En muchos países el turismo interno supera los arribos internacionales en términos de volumen y de los ingresos generados.
在很多
家,
内旅游业在流量和带来的收入方面超过了
际游客。
En muchos países el turismo interno supera los arribos internacionales en términos de volumen y de los ingresos generados.
在很多
家,
内旅游业在流量和带来的收入方面超过了
际游客。
Vale destacar que la fecha del reportado arribo del terrorista Posada a territorio norteamericano coincide con la fecha en que debía haber arribado el camaronero “Santrina” a la ciudad de Miami.
应指出,所报道的恐怖分子Posada抵达美
的日期正是捕虾船“Santrina”抵达迈阿密的日期。
De hecho, durante ese decenio, a pesar de un contexto desfavorable, que se caracterizaba especialmente por la escasez de recursos y el arribo masivo de refugiados provenientes de Liberia y de Sierra Leona, Guinea tuvo un desempeño macroeconómico notable.
的确,在这十年期间,几内
处于不利的情况,尤其是资源稀少,来自利

和塞拉利昂的难民大量涌入,但是几内
仍取得了可观的宏观经济成绩。
De acuerdo con el artículo 7 de la Ley Aduanera, las empresas que presten el servicio de transporte internacional de carga que transporten mercancías explosivas y armas de fuego, deberán dar aviso a las autoridades aduaneras por lo menos con veinticuatro horas de anticipación al arribo al territorio nacional de dichas mercancías.
根据《海关法》第7条,从事爆炸物品和武器
际运输的商家应在这类物品抵达墨西哥至少24小时之前通知海关当局。
Si bien el 80% del total de arribos tendrá lugar en Europa, América y Asia oriental y el Pacífico, con lo cual seguirán siendo los principales receptores en términos de volumen, según las proyecciones los arribos de turistas internacionales a África se incrementarán en promedio en un 5,5% anual durante este período y los de Asia meridional en un 6%, mientras que el promedio mundial superará levemente el 4%.
尽管欧洲、美洲和东
及太平洋的到达游客将占80%,因此从流量上占据主导地位,但预测到达非洲的
际游客在此期间每年将平均增长5.5%,到达南
的
际游客增长将超过6%,而全世界平均只有4%。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En muchos países el turismo interno supera los arribos internacionales en términos de volumen y de los ingresos generados.
在很多
家,
内旅游业在流量和带来的收入方面超过了
际游客。
Vale destacar que la fecha del reportado arribo del terrorista Posada a territorio norteamericano coincide con la fecha en que debía haber arribado el camaronero “Santrina” a la ciudad de Miami.
应指出,所报道的恐怖分子Posada抵达美
的日期正是捕虾船“Santrina”抵达迈阿密的日期。
De hecho, durante ese decenio, a pesar de un contexto desfavorable, que se caracterizaba especialmente por la escasez de recursos y el arribo masivo de refugiados provenientes de Liberia y de Sierra Leona, Guinea tuvo un desempeño macroeconómico notable.
的确,在这十年期间,几内亚处于不
的情况,尤其是资源稀少,来自

亚和塞拉
昂的难民大量涌入,但是几内亚仍取得了可观的宏观经济成绩。
De acuerdo con el artículo 7 de la Ley Aduanera, las empresas que presten el servicio de transporte internacional de carga que transporten mercancías explosivas y armas de fuego, deberán dar aviso a las autoridades aduaneras por lo menos con veinticuatro horas de anticipación al arribo al territorio nacional de dichas mercancías.
根据《海关法》第7条,从事爆炸物品和武器
际运输的商家应在这类物品抵达墨西哥至少24小时之前通知海关当局。
Si bien el 80% del total de arribos tendrá lugar en Europa, América y Asia oriental y el Pacífico, con lo cual seguirán siendo los principales receptores en términos de volumen, según las proyecciones los arribos de turistas internacionales a África se incrementarán en promedio en un 5,5% anual durante este período y los de Asia meridional en un 6%, mientras que el promedio mundial superará levemente el 4%.
尽管欧洲、美洲和东亚及太平洋的到达游客将占80%,因此从流量上占据主导地位,但预测到达非洲的
际游客在此期间每年将平均增长5.5%,到达南亚的
际游客增长将超过6%,而全世界平均只有4%。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
达.
;
回,回
,回去;
;
达;
临;En muchos países el turismo interno supera los arribos internacionales en términos de volumen y de los ingresos generados.
在很多
家,
内旅游业在流量和带
的收入方面超过了
际游客。
Vale destacar que la fecha del reportado arribo del terrorista Posada a territorio norteamericano coincide con la fecha en que debía haber arribado el camaronero “Santrina” a la ciudad de Miami.
应指出,所报道的恐怖分子Posada抵达美
的日期正是捕虾船“Santrina”抵达迈阿密的日期。
De hecho, durante ese decenio, a pesar de un contexto desfavorable, que se caracterizaba especialmente por la escasez de recursos y el arribo masivo de refugiados provenientes de Liberia y de Sierra Leona, Guinea tuvo un desempeño macroeconómico notable.
的确,在这十年期间,几内亚处于不利的情况,尤其是资源稀少,
自利比里亚和塞拉利昂的难民大量涌入,但是几内亚仍取得了可
的宏

成绩。
De acuerdo con el artículo 7 de la Ley Aduanera, las empresas que presten el servicio de transporte internacional de carga que transporten mercancías explosivas y armas de fuego, deberán dar aviso a las autoridades aduaneras por lo menos con veinticuatro horas de anticipación al arribo al territorio nacional de dichas mercancías.
根据《海关法》第7条,从事爆炸物品和武器
际运输的商家应在这类物品抵达墨西哥至少24小时之前通知海关当局。
Si bien el 80% del total de arribos tendrá lugar en Europa, América y Asia oriental y el Pacífico, con lo cual seguirán siendo los principales receptores en términos de volumen, según las proyecciones los arribos de turistas internacionales a África se incrementarán en promedio en un 5,5% anual durante este período y los de Asia meridional en un 6%, mientras que el promedio mundial superará levemente el 4%.
尽管欧洲、美洲和东亚及太平洋的
达游客将占80%,因此从流量上占据主导地位,但预测
达非洲的
际游客在此期间每年将平均增长5.5%,
达南亚的
际游客增长将超过6%,而全世界平均只有4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
来,
去;En muchos países el turismo interno supera los arribos internacionales en términos de volumen y de los ingresos generados.
在很多
家,
内旅游业在流量和带来
收入方面超过了
际游客。
Vale destacar que la fecha del reportado arribo del terrorista Posada a territorio norteamericano coincide con la fecha en que debía haber arribado el camaronero “Santrina” a la ciudad de Miami.
应指出,所报道
恐怖分子Posada抵达美
日期正是捕虾船“Santrina”抵达迈阿密
日期。
De hecho, durante ese decenio, a pesar de un contexto desfavorable, que se caracterizaba especialmente por la escasez de recursos y el arribo masivo de refugiados provenientes de Liberia y de Sierra Leona, Guinea tuvo un desempeño macroeconómico notable.
确,在这十年期间,几内亚处于不利
情况,尤其是资源稀少,来自利比里亚和塞拉利昂
难民大量涌入,但是几内亚仍取得了可


经济成绩。
De acuerdo con el artículo 7 de la Ley Aduanera, las empresas que presten el servicio de transporte internacional de carga que transporten mercancías explosivas y armas de fuego, deberán dar aviso a las autoridades aduaneras por lo menos con veinticuatro horas de anticipación al arribo al territorio nacional de dichas mercancías.
根据《海关法》第7条,从事爆炸物品和武器
际运输
商家应在这类物品抵达墨西哥至少24小时之前通知海关当局。
Si bien el 80% del total de arribos tendrá lugar en Europa, América y Asia oriental y el Pacífico, con lo cual seguirán siendo los principales receptores en términos de volumen, según las proyecciones los arribos de turistas internacionales a África se incrementarán en promedio en un 5,5% anual durante este período y los de Asia meridional en un 6%, mientras que el promedio mundial superará levemente el 4%.
尽管欧洲、美洲和东亚及太平洋
到达游客将占80%,因此从流量上占据主导地位,但预测到达非洲
际游客在此期间每年将平均增长5.5%,到达南亚
际游客增长将超过6%,而全世界平均只有4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
来,
去;En muchos países el turismo interno supera los arribos internacionales en términos de volumen y de los ingresos generados.
在很多
家,
内旅游业在流量和带来
收入方面超过了
际游客。
Vale destacar que la fecha del reportado arribo del terrorista Posada a territorio norteamericano coincide con la fecha en que debía haber arribado el camaronero “Santrina” a la ciudad de Miami.
应指出,所报道
恐怖分子Posada抵达美
日期正是捕虾船“Santrina”抵达迈阿密
日期。
De hecho, durante ese decenio, a pesar de un contexto desfavorable, que se caracterizaba especialmente por la escasez de recursos y el arribo masivo de refugiados provenientes de Liberia y de Sierra Leona, Guinea tuvo un desempeño macroeconómico notable.
确,在这十年期间,几内亚处于不利
情况,尤其是资源稀少,来自利比里亚和塞拉利昂
难民大量涌入,但是几内亚仍取得了可


经济成绩。
De acuerdo con el artículo 7 de la Ley Aduanera, las empresas que presten el servicio de transporte internacional de carga que transporten mercancías explosivas y armas de fuego, deberán dar aviso a las autoridades aduaneras por lo menos con veinticuatro horas de anticipación al arribo al territorio nacional de dichas mercancías.
根据《海关法》第7条,从事爆炸物品和武器
际运输
商家应在这类物品抵达墨西哥至少24小时之前通知海关当局。
Si bien el 80% del total de arribos tendrá lugar en Europa, América y Asia oriental y el Pacífico, con lo cual seguirán siendo los principales receptores en términos de volumen, según las proyecciones los arribos de turistas internacionales a África se incrementarán en promedio en un 5,5% anual durante este período y los de Asia meridional en un 6%, mientras que el promedio mundial superará levemente el 4%.
尽管欧洲、美洲和东亚及太平洋
到达游客将占80%,因此从流量上占据主导地位,但预测到达非洲
际游客在此期间每年将平均增长5.5%,到达南亚
际游客增长将超过6%,而全世界平均只有4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
到;
,
,
去;
临;En muchos países el turismo interno supera los arribos internacionales en términos de volumen y de los ingresos generados.
在很多
家,
内旅游业在流量和带
收入方面超过了
际游客。
Vale destacar que la fecha del reportado arribo del terrorista Posada a territorio norteamericano coincide con la fecha en que debía haber arribado el camaronero “Santrina” a la ciudad de Miami.
应指出,所报道
恐怖分子Posada抵达美
日期正是捕虾船“Santrina”抵达迈阿密
日期。
De hecho, durante ese decenio, a pesar de un contexto desfavorable, que se caracterizaba especialmente por la escasez de recursos y el arribo masivo de refugiados provenientes de Liberia y de Sierra Leona, Guinea tuvo un desempeño macroeconómico notable.
确,在这十年期间,几内亚处于不利
情况,尤其是资源稀少,
自利比里亚和塞拉利昂
难民大量涌入,但是几内亚仍取得了可


经济成绩。
De acuerdo con el artículo 7 de la Ley Aduanera, las empresas que presten el servicio de transporte internacional de carga que transporten mercancías explosivas y armas de fuego, deberán dar aviso a las autoridades aduaneras por lo menos con veinticuatro horas de anticipación al arribo al territorio nacional de dichas mercancías.
根据《海关法》第7条,从事爆炸物品和武器
际运输
商家应在这类物品抵达墨西哥至少24小时之前通知海关当局。
Si bien el 80% del total de arribos tendrá lugar en Europa, América y Asia oriental y el Pacífico, con lo cual seguirán siendo los principales receptores en términos de volumen, según las proyecciones los arribos de turistas internacionales a África se incrementarán en promedio en un 5,5% anual durante este período y los de Asia meridional en un 6%, mientras que el promedio mundial superará levemente el 4%.
尽管欧洲、美洲和东亚及太平洋
到达游客将占80%,因此从流量上占据主导地位,但预测到达非洲
际游客在此期间每年将平均增长5.5%,到达南亚
际游客增长将超过6%,而全世界平均只有4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
义词
义词En muchos países el turismo interno supera los arribos internacionales en términos de volumen y de los ingresos generados.
在很多
,
内旅游业在流量和带来的收入方面超过了
际游客。
Vale destacar que la fecha del reportado arribo del terrorista Posada a territorio norteamericano coincide con la fecha en que debía haber arribado el camaronero “Santrina” a la ciudad de Miami.
指出,所报道的恐怖分子Posada抵达美
的日期正是捕虾船“Santrina”抵达迈阿密的日期。
De hecho, durante ese decenio, a pesar de un contexto desfavorable, que se caracterizaba especialmente por la escasez de recursos y el arribo masivo de refugiados provenientes de Liberia y de Sierra Leona, Guinea tuvo un desempeño macroeconómico notable.
的确,在这十年期间,几内亚处于不利的情况,尤其是资源稀少,来自利比里亚和塞拉利昂的难民大量涌入,但是几内亚仍取得了可观的宏观经济成绩。
De acuerdo con el artículo 7 de la Ley Aduanera, las empresas que presten el servicio de transporte internacional de carga que transporten mercancías explosivas y armas de fuego, deberán dar aviso a las autoridades aduaneras por lo menos con veinticuatro horas de anticipación al arribo al territorio nacional de dichas mercancías.
根据《海关法》第7条,从事爆炸物品和武器
际运输的

在这类物品抵达墨西哥至少24小时之前通知海关当局。
Si bien el 80% del total de arribos tendrá lugar en Europa, América y Asia oriental y el Pacífico, con lo cual seguirán siendo los principales receptores en términos de volumen, según las proyecciones los arribos de turistas internacionales a África se incrementarán en promedio en un 5,5% anual durante este período y los de Asia meridional en un 6%, mientras que el promedio mundial superará levemente el 4%.
尽管欧洲、美洲和东亚及太平洋的到达游客将占80%,因此从流量上占据主导地位,但预测到达非洲的
际游客在此期间每年将平均增长5.5%,到达南亚的
际游客增长将超过6%,而全世界平均只有4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
到;
,
,
;
临;En muchos países el turismo interno supera los arribos internacionales en términos de volumen y de los ingresos generados.
在很多
家,
内旅游业在流量和带
的收入方面超过
际游客。
Vale destacar que la fecha del reportado arribo del terrorista Posada a territorio norteamericano coincide con la fecha en que debía haber arribado el camaronero “Santrina” a la ciudad de Miami.
应指出,所报道的恐怖分子Posada抵达美
的日期正是捕虾船“Santrina”抵达迈阿密的日期。
De hecho, durante ese decenio, a pesar de un contexto desfavorable, que se caracterizaba especialmente por la escasez de recursos y el arribo masivo de refugiados provenientes de Liberia y de Sierra Leona, Guinea tuvo un desempeño macroeconómico notable.
的确,在这十年期间,几内亚处于不利的情况,尤其是资源稀少,
自利比里亚和塞拉利昂的难民大量涌入,但是几内亚仍取得

的宏
经济成绩。
De acuerdo con el artículo 7 de la Ley Aduanera, las empresas que presten el servicio de transporte internacional de carga que transporten mercancías explosivas y armas de fuego, deberán dar aviso a las autoridades aduaneras por lo menos con veinticuatro horas de anticipación al arribo al territorio nacional de dichas mercancías.
根据《海关法》第7条,从事爆炸物品和武器
际运输的商家应在这类物品抵达墨西哥至少24小时之前通知海关当局。
Si bien el 80% del total de arribos tendrá lugar en Europa, América y Asia oriental y el Pacífico, con lo cual seguirán siendo los principales receptores en términos de volumen, según las proyecciones los arribos de turistas internacionales a África se incrementarán en promedio en un 5,5% anual durante este período y los de Asia meridional en un 6%, mientras que el promedio mundial superará levemente el 4%.
尽管欧洲、美洲和东亚及太平洋的到达游客将占80%,因此从流量上占据主导地位,但预测到达非洲的
际游客在此期间每年将平均增长5.5%,到达南亚的
际游客增长将超过6%,而全世界平均只有4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En muchos países el turismo interno supera los arribos internacionales en términos de volumen y de los ingresos generados.
在很多
家,
内旅
业在流量和带来
收入方面超过了
际
。
Vale destacar que la fecha del reportado arribo del terrorista Posada a territorio norteamericano coincide con la fecha en que debía haber arribado el camaronero “Santrina” a la ciudad de Miami.
指出,所报道
恐怖分子Posada抵达美


正是捕虾船“Santrina”抵达迈阿密

。
De hecho, durante ese decenio, a pesar de un contexto desfavorable, que se caracterizaba especialmente por la escasez de recursos y el arribo masivo de refugiados provenientes de Liberia y de Sierra Leona, Guinea tuvo un desempeño macroeconómico notable.
确,在这十年
间,几内亚处于不利
情况,尤其是资源稀少,来自利比里亚和塞拉利昂
难民大量涌入,但是几内亚仍取得了可观
宏观经济成绩。
De acuerdo con el artículo 7 de la Ley Aduanera, las empresas que presten el servicio de transporte internacional de carga que transporten mercancías explosivas y armas de fuego, deberán dar aviso a las autoridades aduaneras por lo menos con veinticuatro horas de anticipación al arribo al territorio nacional de dichas mercancías.
根据《海关法》第7条,从事爆炸物品和武器
际运输
商家
在这类物品抵达墨西哥至少24小时之前通知海关当局。
Si bien el 80% del total de arribos tendrá lugar en Europa, América y Asia oriental y el Pacífico, con lo cual seguirán siendo los principales receptores en términos de volumen, según las proyecciones los arribos de turistas internacionales a África se incrementarán en promedio en un 5,5% anual durante este período y los de Asia meridional en un 6%, mientras que el promedio mundial superará levemente el 4%.
尽管欧洲、美洲和东亚及太平洋
到达
将占80%,因此从流量上占据主导地位,但预测到达非洲
际
在此
间每年将平均增长5.5%,到达南亚
际
增长将超过6%,而全世界平均只有4%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。