No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判筹码使用。
No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判筹码使用。
Su presencia como Presidente es una baza que garantizará el éxito de los trabajos de la Comisión.
你作为主席而席会议,是确保委员会工作获得成功
重
手段。
Los países en desarrollo ofrecían dos bazas muy considerables en cuanto a la competitividad de las energías renovables: regiones con gran abundancia de recursos renovables y, en muchos casos, menores costos de producción de equipo y componentes.
关于可再生能源竞争力,发展中国家提供了两种极为重
产:拥有辽阔
可再生
源地区和在众多情况下,设备和组件成
生产低。
Estamos convencidos de que todavía puede hacerse más para mancomunar las fuerzas y poner en común las bazas en todas las misiones de las Naciones Unidas en el África occidental, a fin de abordar mejor las cuestiones transfronterizas.
我们坚定地认为,为了联合各方力量,使各联合国西部非洲特派团共享产,还可以做更多
工作,以便更好地处理跨界问题。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只安理会认为,正义和法律
天平取决于例外和利用发展中国家
危机及其在解决政治立场时发生
冲突和内战,以及主
大国之间
交易,这将使得这样一项决议
执行充满了一系列程序性障碍和合法
保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判筹码使用。
Su presencia como Presidente es una baza que garantizará el éxito de los trabajos de la Comisión.
你作为主席而席会议,是确保委员会工作获得成功的重要手段。
Los países en desarrollo ofrecían dos bazas muy considerables en cuanto a la competitividad de las energías renovables: regiones con gran abundancia de recursos renovables y, en muchos casos, menores costos de producción de equipo y componentes.
关于可再生能源的竞争力,发展中国家提供了两种极为重要的资:拥有辽阔的可再生资源地区和在众多情况下,设备和组件成本的生
。
Estamos convencidos de que todavía puede hacerse más para mancomunar las fuerzas y poner en común las bazas en todas las misiones de las Naciones Unidas en el África occidental, a fin de abordar mejor las cuestiones transfronterizas.
们坚定地认为,为了联合各方力量,使各联合国西部非洲特派团共享资
,还可以做更多的工作,以便更好地处理跨界问题。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认为,正和法律的天平取决于例外和利用发展中国家的危机及其在解决政治立场时发生的冲突和内战,以及主要大国之间的交易,这将使得这样一项决议的执行充满了一系列程序性障碍和合法的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判筹码使用。
Su presencia como Presidente es una baza que garantizará el éxito de los trabajos de la Comisión.
你作为主席而席会议,是确保委员会工作获得成功
重要手段。
Los países en desarrollo ofrecían dos bazas muy considerables en cuanto a la competitividad de las energías renovables: regiones con gran abundancia de recursos renovables y, en muchos casos, menores costos de producción de equipo y componentes.
关于可再生能源竞争力,发展中国家提供了两种极为重要
资产:拥有辽阔
可再生资源地区和在众多情况下,设备和组件成本
生产低。
Estamos convencidos de que todavía puede hacerse más para mancomunar las fuerzas y poner en común las bazas en todas las misiones de las Naciones Unidas en el África occidental, a fin de abordar mejor las cuestiones transfronterizas.
我们坚定地认为,为了方力量,使
国西部非洲特派团共享资产,还可以做更多
工作,以便更
地处理跨界问题。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认为,正义和法律天平取决于例外和利用发展中国家
危机及其在解决政治立场时发生
冲突和内战,以及主要大国之间
交易,这将使得这样一项决议
执行充满了一系列程序性障碍和
法
保留。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判筹码使用。
Su presencia como Presidente es una baza que garantizará el éxito de los trabajos de la Comisión.
你作为主席而席会议,是确保委员会工作获得成功的重要手段。
Los países en desarrollo ofrecían dos bazas muy considerables en cuanto a la competitividad de las energías renovables: regiones con gran abundancia de recursos renovables y, en muchos casos, menores costos de producción de equipo y componentes.
关于可再生能源的竞争力,发展中国家提供了两种极为重要的:拥有辽阔的可再生
源地区和在众多情况下,设备和组件成本的生
低。
Estamos convencidos de que todavía puede hacerse más para mancomunar las fuerzas y poner en común las bazas en todas las misiones de las Naciones Unidas en el África occidental, a fin de abordar mejor las cuestiones transfronterizas.
我们坚定地认为,为了联合各方力量,使各联合国西部非洲特派团共享,
可以做更多的工作,以便更好地处理跨界问题。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认为,正义和法律的天平取决于例外和利用发展中国家的危及其在解决政治立场
发生的冲突和内战,以及主要大国之间的交易,这将使得这样一项决议的执行充满了一系列程序性障碍和合法的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然,
题不是一个政治
题,也不应
作为一个谈判筹码使用。
Su presencia como Presidente es una baza que garantizará el éxito de los trabajos de la Comisión.
你作为主席席会议,是确保委员会工作获得成功的重要手段。
Los países en desarrollo ofrecían dos bazas muy considerables en cuanto a la competitividad de las energías renovables: regiones con gran abundancia de recursos renovables y, en muchos casos, menores costos de producción de equipo y componentes.
关于可再生能源的竞,
展中国家提供了两种极为重要的资产:拥有辽阔的可再生资源地区和在众多情况下,设备和组件成本的生产低。
Estamos convencidos de que todavía puede hacerse más para mancomunar las fuerzas y poner en común las bazas en todas las misiones de las Naciones Unidas en el África occidental, a fin de abordar mejor las cuestiones transfronterizas.
我们坚定地认为,为了联合各方量,使各联合国西部非洲特派团共享资产,还可以做更多的工作,以便更好地处理跨界
题。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认为,正义和法律的天平取决于例外和利用展中国家的危机及其在解决政治立场时
生的冲突和内战,以及主要大国之间的交易,这将使得这样一项决议的执行充满了一系列程序性障碍和合法的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现
题,欢迎向我们指正。
No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判筹码使用。
Su presencia como Presidente es una baza que garantizará el éxito de los trabajos de la Comisión.
你作为主席而席会议,是确保委员会工作获得
功的重要手段。
Los países en desarrollo ofrecían dos bazas muy considerables en cuanto a la competitividad de las energías renovables: regiones con gran abundancia de recursos renovables y, en muchos casos, menores costos de producción de equipo y componentes.
关于可再生能源的竞争力,发展中国家提供了两种极为重要的资产:拥有辽阔的可再生资源地区和在众多情况下,设备和组件的生产低。
Estamos convencidos de que todavía puede hacerse más para mancomunar las fuerzas y poner en común las bazas en todas las misiones de las Naciones Unidas en el África occidental, a fin de abordar mejor las cuestiones transfronterizas.
我们坚定地认为,为了合各方力量,使各
合国西部非洲特派团共享资产,还可以做更多的工作,以便更好地处理跨界问题。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认为,正义和法律的天平取决于例外和利用发展中国家的危机及其在解决政治立场时发生的冲突和内战,以及主要大国之间的交易,这将使得这样一项决议的执行充满了一系列程序性障碍和合法的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然而,该问题不政治问题,也不应该作为
谈判筹码使用。
Su presencia como Presidente es una baza que garantizará el éxito de los trabajos de la Comisión.
你作为主席而席会议,
确保委员会工作获得成功的重要手段。
Los países en desarrollo ofrecían dos bazas muy considerables en cuanto a la competitividad de las energías renovables: regiones con gran abundancia de recursos renovables y, en muchos casos, menores costos de producción de equipo y componentes.
关于可再的竞争力,发展中国家提供了两种极为重要的资产:拥有辽阔的可再
资
地区和在众多情况下,设备和组件成本的
产低。
Estamos convencidos de que todavía puede hacerse más para mancomunar las fuerzas y poner en común las bazas en todas las misiones de las Naciones Unidas en el África occidental, a fin de abordar mejor las cuestiones transfronterizas.
我们坚定地认为,为了联合各方力量,使各联合国西部非洲特派团共享资产,还可以做更多的工作,以便更好地处理跨界问题。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认为,正义和法律的天平取决于例外和利用发展中国家的危机及其在解决政治立场时发的冲突和内战,以及主要大国之间的交易,这将使得这样
项决议的执行充满了
系列程序性障碍和合法的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然而,该问题不是一个政治问题,也不应该作为一个谈判筹码使用。
Su presencia como Presidente es una baza que garantizará el éxito de los trabajos de la Comisión.
你作为主席而席会议,是确保委员会工作获得成功的重要手段。
Los países en desarrollo ofrecían dos bazas muy considerables en cuanto a la competitividad de las energías renovables: regiones con gran abundancia de recursos renovables y, en muchos casos, menores costos de producción de equipo y componentes.
关于可再生能源的竞争力,发展中国家提供了两种极为重要的资产:拥有辽阔的可再生资源地区和在众下,设备和组件成本的生产低。
Estamos convencidos de que todavía puede hacerse más para mancomunar las fuerzas y poner en común las bazas en todas las misiones de las Naciones Unidas en el África occidental, a fin de abordar mejor las cuestiones transfronterizas.
我们坚定地认为,为了联合各方力量,使各联合国西部非洲特派团共享资产,还可以做更的工作,以便更好地处理跨界问题。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认为,正义和法律的天平取决于例外和利用发展中国家的危机及其在解决政治立场时发生的冲突和内战,以及主要大国之间的交易,这将使得这样一项决议的执行充满了一系列程序性障碍和合法的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, la cuestión no era de carácter político, ni debía utilizarse como baza de negociación.
然而,该问题不一个政治问题,也不应该
一个谈判筹码使用。
Su presencia como Presidente es una baza que garantizará el éxito de los trabajos de la Comisión.
主席而
席会议,
委员会工
获得成功的重要手段。
Los países en desarrollo ofrecían dos bazas muy considerables en cuanto a la competitividad de las energías renovables: regiones con gran abundancia de recursos renovables y, en muchos casos, menores costos de producción de equipo y componentes.
关于可再生能源的竞争力,发展中国家提供了两种极重要的资产:拥有辽阔的可再生资源地区和在众多情况下,设备和组件成本的生产低。
Estamos convencidos de que todavía puede hacerse más para mancomunar las fuerzas y poner en común las bazas en todas las misiones de las Naciones Unidas en el África occidental, a fin de abordar mejor las cuestiones transfronterizas.
我们坚定地认,
了联合各方力量,使各联合国西部非洲特派团共享资产,还可以做更多的工
,以便更好地处理跨界问题。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认,正义和法律的天平取决于例外和利用发展中国家的危机及其在解决政治立场时发生的冲突和内战,以及主要大国之间的交易,这将使得这样一项决议的执行充满了一系列程序性障碍和合法的
留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。