西语助手
  • 关闭


m.

1. 侥幸, 偶然:

Por puro ~ nos encontramos en París. 我们在巴黎偶然相遇.

2. 意外事件, 不幸, 厄运.
3. (牌戏的) 坏牌; (掷色子的) 坏点.


al ~
随意地,听其自然;漫无目的:
Empezamos a andar al ~ . 我们信步走去.
Abrió un libro al ~ y empezó a leer. 他随手翻开一本书就读了起来.


por ~
偶然, 凑巧.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
suerte,  albur,  casualidad,  fortuna,  evento fortuito,  ventura,  acaso,  aventura,  ocasión,  baraca,  eventualidad,  bola,  caca

联想词
aleatorio碰运气的;caprichoso怪僻的;casualidad偶然;lotería摸彩;casual偶然的;imprevisible难以预见的;bingo宾果游戏;ruleta轮盘赌;albedrío意愿;casino赌场;fortuito偶然的;

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

他随手翻开一本书就读了起来。

Por puro azar nos encontramos en París.

我们在巴黎偶然相遇。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的要么采取幼儿园的星分布于私营部门国营部门之中。

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察还会见了关键主管、职工代表、以及每个工地点随意挑选的工

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

En el ámbito de los servicios, recientemente se presentaron dos casos relativos al suministro transfronterizo de servicios relacionados con los juegos de azar y las telecomunicaciones.

在服务业领域,最近提起诉讼的两起案件涉及跨国界提供博彩电信服务。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军方在道路上随机设置的临时检查站。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量的小行星慧星撞击地球

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生。”

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之间的关系。

El caso de los servicios relacionados con los juegos de azar de los Estados Unidos es pertinente para el suministro transfronterizo de servicios, incluida la subcontratación que la tecnología de la información hace posible.

美国——博彩服务案涉及的是利用信息技术跨国界提供服务,包括外包问题。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.

尽管这类碰撞很少发生,但即使直径小于数公里的物体,当它们不定期地每隔数百年或数千年撞击地球时仍造成重大损害。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁其他的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略方针财务机制”等与化管战略方针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Los casos de Telmex y de los juegos de azar ponen de manifiesto la dificultad de prever las posibles consecuencias de los compromisos incluidos en la lista (incluso para países con una experiencia considerable en el ámbito de la negociación de acuerdos comerciales internacionales) y la necesidad de preparar con cuidado las listas de futuros compromisos.

Telmex上述赌博服务案都明显地表现出预计列表承诺的潜在影响具有的困难(即使是在国际贸易协定中有丰富经验的国家也有这种困难)慎重开列拟议承诺的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 镜花水月, 镜框, 镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片, 镜台, 镜头, 镜匣,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,


m.

1. 侥幸, 偶然:

Por puro ~ nos encontramos en París. 我们在巴黎偶然相遇.

2. 意外事件, 不幸, 厄运.
3. (牌戏的) 坏牌; (掷色子的) 坏点.


al ~
随意地,听其自然;漫无目的:
Empezamos a andar al ~ . 我们信步走去.
Abrió un libro al ~ y empezó a leer. 他随手翻开一读了起来.


por ~
偶然, 凑巧.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
suerte,  albur,  casualidad,  fortuna,  evento fortuito,  ventura,  acaso,  aventura,  ocasión,  baraca,  eventualidad,  bola,  caca

联想词
aleatorio碰运气的;caprichoso怪僻的;casualidad偶然;lotería摸彩;casual偶然的;imprevisible难以预见的;bingo宾果游戏;ruleta轮盘赌;albedrío意愿;casino赌场;fortuito偶然的;

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

他随手翻开一读了起来。

Por puro azar nos encontramos en París.

我们在巴黎偶然相遇。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零分布于私营部门国营部门之中。

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

En el ámbito de los servicios, recientemente se presentaron dos casos relativos al suministro transfronterizo de servicios relacionados con los juegos de azar y las telecomunicaciones.

在服务业领域,最近提起诉讼的两起案件涉及跨国界提供博彩电信服务。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军方在道路上随机设置的临时检查站。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间有大量的小行地球

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生。”

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之间的关系。

El caso de los servicios relacionados con los juegos de azar de los Estados Unidos es pertinente para el suministro transfronterizo de servicios, incluida la subcontratación que la tecnología de la información hace posible.

美国——博彩服务案涉及的是利用信息技术跨国界提供服务,包括外包问题。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.

尽管这类碰很少发生,但即使直径小于数公里的物体,当它们不定期地每隔数百年或数千年地球时仍造成重大损害。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略方针财务机制”等与化管战略方针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Los casos de Telmex y de los juegos de azar ponen de manifiesto la dificultad de prever las posibles consecuencias de los compromisos incluidos en la lista (incluso para países con una experiencia considerable en el ámbito de la negociación de acuerdos comerciales internacionales) y la necesidad de preparar con cuidado las listas de futuros compromisos.

Telmex上述赌博服务案都明显地表现出预计列表承诺的潜在影响具有的困难(即使是在国际贸易协定中有丰富经验的国家也有这种困难)慎重开列拟议承诺的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


窘态, , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠不清, 纠缠不清的事情, 纠缠不清事物, 纠缠不休的人, 纠缠在一起,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,


m.

1. , 然:

Por puro ~ nos encontramos en París. 我们在巴黎然相遇.

2. 意外事件, 不, 厄运.
3. (牌戏的) 坏牌; (掷色子的) 坏点.


al ~
随意地,听其自然;漫无目的:
Empezamos a andar al ~ . 我们信步走去.
Abrió un libro al ~ y empezó a leer. 他随手翻开一本书就读了起来.


por ~
然, 凑巧.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
suerte,  albur,  casualidad,  fortuna,  evento fortuito,  ventura,  acaso,  aventura,  ocasión,  baraca,  eventualidad,  bola,  caca

联想词
aleatorio碰运气的;caprichoso怪僻的;casualidad然;lotería摸彩;casual然的;imprevisible难以预见的;bingo宾果游戏;ruleta轮盘赌;albedrío意愿;casino赌场;fortuito然的;

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

他随手翻开一本书就读了起来。

Por puro azar nos encontramos en París.

我们在巴黎然相遇。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门国营部门之中。

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

En el ámbito de los servicios, recientemente se presentaron dos casos relativos al suministro transfronterizo de servicios relacionados con los juegos de azar y las telecomunicaciones.

在服务业领域,最近提起诉讼的两起案件涉及跨国界提供博彩电信服务。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军方在道路上随机设置的临时检查站。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量的小行星慧星撞击地球

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生。”

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰恫吓境内所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之间的关系。

El caso de los servicios relacionados con los juegos de azar de los Estados Unidos es pertinente para el suministro transfronterizo de servicios, incluida la subcontratación que la tecnología de la información hace posible.

美国——博彩服务案涉及的是利用信息技术跨国界提供服务,包括外包问题。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.

尽管这类碰撞很少发生,但即使直径小于数公里的物体,当它们不定期地每隔数百年或数千年撞击地球时仍造成重大损害。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略方针财务机制”等与化管战略方针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Los casos de Telmex y de los juegos de azar ponen de manifiesto la dificultad de prever las posibles consecuencias de los compromisos incluidos en la lista (incluso para países con una experiencia considerable en el ámbito de la negociación de acuerdos comerciales internacionales) y la necesidad de preparar con cuidado las listas de futuros compromisos.

Telmex上述赌博服务案都明显地表现出预计列表承诺的潜在影响具有的困难(即使是在国际贸易协定中有丰富经验的国家也有这种困难)慎重开列拟议承诺的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


究办, 究诘, 究竟, , 揪辫子, , 九百, 九边形, 九边形的, 九点正,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,


m.

1. 侥幸, 偶然:

Por puro ~ nos encontramos en París. 我们在巴黎偶然相遇.

2. 外事件, 不幸, 厄运.
3. () 坏; (掷色子) 坏点.


al ~
地,听其自然;漫无目
Empezamos a andar al ~ . 我们信步走去.
Abrió un libro al ~ y empezó a leer. 他随手翻开一本书就读了起来.


por ~
偶然, 凑巧.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
suerte,  albur,  casualidad,  fortuna,  evento fortuito,  ventura,  acaso,  aventura,  ocasión,  baraca,  eventualidad,  bola,  caca

联想词
aleatorio碰运气;caprichoso怪僻;casualidad偶然;lotería摸彩;casual偶然;imprevisible难以预见;bingo宾果游;ruleta轮盘赌;albedrío愿;casino赌场;fortuito偶然;

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

他随手翻开一本书就读了起来。

Por puro azar nos encontramos en París.

我们在巴黎偶然相遇。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所形式要么采取幼儿园形式,零星分布于私营部门国营部门之中。

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交支出证明外,还将通过实地监测、实地核实审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随挑选工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随树立哨站,向平民讨“税”。

En el ámbito de los servicios, recientemente se presentaron dos casos relativos al suministro transfronterizo de servicios relacionados con los juegos de azar y las telecomunicaciones.

在服务业领域,最近提起诉讼两起案件涉及跨国界提供博彩电信服务。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用是所谓“飞行”检查站,即军方在道路上随机设置临时检查站。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家现每隔一段时间就有大量小行星慧星撞击地球

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织,而且不可能随。”

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营了持续骚扰恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随开枪情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

确,国际法并不是任组合指令,而是一个体系,其切实目是通过法律理念确定不同法系之间关系。

El caso de los servicios relacionados con los juegos de azar de los Estados Unidos es pertinente para el suministro transfronterizo de servicios, incluida la subcontratación que la tecnología de la información hace posible.

美国——博彩服务案涉及是利用信息技术跨国界提供服务,包括外包问题。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物放行必须有更严格申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理扫描机检查任何没有开货柜。

Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.

尽管这类碰撞很少,但即使直径小于数公里物体,当它们不定期地每隔数百年或数千年撞击地球时仍造成重大损害。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置检查点、宵禁其他形式封闭,大大影响了经济且助长了该区域人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们安保津贴合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略方针财务机制”等与化管战略方针很多执行活动广泛相关通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Los casos de Telmex y de los juegos de azar ponen de manifiesto la dificultad de prever las posibles consecuencias de los compromisos incluidos en la lista (incluso para países con una experiencia considerable en el ámbito de la negociación de acuerdos comerciales internacionales) y la necesidad de preparar con cuidado las listas de futuros compromisos.

Telmex上述赌博服务案都明显地表现出预计列表承诺潜在影响具有困难(即使是在国际贸易协定中有丰富经验国家也有这种困难)慎重开列拟议承诺必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


九十年代展望, 九十岁的, 九死一生, 九天, 九霄云外, 九月, 九重霄, , 久病, 久航高度,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,


m.

1. 侥幸, 偶然:

Por puro ~ nos encontramos en París. 我们在巴黎偶然相遇.

2. 外事件, 不幸, 厄运.
3. (牌戏的) 坏牌; (掷色子的) 坏点.


al ~
地,听其自然;漫无目的:
Empezamos a andar al ~ . 我们信步走去.
Abrió un libro al ~ y empezó a leer. 他随手翻开一本书就读了起来.


por ~
偶然, 凑巧.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
suerte,  albur,  casualidad,  fortuna,  evento fortuito,  ventura,  acaso,  aventura,  ocasión,  baraca,  eventualidad,  bola,  caca

联想词
aleatorio碰运气的;caprichoso怪僻的;casualidad偶然;lotería摸彩;casual偶然的;imprevisible难以预见的;bingo宾果游戏;ruleta;albedrío愿;casino场;fortuito偶然的;

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

他随手翻开一本书就读了起来。

Por puro azar nos encontramos en París.

我们在巴黎偶然相遇。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门国营部门之中。

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随树立哨站,向平民讨“税”。

En el ámbito de los servicios, recientemente se presentaron dos casos relativos al suministro transfronterizo de servicios relacionados con los juegos de azar y las telecomunicaciones.

在服务业领域,最近提起诉讼的两起案件涉及跨国界提供博彩电信服务。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的“飞行”检查站,即军方在道路上随机设置的临时检查站。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量的小行星慧星撞击地球

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须有组织的,而且不可能随发生。”

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不组合的指令,而一个体系,其切实目的通过法律理念确定不同法系之间的关系。

El caso de los servicios relacionados con los juegos de azar de los Estados Unidos es pertinente para el suministro transfronterizo de servicios, incluida la subcontratación que la tecnología de la información hace posible.

美国——博彩服务案涉及的利用信息技术跨国界提供服务,包括外包问题。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.

尽管这类碰撞很少发生,但即使直径小于数公里的物体,当它们不定期地每隔数百年或数千年撞击地球时仍造成重大损害。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略方针财务机制”等与化管战略方针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Los casos de Telmex y de los juegos de azar ponen de manifiesto la dificultad de prever las posibles consecuencias de los compromisos incluidos en la lista (incluso para países con una experiencia considerable en el ámbito de la negociación de acuerdos comerciales internacionales) y la necesidad de preparar con cuidado las listas de futuros compromisos.

Telmex上述博服务案都明显地表现出预计列表承诺的潜在影响具有的困难(即使在国际贸易协定中有丰富经验的国家也有这种困难)慎重开列拟议承诺的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒鬼, 酒红色的, 酒后不适, 酒后驾车, 酒后饮料, 酒壶, 酒会, 酒窖, 酒精, 酒精成份高的,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,

用户正在搜索


酒器, 酒钱, 酒色, 酒神节, 酒石, 酒石的, 酒石酸盐, 酒食, 酒坛, 酒桶,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,

用户正在搜索


酒醉的, , 旧案, 旧的, 旧都, 旧恶, 旧观, 旧货, 旧货店, 旧货市场,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,


m.

1. 侥幸, 偶然:

Por puro ~ nos encontramos en París. 我们在巴黎偶然相遇.

2. 意事件, 不幸, 厄运.
3. (牌戏的) 坏牌; (掷色子的) 坏点.


al ~
随意,听其自然;漫无目的:
Empezamos a andar al ~ . 我们信步走去.
Abrió un libro al ~ y empezó a leer. 他随手翻开一本书就读了起来.


por ~
偶然, 凑巧.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
suerte,  albur,  casualidad,  fortuna,  evento fortuito,  ventura,  acaso,  aventura,  ocasión,  baraca,  eventualidad,  bola,  caca

联想词
aleatorio碰运气的;caprichoso怪僻的;casualidad偶然;lotería摸彩;casual偶然的;imprevisible难以预见的;bingo宾果游戏;ruleta轮盘赌;albedrío意愿;casino赌场;fortuito偶然的;

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

他随手翻开一本书就读了起来。

Por puro azar nos encontramos en París.

我们在巴黎偶然相遇。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门国营部门之中。

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出,还将通监测、审计等加以确

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

En el ámbito de los servicios, recientemente se presentaron dos casos relativos al suministro transfronterizo de servicios relacionados con los juegos de azar y las telecomunicaciones.

在服务业领域,最近提起诉讼的两起案件涉及跨国界提供博彩电信服务。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

,现在更多采用的是所谓“飞行”检查站,即军方在道路上随机设置的临时检查站。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量的小行星慧星撞击

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生。”

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其切目的是通法律理念确定不同法系之间的关系。

El caso de los servicios relacionados con los juegos de azar de los Estados Unidos es pertinente para el suministro transfronterizo de servicios, incluida la subcontratación que la tecnología de la información hace posible.

美国——博彩服务案涉及的是利用信息技术跨国界提供服务,包括包问题。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.

尽管这类碰撞很少发生,但即使直径小于数公里的物体,当它们不定期每隔数百年或数千年撞击球时仍造成重大损害。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略方针财务机制”等与化管战略方针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因加以略去。

Los casos de Telmex y de los juegos de azar ponen de manifiesto la dificultad de prever las posibles consecuencias de los compromisos incluidos en la lista (incluso para países con una experiencia considerable en el ámbito de la negociación de acuerdos comerciales internacionales) y la necesidad de preparar con cuidado las listas de futuros compromisos.

Telmex上述赌博服务案都明显表现出预计列表承诺的潜在影响具有的困难(即使是在国际贸易协定中有丰富经验的国家也有这种困难)慎重开列拟议承诺的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法, 旧鞋, 旧学, 旧业,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,


m.

1. 侥幸, 偶然:

Por puro ~ nos encontramos en París. 我们在巴黎偶然相遇.

2. 意外事件, 不幸, 厄运.
3. (牌戏的) 坏牌; (掷色子的) 坏点.


al ~
随意地,听其自然;漫无目的:
Empezamos a andar al ~ . 我们信步走去.
Abrió un libro al ~ y empezó a leer. 他随手翻开本书就读了起来.


por ~
偶然, 凑巧.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
suerte,  albur,  casualidad,  fortuna,  evento fortuito,  ventura,  acaso,  aventura,  ocasión,  baraca,  eventualidad,  bola,  caca

联想词
aleatorio碰运气的;caprichoso怪僻的;casualidad偶然;lotería摸彩;casual偶然的;imprevisible难以预见的;bingo宾果游戏;ruleta轮盘赌;albedrío意愿;casino赌场;fortuito偶然的;

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

他随手翻开本书就读了起来。

Por puro azar nos encontramos en París.

我们在巴黎偶然相遇。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门国营部门之中。

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

En el ámbito de los servicios, recientemente se presentaron dos casos relativos al suministro transfronterizo de servicios relacionados con los juegos de azar y las telecomunicaciones.

在服务业领域,最近提起诉讼的两起案件涉及跨国界提供博彩电信服务。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军方在道路上随机设置的临检查站。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔间就有大量的小行星慧星撞击地球

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生。”

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之间的关系。

El caso de los servicios relacionados con los juegos de azar de los Estados Unidos es pertinente para el suministro transfronterizo de servicios, incluida la subcontratación que la tecnología de la información hace posible.

美国——博彩服务案涉及的是利用信息技术跨国界提供服务,包括外包问题。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.

尽管这类碰撞很少发生,但即使直径小于数公里的物体,当它们不定期地每隔数百年或数千年撞击地球仍造成重大损害。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略方针财务机制”等与化管战略方针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Los casos de Telmex y de los juegos de azar ponen de manifiesto la dificultad de prever las posibles consecuencias de los compromisos incluidos en la lista (incluso para países con una experiencia considerable en el ámbito de la negociación de acuerdos comerciales internacionales) y la necesidad de preparar con cuidado las listas de futuros compromisos.

Telmex上述赌博服务案都明显地表现出预计列表承诺的潜在影响具有的困难(即使是在国际贸易协定中有丰富经验的国家也有这种困难)慎重开列拟议承诺的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


救世主, 救死扶伤, 救亡, 救险车, 救星, 救醒, 救应, 救援, 救灾, 救治,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,


m.

1. 侥幸, 偶然:

Por puro ~ nos encontramos en París. 我们在巴黎偶然相遇.

2. 意外事件, 不幸, 厄运.
3. (牌戏的) 坏牌; (掷色子的) 坏.


al ~
随意,听其自然;漫无目的:
Empezamos a andar al ~ . 我们信步走去.
Abrió un libro al ~ y empezó a leer. 他随手翻开一本书就读了起来.


por ~
偶然, 凑巧.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
suerte,  albur,  casualidad,  fortuna,  evento fortuito,  ventura,  acaso,  aventura,  ocasión,  baraca,  eventualidad,  bola,  caca

联想词
aleatorio碰运气的;caprichoso怪僻的;casualidad偶然;lotería摸彩;casual偶然的;imprevisible难以预见的;bingo宾果游戏;ruleta轮盘赌;albedrío意愿;casino赌场;fortuito偶然的;

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

他随手翻开一本书就读了起来。

Por puro azar nos encontramos en París.

我们在巴黎偶然相遇。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营国营之中。

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实监测、实核实审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工随意挑选的工人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

En el ámbito de los servicios, recientemente se presentaron dos casos relativos al suministro transfronterizo de servicios relacionados con los juegos de azar y las telecomunicaciones.

在服务业领域,最近提起诉讼的两起案件涉及跨国界提供博彩电信服务。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多采用的是所谓“飞行”检查站,即军方在道路上随机设置的临时检查站。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量的小行星慧星撞击

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生。”

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之间的关系。

El caso de los servicios relacionados con los juegos de azar de los Estados Unidos es pertinente para el suministro transfronterizo de servicios, incluida la subcontratación que la tecnología de la información hace posible.

美国——博彩服务案涉及的是利用信息技术跨国界提供服务,包括外包问题。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.

尽管这类碰撞很少发生,但即使直径小于数公里的物体,当它们不定期每隔数百年或数千年撞击球时仍造成重大损害。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查数目有所减少,但仍保留随机设置的检查、宵禁其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略方针财务机制”等与化管战略方针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Los casos de Telmex y de los juegos de azar ponen de manifiesto la dificultad de prever las posibles consecuencias de los compromisos incluidos en la lista (incluso para países con una experiencia considerable en el ámbito de la negociación de acuerdos comerciales internacionales) y la necesidad de preparar con cuidado las listas de futuros compromisos.

Telmex上述赌博服务案都明显表现出预计列表承诺的潜在影响具有的困难(即使是在国际贸易协定中有丰富经验的国家也有这种困难)慎重开列拟议承诺的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间, 就让, 就任, 就任教皇, 就任主教, 就势,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,


m.

1. 侥幸, 偶然:

Por puro ~ nos encontramos en París. 我们在巴黎偶然相遇.

2. 意事件, 不幸, 厄运.
3. (牌戏的) 坏牌; (掷色子的) 坏点.


al ~
随意地,听其自然;漫无目的:
Empezamos a andar al ~ . 我们信步走去.
Abrió un libro al ~ y empezó a leer. 他随手翻开一本书就读了起来.


por ~
偶然, 凑巧.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
suerte,  albur,  casualidad,  fortuna,  evento fortuito,  ventura,  acaso,  aventura,  ocasión,  baraca,  eventualidad,  bola,  caca

联想词
aleatorio碰运气的;caprichoso怪僻的;casualidad偶然;lotería摸彩;casual偶然的;imprevisible难以预见的;bingo宾果游戏;ruleta轮盘赌;albedrío意愿;casino赌场;fortuito偶然的;

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

他随手翻开一本书就读了起来。

Por puro azar nos encontramos en París.

我们在巴黎偶然相遇。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门国营部门之中。

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明,还实地测、实地核实审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

En el ámbito de los servicios, recientemente se presentaron dos casos relativos al suministro transfronterizo de servicios relacionados con los juegos de azar y las telecomunicaciones.

在服务业领域,最近提起诉讼的两起案件涉及跨国界提供博彩电信服务。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军方在道路上随机设置的临时检查站。

En los últimos años, los astrónomos han incrementado mucho sus conocimientos sobre los asteroides y cometas que chocan con la Tierra a intervalos determinados por el azar.

去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量的小行星慧星撞击地球

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生。”

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰恫吓境内流离失所者、以及警夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其切实目的是法律理念确定不同法系之间的关系。

El caso de los servicios relacionados con los juegos de azar de los Estados Unidos es pertinente para el suministro transfronterizo de servicios, incluida la subcontratación que la tecnología de la información hace posible.

美国——博彩服务案涉及的是利用信息技术跨国界提供服务,包括包问题。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque esos impactos son muy poco frecuentes, incluso objetos más pequeños, cuyo diámetro no mide varios kilómetros, pueden causar daños importantes cuando chocan con la Tierra a intervalos, determinados por el azar, de varios cientos o miles de años.

尽管这类碰撞很少发生,但即使直径小于数公里的物体,当它们不定期地每隔数百年或数千年撞击地球时仍造成重大损害。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略方针财务机制”等与化管战略方针很多执行活动广泛相关的用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Los casos de Telmex y de los juegos de azar ponen de manifiesto la dificultad de prever las posibles consecuencias de los compromisos incluidos en la lista (incluso para países con una experiencia considerable en el ámbito de la negociación de acuerdos comerciales internacionales) y la necesidad de preparar con cuidado las listas de futuros compromisos.

Telmex上述赌博服务案都明显地表现出预计列表承诺的潜在影响具有的困难(即使是在国际贸易协定中有丰富经验的国家也有这种困难)慎重开列拟议承诺的必要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


就要, 就要来的, 就业, 就业不足, 就业率, 就业压力, 就医, 就义, 就正, 就职,

相似单词


azamboa, azamboero, azanahoriate, azanca, azanoria, azar, azarandar, azarar, azarbe, azarbeta,