La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间靠壁炉取暖。

,
:
饭.
了.
紧办理某事.
)+ -ente(形容词后缀,表施动
等)+ -ar(动词后缀)→ 使变


; 激烈

, 
过度
,
烈
汁水,样子难看
儿. 3.肉沫
.
, 肉
, 调味汁

;
器

,
能,
量, 发烧,
烈,
情, 最激烈
时刻
度,烧,
量单位)
烈
, 激动
, 狂


,
多
.

;
烈

,
烈


;
情
词
词La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间靠壁炉取暖。
Calentar el agua no cambia su composición química.
把水
不改变它
化学成分。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自己暖和起来。
Nos calentamos alrededor del fogón.
我们在炉边烤火。
Algunas viviendas no tenían vidrios en las ventanas y se calentaban sólo con una pequeña estufa de leña.
有
房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴
小炉子取暖。
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪中叶进入工业时代以来,
室气体在大气层
聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。
En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
在试验中,缩小比例
罐体

速率相当于罐体完全被火焰吞没

速率,或者如果是隔
中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔
层有1%脱漏
传
率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


词): La piedra se calienta con el sol. 石头被太阳晒热了. 

词)
.
物)发情.
的等)+ -ar(
词后缀)→ 使变热
汁. 2.肮脏的汁水,样子难看的
儿. 3.肉沫
.
, 肉
, 
汁
的, 狂热的
的,
多的.
词
词La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间靠壁炉取暖。
Calentar el agua no cambia su composición química.
把水加热不改变它的化学成分。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让
己暖和起来。
Nos calentamos alrededor del fogón.
我们在炉边烤火。
Algunas viviendas no tenían vidrios en las ventanas y se calentaban sólo con una pequeña estufa de leña.
有的房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴的小炉子取暖。
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层的聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。
En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


动词): La piedra se calienta con el sol. 石头被太阳晒热了. 

动词)
, 鼓起勇气. 

. 2.肮脏的
水,样子难看的汤儿. 3.肉沫汤.


词
词La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间靠壁炉取暖。
Calentar el agua no cambia su composición química.
把水加热不改变它的化学成分。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让
己暖和起来。
Nos calentamos alrededor del fogón.
我们在炉边烤火。
Algunas viviendas no tenían vidrios en las ventanas y se calentaban sólo con una pequeña estufa de leña.
有的房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴的小炉子取暖。
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层的聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。
En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
温:
饭.

自复动词): La piedra se calienta con el sol. 石头被太阳晒
了.
紧办理某事.

自复动词)
, 鼓起勇气.
)+ -ente(形容词后缀,表施动的等)+ -ar(动词后缀)→ 使变


; 激烈

, 
过度
,
烈
. 2.肮脏的
水,样子难看的汤儿. 3.肉沫汤.

的;
器

,
能,
量, 发烧,
烈,
情, 最激烈的时刻
度,烧,
量单位)
烈的, 激动的, 狂
的
的;
烈的
的,
烈的
的;
情的
词
词La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间靠壁炉取暖。
Calentar el agua no cambia su composición química.
把水
不改变它的化学成分。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自己暖和起来。
Nos calentamos alrededor del fogón.
我们在炉边烤火。
Algunas viviendas no tenían vidrios en las ventanas y se calentaban sólo con una pequeña estufa de leña.
有的房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴的小炉子取暖。
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层的聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面
有了明显升高。
En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
在试验中,缩小比例的罐体
的速率相当于罐体完全被火焰吞没的
速率,或者如果是隔
的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔
层有1%脱漏的传
率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词): La piedra se calienta con el sol. 石头被太阳晒热了.
使球在手
)滞留.
词)
.
物)发情. 

方言] 生气,恼怒.

)+ -ar(
词后缀)→ 使变热
汁水,样子难看
汤儿. 3.肉沫汤.
;加热器
时刻
, 激
, 狂热
,汤多
.
;热烈
, 热烈
;热情
词
词La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间靠壁炉取暖。
Calentar el agua no cambia su composición química.
把水加热不改变它
化学成分。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自己暖和起来。
Nos calentamos alrededor del fogón.
我们在炉边烤火。
Algunas viviendas no tenían vidrios en las ventanas y se calentaban sólo con una pequeña estufa de leña.
有
房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴
小炉子取暖。
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪
叶进入工业时代以来,温室气体在大气层
聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。
En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
在试验
,缩小比例
罐体加热
速率相当于罐体完全被火焰吞没
加热速率,或者如果是隔热
型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏
传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,加温:
饭.
词): La piedra se calienta con el sol. 石头被太阳晒
了.
球在手中)滞留.
,口】
活跃,
激烈;促进:
情绪激昂.
,口】打.
,俗】刺激性欲 . (也用作自复
词)
】 激
.
】振奋, 振作, 鼓起勇气.
】
上,喜
.
】(
物)发情.
)+ -ente(形容词后缀,表施
的等)+ -ar(
词后缀)→ 



暖, 激励
; 激烈
, 加
过度
,
烈
的;加
器
,
能,
量, 发烧,
烈,
情, 最激烈的时刻
度,烧,
量单位)
烈的, 激
的, 狂
的
的;
烈的
的,
烈的
的;
情的
词
词La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间靠壁炉取暖。
Calentar el agua no cambia su composición química.
把水加
不改
它的化学成分。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自己暖和起来。
Nos calentamos alrededor del fogón.
我们在炉边烤火。
Algunas viviendas no tenían vidrios en las ventanas y se calentaban sólo con una pequeña estufa de leña.
有的房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴的小炉子取暖。
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层的聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。
En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
在试验中,缩小比例的罐体加
的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加
速率,或者如果是隔
的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔
层有1%脱漏的传
率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词): La piedra se calienta con el sol. 石头被太阳晒热了.
,口】使活跃,使
;促进:
昂.
,口】打.
,俗】刺
性欲 . (也用作自复
词)
】 
.
】
奋,
作, 鼓起勇气.
】爱上,喜爱.
】(
物)发情.
的等)+ -ar(
词后缀)→ 使变热
励

热
, 热情, 最
的时刻
热
的, 
的, 狂热的
的
的
词
词La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间靠壁炉取暖。
Calentar el agua no cambia su composición química.
把水加热不改变它的化学成分。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自己暖和起来。
Nos calentamos alrededor del fogón.
我们在炉边烤火。
Algunas viviendas no tenían vidrios en las ventanas y se calentaban sólo con una pequeña estufa de leña.
有的房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴的小炉子取暖。
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层的聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。
En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
在试验中,缩小比例的罐体加热的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加热速率,或者如果是隔热的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔热层有1%脱漏的传热率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,加
:
.
了.
)+ -ente(形容词后缀,表施动
等)+ -ar(动词后缀)→ 使变

; 激烈
, 加
过度
,
烈
汁水,样子难看
儿. 3.肉沫
.
, 肉
, 调味汁
;加
器
,
能,
量, 发烧,
烈,
情, 最激烈
时刻
度,烧,
量单位)
烈
, 激动
, 狂


,
多
.

;
烈

,
烈


;
情
词
词La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间靠壁炉取暖。
Calentar el agua no cambia su composición química.
把水加
不改变它
化学成分。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自己暖和起来。
Nos calentamos alrededor del fogón.
我们在炉边烤火。
Algunas viviendas no tenían vidrios en las ventanas y se calentaban sólo con una pequeña estufa de leña.
有
房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴
小炉子取暖。
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪中叶进入工业时代以来,
室气体在大气层
聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。
En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
在试验中,缩小比例
罐体加
速率相当于罐体完全被火焰吞没
加
速率,或者如果是隔
中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔
层有1%脱漏
传
率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,加温:
饭.
了.
,口】使活跃,使激烈;促进:
,口】打.
,俗】刺激性欲 . (也用作自复动词)
】 激动.
】振奋, 振作, 鼓起勇气.
】
上,
.
】(动物)发情.
)+ -ente(形容词后缀,表施动的等)+ -ar(动词后缀)→ 使


; 激烈
, 加
过度
,
烈
的;加
器
,
能,
量, 发烧,
烈,
情, 最激烈的时刻
度,烧,
量单位)
烈的, 激动的, 狂
的
的;
烈的
的,
烈的
的;
情的
词
词La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.
那时候房间靠壁炉取暖。
Calentar el agua no cambia su composición química.
把水加
不改
它的化学成分。
Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自己暖和起来。
Nos calentamos alrededor del fogón.
我们在炉边烤火。
Algunas viviendas no tenían vidrios en las ventanas y se calentaban sólo con una pequeña estufa de leña.
有的房屋没有玻璃窗,只靠一个烧木柴的小炉子取暖。
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层的聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。
En las pruebas, se calienta la cisterna de escala reducida a intensidades equivalentes a la necesaria para que la muestra quede totalmente envuelta en llamas o, en el caso de los RIG o cisternas portátiles provistos de aislamiento, a la transmisión de calor a través del aislamiento, en el supuesto de que falte el 1% del aislamiento (véanse los párrafos 4.2.1.13.8 y 4.2.1.13.9 de la Reglamentación Modelo).
在试验中,缩小比例的罐体加
的速率相当于罐体完全被火焰吞没的加
速率,或者如果是隔
的中型散货箱或罐体 ,相当于假设隔
层有1%脱漏的传
率(见《规章范本》4.2.1.13.8和4.2.1.13.9)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。