La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观的基上的,而儒学价值观实质上是父权制性质的。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观的基上的,而儒学价值观实质上是父权制性质的。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故事是以具体事实为依据的。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依据的是论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的立场是以既定的原则为基的。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱为基。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
国认为,这种区别待遇依据的是客观和合
的标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地和主题方面的相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据的是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化的要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同为依据的。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告的根据就是这些报告的分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观基
,而儒学价值观实质
是父权制性质
。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说故事是以具体事实为依据
。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依据是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版文献中
证据作为索赔
佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策立场是以
原则为基
。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方针以下列支柱为基
。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇依据是客观和合
标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指
系立足于技术性考虑,这些考虑包括地
和主题方面
相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
合同为依据
。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告根据就是这些报告
分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元标准费率计算。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观的基础上的,而儒学价值观实质上是父权制性质的。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故事是以具体事实为据的。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
拉克说,这件
据的是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
据出版的文献中的证据作为
的佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的立场是以既定的原则为基础的。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公约》第19条为据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇据的是客观和合
的标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地和主题方面的相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据的是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化的要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同为据的。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告的根据就是这些报告的分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建学价值观的基础上的,而
学价值观实质上是父权制性质的。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故事是以具体事实为依据的。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,件索赔依据的是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据些提交的文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的场是以既定的原则为基础的。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,种区别待遇依据的是客观和合
的标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系足于技术性考虑,
些考虑包括地
和主题方面的相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
公
医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据的是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化的要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同为依据的。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告的根据就是些报告的分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在值观
基
上
,而
值观实质上是父权制性质
。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说故事是以具体事实为依据
。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,件索赔依据
是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版文献中
证据作为索赔
佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评即根据
些提交
文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策立场是以既定
原则为基
。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方针以下列支柱为基
。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,种区别待遇依据
是客观和合
标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,
些考虑包括地
和主题方面
相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
合同为依据
。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告根据就是
些报告
分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
文化是建立在儒学价值观的基础上的,而儒学价值观实质上是父权制性质的。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故事是以具体事实为依据的。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依据的是论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版的文献的证据作为索赔的佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的立场是以既定的原则为基础的。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我对此问题的总体方针以下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约认为,这种区别待遇依据的是客观和合
的标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
心的指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地
和主题方面的相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外对应机构交换资料机制根据的是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化的要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同为依据的。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告的根据就是这些报告的分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化建立在儒学价值观
基础上
,而儒学价值观实质上
父权制性质
。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说故事
以具体事实为依据
。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依据论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版文献中
证据作为索赔
佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策立场
以既定
原则为基础
。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方针以下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇依据观和合
标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地
和主题方面
相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用
以新签订
合同为依据
。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告根据就
这些报告
分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是建立在儒学价值观基础上
,而儒学价值观实质上是父权制性质
。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
故事是以具体事实为依据
。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克,这件索赔依据
是
论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版文献中
证据作为索赔
佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全和评价即根据这些提交
文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策立场是以既定
原则为基础
。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题总体方针以下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇依据是客观和合
标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地
和主题方
相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务费用是以新签订
合同为依据
。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告根据就是这些报告
。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元标准费率计算。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化是儒学价值观的基础上的,而儒学价值观实质上是父权制性质的。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均技术上。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故事是以具体事实为依据的。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依据的是论模型。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的场是以既定的原则为基础的。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这显然以《维也纳公约》第19条为依据。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱为基础。
Esta diferencia de tratamiento se basa en criterios objetivos y razonables según el Estado Parte.
缔约国认为,这种区别待遇依据的是客观和合的标准。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系足于技术性考虑,这些考虑包括地
和主题方面的相关性。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这场除其他外,派生出三项主要原则。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
公
医院系统接受治疗依病情而定。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机制根据的是什么?
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化的要求转变了经济结构。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用是以新签订的合同为依据的。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告的根据就是这些报告的分析。
La estimación de las dietas se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por día-persona.
每日津贴估计数按每人每天1.28美元的标准费率计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。