西语助手
  • 关闭

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在的境内流离失所者面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁和类似的国家禁怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


会钻营, 会做买卖的, , 讳疾忌医, 讳莫如深, 讳言, , 诲人不倦, 诲淫诲盗, ,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁的人,使多数候选人和般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次方案,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


贿买, 贿选, , 彗星, 晦暗, 晦明, 晦气, 晦涩, 晦涩的, 晦涩难懂的话,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次方案书处得某些活时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


昏聩, 昏乱, 昏迷, 昏迷的, 昏睡, 昏头昏脑, 昏星, 昏眩, 昏庸, ,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般信,9月份,他们以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这性很小;此结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难营或城市地区,因为冒险受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


浑浊, , 混充, 混沌, 混沌的, 混纺, 混纺织的, 混合, 混合的, 混合关税,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人便在较低次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔境内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织主持下在印度撒哈拉以南非洲国家所举办讲习班,但敦促捐助国提供更多资金,因资金不足迫使捐助申请国动用其微薄资源或承受完全失去机会风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


豁免, 豁免的, 豁然贯通, 豁然开朗, 豁嘴, , 活靶, 活版印刷的, 活版印刷术, 活瓣,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他们风险去获取和使文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,所之后,留在达尔富尔的境内所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工发组织的主持下在印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动其微薄的资源或承受完全去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


活度, 活儿, 活该, 活化, 活化石, 活活, 活火山, 活计, 活结, 活口,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重,迫使他们风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他们可以投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不或没有实效的结论,而同时不与现有立法授权发生矛盾,这种可能性很小;此种结论应政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还发现,流离失所之后,留达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些胁,他们主要难民营或城市地区,因为冒险有可能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括工发组织的主持下印度为撒哈拉以南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


活期利率, 活期账户, 活人, 活人画, 活塞, 活生生, 活水, 活体解剖, 活现, 活像,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,

La aplicación por los Estados de la prohibición de viajar y otras medidas similares sigue siendo un importante elemento disuasorio para los terroristas, al forzarles a arriesgarse a obtener y utilizar documentación falsa.

各国实施旅行禁令和类似的国家禁令对恐怖主义分子继续构成重大威慑,迫使他风险去获取和使用伪造文件。

Por lo tanto, todavía hay que tomar muchas medidas para neutralizar a quienes tenderían a recurrir a las tácticas intimidatorias y para convencer a la mayoría de candidatos y al conjunto de la población de que pueden votar en septiembre sin arriesgarse a ser objeto de represalias.

因此,仍然需要采取许多措施,制止那些打算采用胁迫手段的人,使多数候选人和一般民众相信,9月份,他投票,不会遭到报复。

Se consideró que, incluso a nivel de subprograma, la Secretaría tenía también muy pocas oportunidades de llegar a conclusión alguna sobre la obsolescencia, la utilidad marginal o la ineficacia sin arriesgarse a un conflicto con los mandatos legislativos existentes y que esa determinación se debía hacer a nivel intergubernamental.

有人认为,即便在较低的次级方案一级,秘书处得某些活动已过时、功用不大或没有实效的结论,而同时不与现有立法矛盾,这种能性很小;此种结论应在政府间一级作

La Comisión también descubrió que, después de desplazarse, las personas que permanecían en Darfur seguían afrontando numerosas amenazas y se veían obligadas a permanecer en los campamentos o en zonas urbanas si no querían arriesgarse a convertirse en víctimas de nuevos ataques o de otras atrocidades, en particular de violaciones, como se describe más abajo.

委员会还现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,他主要聚集在难民营或城市地区,因为冒险能受到袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

Para concluir, encomia los cursos prácticos de capacitación y seminarios sobre fomento de la capacidad ofrecidos conjuntamente con otros Estados Miembros, incluido el ofrecido en la India bajo los auspicios de la ONUDI para los países subsaharianos; pero insta a los donantes a que aumenten su financiación, debido a que la financiación insuficiente obliga a los candidatos a recurrir a sus propios escasos recursos o arriesgarse a perder totalmente la oportunidad.

最后,他称赞与其他成员国联合举办的能力建设培训讲习班和研讨会,包括在工组织的主持下在印度为撒哈拉南非洲国家所举办的讲习班,但敦促捐助国提供更多的资金,因为资金不足迫使捐助申请国动用其微薄的资源或承受完全失去机会的风险

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 arriesgarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


活着的, 活捉, 活字尺, 活组织检查, 活罪, , 火把, 火把架, 火棒, 火并,

相似单词


arriería, arriero, arriesgadamente, arriesgado, arriesgar, arriesgarse, arrigirse, arrimadero, arrimadillo, arrimadizo,