La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运标本
需求源于宠
市场、收藏者
需要和
学研究。
La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运标本
需求源于宠
市场、收藏者
需要和
学研究。
Las tecnologías modernas, como las técnicas moleculares, han abierto amplios ámbitos de investigación para la extracción de compuestos biomédicos, incluso de los océanos y mares.
分子技术等现代技术为从海洋中提取学化合
开辟了广泛
研究领域。
Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.
强调是人
自尊、尊严和平等权利,而不是仅仅强调
学状况。
Este tipo de actividad supone describir las características genéticas y fisiológicas de los organismos de los fondos marinos y evaluar su potencial para aplicaciones biomédicas, industriales, ambientales y de otro tipo.
开展这类活动需要描述深海基因和
理特征,评估其
学、工业、环境和其它应用潜力。
La Subcomisión señaló la importancia de intercambiar información sobre las prácticas médicas y que este intercambio podía hacerse más eficaz gracias a los vínculos existentes entre el equipo electrónico biomédico, las computadoras y las comunicaciones basadas en satélites.
小组委员会注意到,交流疗方面做法
十分重要,这种交流
有效性可以通过在电子
学设备、计算机和卫星通
之间建立
链接而得到提高。
Cientos de primates y otros animales eran objeto de tráfico de Sudamérica a Europa y los Estados Unidos para una variedad de fines, como las investigaciones biomédicas y la fabricación de productos farmacéuticos, su utilización como pieles, para parques zoológicos privados y para coleccionistas.
许多灵长类动和其他动
被从南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目
,包括
学研究和制药,它们
毛皮提供给私人动
园和收藏者。
La Comisión tomó nota también de la preocupación actual respecto de las barreras jurídicas y reglamentarias con respecto a la aplicación de la telemedicina, el alto costo del equipo biomédico y los programas informáticos pertinentes y el llamamiento a que se ofrecieran a los países en desarrollo más oportunidades de obtener los máximos beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales.
委员会还注意到目前存在一些问题,包括远程
疗使用方面存在
法律和管理障碍,以及相关
疗设备和软件
高昂费用,同时注意到呼吁为发展中国家提供更多
机会使其能够从借助天基系统
远程
疗中获得最大益处。
El Gobierno español se opone firmemente a la clonación reproductiva de seres humanos, pero su postura es distinta en lo que se refiere a la clonación con fines terapéuticos, que es probable sea contemplada de forma positiva en el proyecto de la futura ley de investigación biomédica que está siendo actualmente objeto de elaboración por el Gobierno de España y será sometido a la consideración del Parlamento en su debido momento.
西班牙政府坚决反对殖性克隆人,但其在治疗性克隆方面
立场有所不同,有关
学研究
法律草案很可能会积极看待这一课题,目前西班牙政府正在制定该草案并将在适当时机提交议会审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运的标本的需求源于宠市场、收藏者的需要和生
医
研
。
Las tecnologías modernas, como las técnicas moleculares, han abierto amplios ámbitos de investigación para la extracción de compuestos biomédicos, incluso de los océanos y mares.
分子技术等现代技术为从海洋中提取生医
化合
开辟了广泛的研
。
Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.
强调的是人的自尊、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生医
状况。
Este tipo de actividad supone describir las características genéticas y fisiológicas de los organismos de los fondos marinos y evaluar su potencial para aplicaciones biomédicas, industriales, ambientales y de otro tipo.
开展这类活动需要描述深海生的基因和生理特征,评估其生
医
、工业、环境和其它应用潜力。
La Subcomisión señaló la importancia de intercambiar información sobre las prácticas médicas y que este intercambio podía hacerse más eficaz gracias a los vínculos existentes entre el equipo electrónico biomédico, las computadoras y las comunicaciones basadas en satélites.
小组委员会注意到,交流医疗方面做法的信息十分重要,这种交流的有效性可以通过在电子生医
、计算机和卫星通信之间建立的链接而得到提高。
Cientos de primates y otros animales eran objeto de tráfico de Sudamérica a Europa y los Estados Unidos para una variedad de fines, como las investigaciones biomédicas y la fabricación de productos farmacéuticos, su utilización como pieles, para parques zoológicos privados y para coleccionistas.
许多灵长类动和其他动
被从南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目的,包括生
医
研
和制药,它们的毛皮提供给私人动
园和收藏者。
La Comisión tomó nota también de la preocupación actual respecto de las barreras jurídicas y reglamentarias con respecto a la aplicación de la telemedicina, el alto costo del equipo biomédico y los programas informáticos pertinentes y el llamamiento a que se ofrecieran a los países en desarrollo más oportunidades de obtener los máximos beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales.
委员会还注意到目前存在的一些问题,包括远程医疗使用方面存在的法律和管理障碍,以及相关生医疗
和软件的高昂费用,同时注意到呼吁为发展中国家提供更多的机会使其能够从借助天基系统的远程医疗中获得最大益处。
El Gobierno español se opone firmemente a la clonación reproductiva de seres humanos, pero su postura es distinta en lo que se refiere a la clonación con fines terapéuticos, que es probable sea contemplada de forma positiva en el proyecto de la futura ley de investigación biomédica que está siendo actualmente objeto de elaboración por el Gobierno de España y será sometido a la consideración del Parlamento en su debido momento.
西班牙政府坚决反对生殖性克隆人,但其在治疗性克隆方面的立场有所不同,有关生医
研
的法律草案很可能会积极看待这一课题,目前西班牙政府正在制定该草案并将在适当时机提交议会审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运的标本的需求源于宠市场、收藏者的需要和生
医学研究。
Las tecnologías modernas, como las técnicas moleculares, han abierto amplios ámbitos de investigación para la extracción de compuestos biomédicos, incluso de los océanos y mares.
分子技术等现代技术为从海洋中提取生医学化合
开辟了广泛的研究领域。
Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.
强调的是人的自尊、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生医学状况。
Este tipo de actividad supone describir las características genéticas y fisiológicas de los organismos de los fondos marinos y evaluar su potencial para aplicaciones biomédicas, industriales, ambientales y de otro tipo.
开展这需要描述深海生
的基因和生理特征,评估其生
医学、工业、环境和其它应用潜力。
La Subcomisión señaló la importancia de intercambiar información sobre las prácticas médicas y que este intercambio podía hacerse más eficaz gracias a los vínculos existentes entre el equipo electrónico biomédico, las computadoras y las comunicaciones basadas en satélites.
小组委员会注意,
医疗方面做法的信息十分重要,这种
的有效性可以通过在电子生
医学设备、计算机和卫星通信之间建立的链接而得
提高。
Cientos de primates y otros animales eran objeto de tráfico de Sudamérica a Europa y los Estados Unidos para una variedad de fines, como las investigaciones biomédicas y la fabricación de productos farmacéuticos, su utilización como pieles, para parques zoológicos privados y para coleccionistas.
许多灵长和其他
被从南美洲贩运
欧洲和美国用于各种目的,包括生
医学研究和制药,它们的毛皮提供给私人
园和收藏者。
La Comisión tomó nota también de la preocupación actual respecto de las barreras jurídicas y reglamentarias con respecto a la aplicación de la telemedicina, el alto costo del equipo biomédico y los programas informáticos pertinentes y el llamamiento a que se ofrecieran a los países en desarrollo más oportunidades de obtener los máximos beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales.
委员会还注意目前存在的一些问题,包括远程医疗使用方面存在的法律和管理障碍,以及相关生
医疗设备和软件的高昂费用,同时注意
呼吁为发展中国家提供更多的机会使其能够从借助天基系统的远程医疗中获得最大益处。
El Gobierno español se opone firmemente a la clonación reproductiva de seres humanos, pero su postura es distinta en lo que se refiere a la clonación con fines terapéuticos, que es probable sea contemplada de forma positiva en el proyecto de la futura ley de investigación biomédica que está siendo actualmente objeto de elaboración por el Gobierno de España y será sometido a la consideración del Parlamento en su debido momento.
西班牙政府坚决反对生殖性克隆人,但其在治疗性克隆方面的立场有所不同,有关生医学研究的法律草案很可能会积极看待这一课题,目前西班牙政府正在制定该草案并将在适当时机提
议会审议。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运的标本的需求源于宠市场、收藏者的需要和
医学研究。
Las tecnologías modernas, como las técnicas moleculares, han abierto amplios ámbitos de investigación para la extracción de compuestos biomédicos, incluso de los océanos y mares.
分子技术等现代技术为从海洋中取
医学化合
开辟了广泛的研究领域。
Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.
强调的是人的自尊、尊严和平等权利,而不是仅仅强调医学状况。
Este tipo de actividad supone describir las características genéticas y fisiológicas de los organismos de los fondos marinos y evaluar su potencial para aplicaciones biomédicas, industriales, ambientales y de otro tipo.
开展这类活动需要描述深海的基因和
理特征,评估其
医学、工业、环境和其它应用潜力。
La Subcomisión señaló la importancia de intercambiar información sobre las prácticas médicas y que este intercambio podía hacerse más eficaz gracias a los vínculos existentes entre el equipo electrónico biomédico, las computadoras y las comunicaciones basadas en satélites.
小组委员会注意到,交流医疗方面做法的信息十分重要,这种交流的有效性可以通过在电子医学设备、计算机和卫星通信之间建立的链接而得到
高。
Cientos de primates y otros animales eran objeto de tráfico de Sudamérica a Europa y los Estados Unidos para una variedad de fines, como las investigaciones biomédicas y la fabricación de productos farmacéuticos, su utilización como pieles, para parques zoológicos privados y para coleccionistas.
许多灵长类动和其他动
被从南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目的,包括
医学研究和制药,它们的毛皮
私人动
园和收藏者。
La Comisión tomó nota también de la preocupación actual respecto de las barreras jurídicas y reglamentarias con respecto a la aplicación de la telemedicina, el alto costo del equipo biomédico y los programas informáticos pertinentes y el llamamiento a que se ofrecieran a los países en desarrollo más oportunidades de obtener los máximos beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales.
委员会还注意到目前存在的一些问题,包括远程医疗使用方面存在的法律和管理障碍,以及相关医疗设备和软件的高昂费用,同时注意到呼吁为发展中国家
更多的机会使其能够从借助天基系统的远程医疗中获得最大益处。
El Gobierno español se opone firmemente a la clonación reproductiva de seres humanos, pero su postura es distinta en lo que se refiere a la clonación con fines terapéuticos, que es probable sea contemplada de forma positiva en el proyecto de la futura ley de investigación biomédica que está siendo actualmente objeto de elaboración por el Gobierno de España y será sometido a la consideración del Parlamento en su debido momento.
西班牙政府坚决反对殖性克隆人,但其在治疗性克隆方面的立场有所不同,有关
医学研究的法律草案很可能会积极看待这一课题,目前西班牙政府正在制定该草案并将在适当时机
交议会审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运的标本的需求源于宠市场、收藏者的需要和生
医学研究。
Las tecnologías modernas, como las técnicas moleculares, han abierto amplios ámbitos de investigación para la extracción de compuestos biomédicos, incluso de los océanos y mares.
分子技术等现代技术为从海洋中提取生医学化合
辟了广泛的研究领域。
Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.
强调的是人的自尊、尊严和平等权利,而不是仅仅强调生医学状
。
Este tipo de actividad supone describir las características genéticas y fisiológicas de los organismos de los fondos marinos y evaluar su potencial para aplicaciones biomédicas, industriales, ambientales y de otro tipo.
这类活动需要描述深海生
的基因和生理特征,评估其生
医学、工业、环境和其它应用潜力。
La Subcomisión señaló la importancia de intercambiar información sobre las prácticas médicas y que este intercambio podía hacerse más eficaz gracias a los vínculos existentes entre el equipo electrónico biomédico, las computadoras y las comunicaciones basadas en satélites.
小组委员会注意到,交流医做法的信息十分重要,这种交流的有效性可以通过在电子生
医学设备、计算机和卫星通信之间建立的链接而得到提高。
Cientos de primates y otros animales eran objeto de tráfico de Sudamérica a Europa y los Estados Unidos para una variedad de fines, como las investigaciones biomédicas y la fabricación de productos farmacéuticos, su utilización como pieles, para parques zoológicos privados y para coleccionistas.
许多灵长类动和其他动
被从南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目的,包括生
医学研究和制药,它们的毛皮提供给私人动
园和收藏者。
La Comisión tomó nota también de la preocupación actual respecto de las barreras jurídicas y reglamentarias con respecto a la aplicación de la telemedicina, el alto costo del equipo biomédico y los programas informáticos pertinentes y el llamamiento a que se ofrecieran a los países en desarrollo más oportunidades de obtener los máximos beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales.
委员会还注意到目前存在的一些问题,包括远程医使用
存在的法律和管理障碍,以及相关生
医
设备和软件的高昂费用,同时注意到呼吁为发
中国家提供更多的机会使其能够从借助天基系统的远程医
中获得最大益处。
El Gobierno español se opone firmemente a la clonación reproductiva de seres humanos, pero su postura es distinta en lo que se refiere a la clonación con fines terapéuticos, que es probable sea contemplada de forma positiva en el proyecto de la futura ley de investigación biomédica que está siendo actualmente objeto de elaboración por el Gobierno de España y será sometido a la consideración del Parlamento en su debido momento.
西班牙政府坚决反对生殖性克隆人,但其在治性克隆
的立场有所不同,有关生
医学研究的法律草案很可能会积极看待这一课题,目前西班牙政府正在制定该草案并将在适当时机提交议会审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运的标本的需求源于宠市场、收藏者的需要和
研究。
Las tecnologías modernas, como las técnicas moleculares, han abierto amplios ámbitos de investigación para la extracción de compuestos biomédicos, incluso de los océanos y mares.
分子技术等现代技术为从海洋中提取化合
开辟了广泛的研究领域。
Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.
强调的是人的自尊、尊严和平等权利,而不是仅仅强调状况。
Este tipo de actividad supone describir las características genéticas y fisiológicas de los organismos de los fondos marinos y evaluar su potencial para aplicaciones biomédicas, industriales, ambientales y de otro tipo.
开展这类活动需要描述深海的基因和
理特征,评
、
业、环境和
它应用潜力。
La Subcomisión señaló la importancia de intercambiar información sobre las prácticas médicas y que este intercambio podía hacerse más eficaz gracias a los vínculos existentes entre el equipo electrónico biomédico, las computadoras y las comunicaciones basadas en satélites.
小组委员会注意到,交流疗方面做法的信息十分重要,这种交流的有效性可以通过在电子
设备、计算机和卫星通信之间建立的链接而得到提高。
Cientos de primates y otros animales eran objeto de tráfico de Sudamérica a Europa y los Estados Unidos para una variedad de fines, como las investigaciones biomédicas y la fabricación de productos farmacéuticos, su utilización como pieles, para parques zoológicos privados y para coleccionistas.
许多灵长类动和
他动
被从南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目的,包括
研究和制药,它们的毛皮提供给私人动
园和收藏者。
La Comisión tomó nota también de la preocupación actual respecto de las barreras jurídicas y reglamentarias con respecto a la aplicación de la telemedicina, el alto costo del equipo biomédico y los programas informáticos pertinentes y el llamamiento a que se ofrecieran a los países en desarrollo más oportunidades de obtener los máximos beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales.
委员会还注意到目前存在的一些问题,包括远程疗使用方面存在的法律和管理障碍,以及相关
疗设备和软件的高昂费用,同时注意到呼吁为发展中国家提供更多的机会使
能够从借助天基系统的远程
疗中获得最大益处。
El Gobierno español se opone firmemente a la clonación reproductiva de seres humanos, pero su postura es distinta en lo que se refiere a la clonación con fines terapéuticos, que es probable sea contemplada de forma positiva en el proyecto de la futura ley de investigación biomédica que está siendo actualmente objeto de elaboración por el Gobierno de España y será sometido a la consideración del Parlamento en su debido momento.
西班牙政府坚决反对殖性克隆人,但
在治疗性克隆方面的立场有所不同,有关
研究的法律草案很可能会积极看待这一课题,目前西班牙政府正在制定该草案并将在适当时机提交议会审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运的标本的需求源于宠市场、收藏者的需
和生
医学研究。
Las tecnologías modernas, como las técnicas moleculares, han abierto amplios ámbitos de investigación para la extracción de compuestos biomédicos, incluso de los océanos y mares.
子技术等现代技术为从海洋中提取生
医学化合
开辟了广泛的研究领域。
Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.
调的是人的自尊、尊严和平等权利,而不是
调生
医学状况。
Este tipo de actividad supone describir las características genéticas y fisiológicas de los organismos de los fondos marinos y evaluar su potencial para aplicaciones biomédicas, industriales, ambientales y de otro tipo.
开展这类活动需描述深海生
的基因和生理特征,评估其生
医学、工业、环境和其它应用潜力。
La Subcomisión señaló la importancia de intercambiar información sobre las prácticas médicas y que este intercambio podía hacerse más eficaz gracias a los vínculos existentes entre el equipo electrónico biomédico, las computadoras y las comunicaciones basadas en satélites.
小组委员会注意到,交流医疗方面做法的信息十,这种交流的有效性可以通过在电子生
医学设备、计算机和卫星通信之间建立的链接而得到提高。
Cientos de primates y otros animales eran objeto de tráfico de Sudamérica a Europa y los Estados Unidos para una variedad de fines, como las investigaciones biomédicas y la fabricación de productos farmacéuticos, su utilización como pieles, para parques zoológicos privados y para coleccionistas.
许多灵长类动和其他动
被从南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目的,包括生
医学研究和制药,它们的毛皮提供给私人动
园和收藏者。
La Comisión tomó nota también de la preocupación actual respecto de las barreras jurídicas y reglamentarias con respecto a la aplicación de la telemedicina, el alto costo del equipo biomédico y los programas informáticos pertinentes y el llamamiento a que se ofrecieran a los países en desarrollo más oportunidades de obtener los máximos beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales.
委员会还注意到目前存在的一些问题,包括远程医疗使用方面存在的法律和管理障碍,以及相关生医疗设备和软件的高昂费用,同时注意到呼吁为发展中国家提供更多的机会使其能够从借助天基系统的远程医疗中获得最大益处。
El Gobierno español se opone firmemente a la clonación reproductiva de seres humanos, pero su postura es distinta en lo que se refiere a la clonación con fines terapéuticos, que es probable sea contemplada de forma positiva en el proyecto de la futura ley de investigación biomédica que está siendo actualmente objeto de elaboración por el Gobierno de España y será sometido a la consideración del Parlamento en su debido momento.
西班牙政府坚决反对生殖性克隆人,但其在治疗性克隆方面的立场有所不同,有关生医学研究的法律草案很可能会积极看待这一课题,目前西班牙政府正在制定该草案并将在适当时机提交议会审议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运需求源于宠
市场、收藏者
需要和
医学研究。
Las tecnologías modernas, como las técnicas moleculares, han abierto amplios ámbitos de investigación para la extracción de compuestos biomédicos, incluso de los océanos y mares.
分子技术等现代技术为从海洋中提取医学化合
开辟了广泛
研究领域。
Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.
强调是人
自尊、尊严和平等权利,而不是仅仅强调
医学状况。
Este tipo de actividad supone describir las características genéticas y fisiológicas de los organismos de los fondos marinos y evaluar su potencial para aplicaciones biomédicas, industriales, ambientales y de otro tipo.
开展这类活动需要描述深海基因和
理特征,评估其
医学、工业、环境和其它应用潜力。
La Subcomisión señaló la importancia de intercambiar información sobre las prácticas médicas y que este intercambio podía hacerse más eficaz gracias a los vínculos existentes entre el equipo electrónico biomédico, las computadoras y las comunicaciones basadas en satélites.
小组委员会注意到,交流医疗方面做法信息十分重要,这种交流
有效性可以通过在电子
医学设备、计算机和卫星通信之间建立
链接而得到提高。
Cientos de primates y otros animales eran objeto de tráfico de Sudamérica a Europa y los Estados Unidos para una variedad de fines, como las investigaciones biomédicas y la fabricación de productos farmacéuticos, su utilización como pieles, para parques zoológicos privados y para coleccionistas.
许多灵长类动和其他动
被从南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目
,包
医学研究和制药,它们
毛皮提供给私人动
园和收藏者。
La Comisión tomó nota también de la preocupación actual respecto de las barreras jurídicas y reglamentarias con respecto a la aplicación de la telemedicina, el alto costo del equipo biomédico y los programas informáticos pertinentes y el llamamiento a que se ofrecieran a los países en desarrollo más oportunidades de obtener los máximos beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales.
委员会还注意到目前存在一些问题,包
远程医疗使用方面存在
法律和管理障碍,以及相关
医疗设备和软件
高昂费用,同时注意到呼吁为发展中国家提供更多
机会使其能够从借助天基系统
远程医疗中获得最大益处。
El Gobierno español se opone firmemente a la clonación reproductiva de seres humanos, pero su postura es distinta en lo que se refiere a la clonación con fines terapéuticos, que es probable sea contemplada de forma positiva en el proyecto de la futura ley de investigación biomédica que está siendo actualmente objeto de elaboración por el Gobierno de España y será sometido a la consideración del Parlamento en su debido momento.
西班牙政府坚决反对殖性克隆人,但其在治疗性克隆方面
立场有所不同,有关
医学研究
法律草案很可能会积极看待这一课题,目前西班牙政府正在制定该草案并将在适当时机提交议会审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demanda de especímenes se veía impulsada por el mercado de los animales usados como mascota, las exigencias de los coleccionistas y la investigación biomédica.
对贩运的标本的需求源于宠市场、收藏者的需要和生
医学研究。
Las tecnologías modernas, como las técnicas moleculares, han abierto amplios ámbitos de investigación para la extracción de compuestos biomédicos, incluso de los océanos y mares.
分子技代技
为从海洋中提取生
医学化合
开辟了广泛的研究领域。
Se debe prestar especial atención a la dignidad humana, al respeto y al derecho a la igualdad en vez de centrarse únicamente en la condición biomédica.
强调的是人的自尊、尊严和平权利,而不是仅仅强调生
医学状况。
Este tipo de actividad supone describir las características genéticas y fisiológicas de los organismos de los fondos marinos y evaluar su potencial para aplicaciones biomédicas, industriales, ambientales y de otro tipo.
开展这活
需要描述深海生
的基因和生理特征,评估其生
医学、工业、环境和其它应用潜力。
La Subcomisión señaló la importancia de intercambiar información sobre las prácticas médicas y que este intercambio podía hacerse más eficaz gracias a los vínculos existentes entre el equipo electrónico biomédico, las computadoras y las comunicaciones basadas en satélites.
小组委员会注意到,交流医疗方面做法的信息十分重要,这种交流的有效性可以通过在电子生医学设备、计算机和卫星通信之间建立的链接而得到提高。
Cientos de primates y otros animales eran objeto de tráfico de Sudamérica a Europa y los Estados Unidos para una variedad de fines, como las investigaciones biomédicas y la fabricación de productos farmacéuticos, su utilización como pieles, para parques zoológicos privados y para coleccionistas.
许多灵长和其他
被从南美洲贩运到欧洲和美国用于各种目的,包括生
医学研究和制药,它们的毛皮提供给私人
园和收藏者。
La Comisión tomó nota también de la preocupación actual respecto de las barreras jurídicas y reglamentarias con respecto a la aplicación de la telemedicina, el alto costo del equipo biomédico y los programas informáticos pertinentes y el llamamiento a que se ofrecieran a los países en desarrollo más oportunidades de obtener los máximos beneficios de la telemedicina basada en sistemas espaciales.
委员会还注意到目前存在的一些问题,包括远程医疗使用方面存在的法律和管理障碍,以及相关生医疗设备和软件的高昂费用,同时注意到呼吁为发展中国家提供更多的机会使其能够从借助天基系统的远程医疗中获得最大益处。
El Gobierno español se opone firmemente a la clonación reproductiva de seres humanos, pero su postura es distinta en lo que se refiere a la clonación con fines terapéuticos, que es probable sea contemplada de forma positiva en el proyecto de la futura ley de investigación biomédica que está siendo actualmente objeto de elaboración por el Gobierno de España y será sometido a la consideración del Parlamento en su debido momento.
西班牙政府坚决反对生殖性克隆人,但其在治疗性克隆方面的立场有所不同,有关生医学研究的法律草案很可能会积极看待这一课题,目前西班牙政府正在制定该草案并将在适当时机提交议会审议。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。