Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘性格变化无常。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大变动,大韩民
认为会费
金额应该是可预见
,并应避免出现剧烈
波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面制
和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后
市场准入
建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格急剧上涨正在改变着所有
经济前景和计划,给所有
特别是小岛屿发展
带来日益沉重
负担,因而损害了它们增长
可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展在管理
内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素
损害,如贸易比价
逆转、
际利率
急剧上升、以及成为全球经济局势特点
宏观经济日益失衡可能导致
资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘性格
化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大国家,大韩民国认为会费
金额应该是可预见
,并应避免出现剧烈
波
。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面制
和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后
市场准入
建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格急剧上涨正在改
着所有
经
和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重
负担,因而损害了它们增长
可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经政策方面取得进展,但仍然易受外部因素
损害,如贸易比价
逆转、国际利率
急剧上升、以及成为全球经
局势特点
宏观经
日益失衡可能导致
资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨变动
国家,
韩民国认为会费
金额应该是可预见
,并应避免出现剧
动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面制
和商品价格冲击以尽可能充分地利
后
市场准入
建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格急剧上涨正在改变着所有
经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重
负担,因而损害了它们增长
可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素损害,如贸易比价
逆转、国际利率
急剧上升、以及成为全球经济局势特点
宏观经济日益失衡可能导致
资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大动
国家,大韩民国认为会费
金额应该是可预见
,并应避免出现剧烈
波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面制
和商品价
冲击以尽可能充分地利用扩大后
市场准入
建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价急剧上涨正在改
着所有
经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉
担,因而损害了它们增长
可持续
。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素损害,如贸易比价
逆转、国际利率
急剧上升、以及成为全球经济局势特点
宏观经济日益失衡可能导致
资本外流。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大变动的国家,大韩民国认
会费的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面的制和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨正在改变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家益沉重的负担,因而损害了它们增长的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的急剧上升、以及成全球经济局势特点的宏观经济
益失衡可能导致的资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大变动的国家,大韩民国认为会费的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于应方面的制
和商品价格
尽可能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨正在改变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的急剧上升、及成为全球经济局势特点的宏观经济日益失衡可能导致的资本外流。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期曾
出现过巨大变动的
家,大韩民
认为会费的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面的制和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨正在改变着所有的济前景和计划,给所有
家特别是小岛屿发展中
家带来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中家在管理
济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、
际利率的急剧上升、以及成为全球
济局势特点的宏观
济日益失衡可能导致的资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾出现过巨大变
家,大韩民
认为会费
金额应该是可预见
,并应避免出现剧烈
波
。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面制
和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后
市场准入
建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格急剧上涨正在改变着所有
景和计划,给所有
家特别是小岛屿发展中
家带来日益沉重
负担,因而损害了它们增长
可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中家在管理
内
政策方面取得进展,但仍然易受外部因素
损害,如贸易比价
逆转、
际利率
急剧上升、以及成为全球
局势特点
宏观
日益失衡可能导致
资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大变动的国家,大韩民国认为会费的金额应该是预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方的制
和商品价格冲击以尽
能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨正在改变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的急剧上升、以及成为全球经济局势特点的宏观经济日益失衡
能导致的资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大变动的国家,大韩民国认为会费的金额应该是可预见的,并应避免出现剧烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我欢迎关于减少供应方面的制
和商品价格冲击以尽可能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的急剧上涨正在改变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别是小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,因而损害了它的可持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的急剧上升、以及成为全球经济局势特点的宏观经济日益失衡可能导致的资本外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。