西语助手
  • 关闭

tr.

1. , 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到喜爱.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir;saquear,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

风把我帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领以色列违反和完全蔑视际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地阿塞拜疆人驱逐出他们家园一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自立, 自恋, 自恋者, 自量, 自留畜, 自留地, 自流, 自流的, 自卖自夸, 自满,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热气候) (作物) 育过快, . (也用作自复动词)
4. (火过大) (食物) 烧煳, 烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家喜爱.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 着迷, 入神.
8. 【转】激怒, 恼火;激动.
9. 【转】脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地阿塞拜疆人驱逐出他们家园一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自拍机, 自喷井, 自喷期, 自欺欺人, 自遣, 自戕, 自强不息, 自轻自贱, 自取灭亡, 自取其咎,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 把我帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到喜爱.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

把我帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地阿塞拜疆人驱逐出他们家园一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然环境, 自然界, 自然经济, 自然科学, 自然类群, 自然力, 自然区域, 自然神论, 自然神学, 自然史,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热) (物) 发育过快, 早熟. (也用自复动词)
4. (火过大) (食物) 烧煳, 烧焦. (也用自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家喜爱.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 着迷, 入神.
8. 【转】激怒, 恼火;激动.
9. 【转】脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激动.
2. (听到警) 拥而至.

派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地阿塞拜疆人驱逐出他们家园一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若, 自杀, 自杀的,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通不平等条约强占了中国片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热气候) (作物) 发育快, 早熟. (也用作自复动词)
4. (火) (食物) 烧煳, 烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到喜爱.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 着迷, 入神.
8. 【转】激怒, 恼火;激动.
9. 【转】脸红.
10. [洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

风把我帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚尼亚对纳戈尔诺-卡巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚尼亚并且将当地阿塞拜疆人驱逐出他们家园一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私, 自私的, 自私自利,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过大) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家喜爱.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地阿塞拜疆人驱逐出他们家园一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自卫能力, 自卫武器, 自卫战争, 自慰, 自刎而亡, 自问, 自我, 自我暗示, 自我暴露, 自我辩解,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 搜俘虏腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过大) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家喜爱.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.


近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地阿塞拜疆人驱逐出他们家园一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自我批评, 自我调节, 自我牺牲, 自我形象, 自我炫耀, 自我意识的, 自我约束, 自我作古, 自习, 自习时间,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进行着搏斗.


3. (炎热气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过大) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博, 到:

Arrebata a la gente con su honradez. 诚恳而到大家喜爱.
Arrebató los corazones con su desinterés. 无私精神深.


7. 【转】迷住, 使着迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.

派生

近义词
quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

反义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实行旨在夺取巴勒斯坦领土和进行殖民非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进行军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地阿塞拜疆驱逐出家园一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

们已选定在不同地点采取军事行动,从反对派手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自修, 自诩, 自诩的, 自序, 自选, 自选市场, 自炫其能, 自学, 自学的, 自学课本,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,

tr.

1. 抢, 夺:

~ a uno la vida 夺去生命.
no ~ a los prisioneros los efectos personales 不搜俘虏腰包.
Mediante tratados desiguales la Rusia zarista arrebató a China grandes extensiones de territorio. 沙俄通过不平等条约强占了中国大片领土.
Las guerrillas arrebataban armas al enemigo para armarse. 游击队夺取敌人武器来武装自己.


2. 卷走, 冲走:

El viento me arrebató el sombrero. 风把我帽子吹掉了.
Los comuneros luchaban para evitar que la corriente arrebatara los ganados. 社员们为了不让牲畜被冲走, 和激流进斗.


3. (炎热气候) 使 (作物) 发育过快, 使早熟. (也用作自复动词)
4. (火过大) 使 (食物) 烧煳, 使烧焦. (也用作自复动词)
5. «mirada, vista, atención» 【转】 吸引.
6. «ánimo, corazón» 【转】博得, 得到:

Arrebata a la gente con su honradez. 由于他待人诚恳而得到大家喜爱.
Arrebató los corazones con su desinterés. 他无私精神深得人心.


7. 【转】迷住, 使迷, 使入神.
8. 【转】激怒, 使恼火;使激动.
9. 【转】使脸红.
10. [拉丁美洲方言] 冲撞.


|→ prnl.

1. 恼怒;大发雷霆;激动.
2. (听到警报后) 蜂拥而至.


quitar a la fuerza,  tomar,  tomar por la fuerza,  coger,  quitar,  restar,  robar,  desapropiar,  llevarse,  sacar de mala manera,  requisar
embelesar,  cautivar,  extasiar,  arrobar,  enajenar,  transportar,  embrujar,  colmar de felicidad,  entusiasmar,  entusiasmar en demasía,  hipnotizar,  poner en trance,  sobrecoger,  encantar,  fascinar

retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  devolver,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio

联想词
apropiarse据为己有;conquistar夺取,征服,博得;robar偷盗;asaltar攻击;destrozar弄碎;llevarse带走,相处;destruir破坏;saquear抢掠,劫夺;aniquilar消灭;dominar统治;retener保留;

El viento me arrebató el sombrero.

大风把我帽子了。

En violación y en total desacato del derecho internacional, Israel, la Potencia ocupante, sigue aplicando sin tregua sus políticas y prácticas ilegales con el fin de arrebatar y colonizar tierras palestinas.

占领国以色列违反和完全蔑视国际法,继续不断地实旨在夺取巴勒斯坦领土和进殖民非法政策和作法。

La ocupación de Shusha fue una fase de la agresión militar llevada a cabo para arrebatar a Azerbaiyán la región de Nagorno-Karabaj y anexarla a Armenia y para expulsar a la población azerbaiyana autóctona de sus lugares de residencia permanente.

占领舒沙是亚美尼亚对纳戈尔诺-卡拉巴赫区域进军事侵略以期将该区域从阿塞拜疆分割出去,并入亚美尼亚并且将当地阿塞拜疆人驱逐出他们家园一个阶段。

Ha tomado como objetivos para las operaciones militares varios lugares, con la idea de arrebatárselos a la oposición.

他们已选定在不同地点采取军事动,从反对手中夺回这些地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 arrebatar 的西班牙语例句

用户正在搜索


自用, 自用物品, 自由, 自由党, 自由党人的, 自由的, 自由电子, 自由兑换, 自由发表意见, 自由泛滥,

相似单词


arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso, arrebiatar,