在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头狗或一头大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行中性剥削、性虐待和招妓问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间街头与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医大行其道以及街头未登记和无许可证药房增加,加上过期或假药销售仍然是卫生部门重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多街头犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西班牙语例句

用户正在搜索


精神崩溃, 精神变态者, 精神病, 精神病学, 精神病学的, 精神病学家, 精神病医生, 精神病医师, 精神病院, 精神财富,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大,在上闲逛.
2.流落.
3.,发生在

comentario ~巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按道编排)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市;ambulante流动;vagabundo流浪;nocturno夜间;barrio区;artístico艺术;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯;madrileño马德里;perro狗,犬;político政治,政治上;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万工人从事非正规、没有保护工作,如在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落狗或一头动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医大行其道以及未登记和无许可证药房增加,加上过期或假药销售仍然是卫生部门重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西班牙语例句

用户正在搜索


精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性, 精神学,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街的,在街上闲逛的.
2.流落街头的.
3.街上的,发生在街上的:

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排的)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno夜间的;barrio区;artístico艺术的;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯的;madrileño马德里的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓、男妓、街头装扮癖者和易癖者及妓嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如街头在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动剥削、虐待和招妓的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西班牙语例句

用户正在搜索


精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮, 精心的, 精心加工的, 精心制作, 精心组织, 精选,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街的,在街上闲逛的.
2.流落街头的.
3.街上的,发生在街上的:

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排的)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno夜间的;barrio区;artístico艺术的;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯的;madrileño马德里的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、街头妓女装扮和易及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如街头在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动剥削、虐待和招妓的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西班牙语例句

用户正在搜索


精英主义的, 精英主义者, 精于, 精湛, 精湛的, 精整, 精制, 精制的, 精致, 精致的,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,

用户正在搜索


胫骨, 胫骨的, 胫肉, 痉挛, 痉挛的, 痉挛所致的, 痉挛性的, , 竞渡, 竞技,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街的,在街上闲逛的.
2.流落街头的.
3.街上的,发生在街上的:

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.址便览.
3.(按街道编排的)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno夜间的;barrio区;artístico艺术的;vecindario户;porteño波尔塔斯的;madrileño马德里的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移妓女、男妓、街头妓女异性装扮癖者易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人从事非正规、没有保护的工作,如街头在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持平行动中性剥削、性虐待招妓的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平派系之间激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及街头未登记无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪私闯劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西班牙语例句

用户正在搜索


竞争机制, 竞争优势, 竞争者, 竞争职位, 竞争职位的人, 竞走, , 竟敢, 竟然, ,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街,在街上闲逛.
2.流落街头.
3.街上,发生在街上

comentario ~街谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市;ambulante流动;vagabundo流浪;nocturno夜间;barrio区;artístico艺术;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯;madrileño马德里;perro狗,犬;político政治,政治上;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、街头妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

百万工人从事非正规、没有保护工作,如街头在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头狗或一头动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间街头与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医大行其道街头未登记和无许可证药房增加,加上过期或假药销售仍然是卫生部门重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多街头犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西班牙语例句

用户正在搜索


敬仰, 敬意, 敬重, , 静电, 静电打复印, 静电复印, 静电复制, 静电学, 静荷载,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大街的,在街上闲逛的.
2.流落街头的.
3.街上的,发生在街上的:

comentario ~街谈巷.

|→ m.
1.市交通图,市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按街道编排的)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

urbano市的;ambulante流动的;vagabundo流浪的;nocturno夜间的;barrio区;artístico艺术的;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯的;madrileño马德里的;perro狗,犬;político政治的,政治上的;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、街头妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万的工人事非正规、没有保护的工作,如街头在血汗工厂打工、事零散工或在家事按件计酬的工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条流落街头的狗或一头动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日的巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊的群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓的问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了的今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到街上叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医的大行其道以及街头未登记和无许可证药房的增加,加上过期或假药的销售仍然是卫生部门的重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西班牙语例句

用户正在搜索


境域, 境遇, 境遇好的, , 镜花水月, 镜框, 镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,
callejero,ra

adj .

1.爱蹓大,在上闲逛.
2..
3.,发生在

comentario ~谈巷议.

|→ m.
1.城市交通图,城市游览图.
2.居民住址便览.
3.(按道编排)电话簿.
派生

近义词
vagabundo,  trotacalles,  haragán,  perezoso,  vago,  bueno para nada,  correcalles,  gandul,  holgazán,  paseante,  zángano,  azotacalles,  bigardo,  cantonero,  derelicto,  errante,  trashumante,  badana,  manta,  perro,  vagoneta,  zanguango
atorrante,  errabundo,  candonguero,  holgachón,  pargo
de argot,  de germanía,  de jerga,  germanesco,  lleno de jerga,  lleno de vulgarismos,  que emplea muchos vulgarismos,  jergal,  lleno de argot
guía de calles

反义词
casero,  hogareño,  amaestrado,  doméstico

联想词
urbano城市;ambulante;vagabundo;nocturno夜间;barrio区;artístico艺术;vecindario居民,住户;porteño波尔塔斯;madrileño马德里;perro狗,犬;político;

Las actividades de prevención se centran en las prostitutas migrantes, los varones prostitutos, las prostitutas callejeras, los trasvestíes y transexuales y los clientes de las prostitutas.

预防活动着重于移民妓女、男妓、妓女异性装扮癖者和易性癖者及妓女嫖客。

Hay millones de trabajadores informales y sin protección que se desempeñan como vendedores callejeros, obreros de talleres clandestinos, trabajadores temporarios o trabajadores a destajo en sus hogares.

数以百万工人从事非正规、没有保护工作,如在血汗工厂打工、从事零散工或在家从事按件计酬工作,没有任何权利或社会保障。

Al leer los comunicados de prensa nos sentimos alentados a abrazar la causa de una supercarretera, un lago, un bosque, un perro callejero o un elefante en un zoológico.

看报纸广告,我们受到鼓励去承养一条公路、一个湖泊,认养一条狗或一头动物园大象。

Además, felicitamos a Egipto por facilitar el acuerdo entre Fatah y Hamas que puso fin a varios días de enfrentamientos callejeros entre las fuerzas de seguridad palestinas y facciones rivales.

另外,我们也赞扬埃及促成法塔赫和哈马斯达成协议,从而结束了巴勒斯坦安全部队同敌对派别之间长达数日巷战。

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州普利博和哈珀,1月16日至23日期间发生了令人震惊群氓暴力事件,起因是有人指控由于活人祭仪而造成一些人失踪。

Cinco años después de la aprobación de la resolución 1325 (2000), seguimos luchando con el problema de la explotación sexual, los abusos y el ejercicio de la prostitución callejera en las operaciones de mantenimiento de la paz.

在第1325(2000)号决议通过5年之后,我们仍然在竭力解决维持和平行动中性剥削、性虐待和招妓问题。

Sin embargo, en el mundo globalizado actual dichas comunidades se ven a menudo sumidas en una profunda degradación como consecuencia de las redes de prostitución y trata de personas y la utilización de niños para la venta callejera y la mendicidad.

但是在全球化了今日世界中,他们常常被各种制度逼迫下或卖淫,或贩卖人口,或让孩子到叫卖和行乞,备受屈辱。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

La fuerte presencia de curanderos y el aumento de las farmacias callejeras, que carecen de registro y de licencia, así como la venta de medicinas caducadas o de placebos, siguen siendo los principales retos a los que se enfrenta el sector sanitario.

江湖庸医大行其道以及未登记和无许可证药房增加,加上过期或假药销售仍然是卫生部门重大难题。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多犯罪私闯民宅和劫持汽车现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 callejero 的西班牙语例句

用户正在搜索


窘困, 窘迫, 窘迫的, 窘态, , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠不清, 纠缠不清的事情,

相似单词


callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida, callejuela,