No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在
 网捕捞问题上。
网捕捞问题上。
 运.
运. 

 会的) 影响.
会的) 影响.  累.
累. , 席卷, 吸引, 说服, 感动, 第一个出牌
, 席卷, 吸引, 说服, 感动, 第一个出牌 着的, 拉着的;可以
着的, 拉着的;可以 的, 可以拉的.  2. 已经脱粒的.
的, 可以拉的.  2. 已经脱粒的. 拽;
拽;No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在
 网捕捞问题上。
网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海
 网把这些海
网把这些海 物种群作
物种群作 副渔获物
副渔获物 以其他方式
以其他方式 起并将其破碎。
起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认
 网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海
 网捕捞的努力。
网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管 条例还对渔捞能力和
条例还对渔捞能力和
 网做法作出了规定,对不遵守养护和管
网做法作出了规定,对不遵守养护和管 条例者实行制裁。
条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处 深海
深海
 网捕捞的问题。
网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处

 网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这些代表团主张在国际 会找到长期解决办法之前,作
会找到长期解决办法之前,作 临时措施暂停在公海进行
临时措施暂停在公海进行
 网捕捞作业。
网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一些代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层 网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是
 网捕捞法。
网捕捞法。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国 网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海
网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海 区的关注。
区的关注。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海
 网捕捞活动进行管
网捕捞活动进行管 的问题。
的问题。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区 公海继续进行的
公海继续进行的
 网捕捞等破坏性捕捞作业行
网捕捞等破坏性捕捞作业行 表示遗憾。
表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、 网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞
网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞 溺水。
溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上 网捕捞。
网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海 层
层 网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认 ,由于
,由于
 网捕捞影响海
网捕捞影响海 资源,包括定居鱼类,国际海
资源,包括定居鱼类,国际海 管
管 局的主管地位应该得到尊重。
局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认 目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明
目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明 网捕捞对冷水珊瑚有影响。
网捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作 会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明
会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明 管
管 对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海
对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海
 网捕捞做法而采取行动的情况。
网捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管 组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海
组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海
 网渔捞的破坏。
网渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 运.
运.  普
普 塔河流域方言] (商人破产的) 严重后果.
塔河流域方言] (商人破产的) 严重后果.  累.
累. ,
,  , 席卷, 吸引, 说服, 感动, 第一个出牌
, 席卷, 吸引, 说服, 感动, 第一个出牌 着的,
着的,  着的;可以
着的;可以 的, 可以
的, 可以 的.  2. 已经脱粒的.
的.  2. 已经脱粒的. 长的
长的 拽;
拽;No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在

 捕捞问题上。
捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海

 把这些海
把这些海 物种群作
物种群作 副渔获物或以其他方式
副渔获物或以其他方式 起并将其破碎。
起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊




 捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海

 捕捞的努力。
捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔捞能力和

 做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海

 捕捞的问题。
捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理

 捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这些代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作 临时措施暂停在公海进行
临时措施暂停在公海进行

 捕捞作业。
捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一些代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层
 捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是

 捕捞法。
捕捞法。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国
 渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海

 捕捞活动进行管理的问题。
捕捞活动进行管理的问题。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的

 捕捞等破坏性捕捞作业行
捕捞等破坏性捕捞作业行 表示遗憾。
表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺 、蟹
、蟹 、
、
 、定置
、定置 、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上
 捕捞。
捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海 层
层
 捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团
 ,由于
,由于

 捕捞影响海
捕捞影响海 资源,包括定居鱼类,国际海
资源,包括定居鱼类,国际海 管理局的主管地位应该得到尊重。
管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍
 目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明
目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明
 捕捞对冷水珊瑚有影响。
捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作 会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明
会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明 管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海
管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海

 捕捞做法而采取行动的情况。
捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海

 渔捞的破坏。
渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联 资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 运.
运. 
 .
.  】流动的.
】流动的. 累.
累. , 席卷, 吸引, 说服, 感动, 第一个出牌
, 席卷, 吸引, 说服, 感动, 第一个出牌 着的, 拉着的;可以
着的, 拉着的;可以 的, 可以拉的.  2. 已经脱粒的.
的, 可以拉的.  2. 已经脱粒的. 拽;
拽;No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在

 捕捞问题上。
捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海

 把这些海
把这些海 物种群作
物种群作 副渔获物或以其他方式
副渔获物或以其他方式 起并将其破碎。
起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认

 捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海

 捕捞的努力。
捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔捞能力和

 做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海

 捕捞的问题。
捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理

 捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这些代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作 临时措施暂停在公海进行
临时措施暂停在公海进行

 捕捞作业。
捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一些代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层
 捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是

 捕捞法。
捕捞法。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国
 渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海

 捕捞活动进行管理的问题。
捕捞活动进行管理的问题。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的

 捕捞等破坏性捕捞作业行
捕捞等破坏性捕捞作业行 表示遗憾。
表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺 、蟹
、蟹 、
、
 、定置
、定置 、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上
 捕捞。
捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海 层
层
 捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认 ,由于
,由于

 捕捞影响海
捕捞影响海 资源,包括定居鱼类,国际海
资源,包括定居鱼类,国际海 管理局的主管地位应该得到尊重。
管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认 目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明
目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明
 捕捞对冷水珊瑚有影响。
捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作 会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明
会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明 管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海
管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海

 捕捞做法而采取行动的情况。
捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海

 渔捞的破坏。
渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联 资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 的.
的. 弹不得, 变成拖累.
弹不得, 变成拖累.
 ,
,  一个出牌
一个出牌 ;
; 的,滑的;
的,滑的;No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在底拖网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作 副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认 拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国 兴趣地注意意在暂停深海底拖网捕捞的努力。
兴趣地注意意在暂停深海底拖网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔捞能力和底拖网做法作出了规定,对不遵

 和管理条例者实行制裁。
和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运 海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行
海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行 ,处理深海底拖网捕捞的问题。
,处理深海底拖网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
 三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底拖网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底拖网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这些代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作 临时措施暂停在公海进行底拖网捕捞作业。
临时措施暂停在公海进行底拖网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一些代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活 ,包括使用低层拖网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行
,包括使用低层拖网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行 。
。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底拖网捕捞法。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活 越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海底拖网捕捞活 进行管理的问题。
进行管理的问题。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的底拖网捕捞等破坏性捕捞作业行 表示遗憾。
表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活 中被附带捕捞或溺水。
中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上拖网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海底层拖网捕捞这一破坏性活 的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活
的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活 的问题。
的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认 ,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认 目前难以预测人类活
目前难以预测人类活 对深海物种的影响,但有一些证据表明拖网捕捞对冷水珊瑚有影响。
对深海物种的影响,但有一些证据表明拖网捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作 会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明
会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明 管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行
管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行 的情况。
的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保 大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保
大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保 海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海底拖网渔捞的破坏。
海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海底拖网渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 机.
机.  产的) 严重后果.
产的) 严重后果. No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在底拖网捕

 上。
上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作 副渔获物或以
副渔获物或以 他方式拖起并将
他方式拖起并将

 。
。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认 拖网捕虾船过分捕
拖网捕虾船过分捕 可能给虾捕获量造成更大的影响。
可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海底拖网捕 的努力。
的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔 能力和底拖网做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
能力和底拖网做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾 Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底拖网捕
Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底拖网捕 的
的
 。
。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾 公司Matthew Gianni提议了处理底拖网捕
公司Matthew Gianni提议了处理底拖网捕 以及非法、无管制和未报告捕
以及非法、无管制和未报告捕 的措施。
的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这些代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作 临时措施暂停在公海进行底拖网捕
临时措施暂停在公海进行底拖网捕 作业。
作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一些代表团承诺审查具有 坏性的捕
坏性的捕 活动,包括使用低层拖网捕
活动,包括使用低层拖网捕 ,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物
 和
和 坏性捕
坏性捕

 ,尤
,尤 是底拖网捕
是底拖网捕 法。
法。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖网渔船和 他船只的非法捕
他船只的非法捕 和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关注。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海底拖网捕 活动进行管理的
活动进行管理的
 。
。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的底拖网捕 等
等 坏性捕
坏性捕 作业行
作业行 表示遗憾。
表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕 设备的商业捕
设备的商业捕 活动中被附带捕
活动中被附带捕 或溺水。
或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上拖网捕 。
。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海底层拖网捕 这一
这一 坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的
坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的
 。
。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认 ,由于底拖网捕
,由于底拖网捕 影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认 目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明拖网捕
目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明拖网捕 对冷水珊瑚有影响。
对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作 会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明
会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明 管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的
管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的 坏性捕
坏性捕 做法和海底拖网捕
做法和海底拖网捕 做法而采取行动的情况。
做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和 他脆弱的深海生境,使
他脆弱的深海生境,使 不受海上渔
不受海上渔 作业包括海底拖网渔
作业包括海底拖网渔 的
的 坏。
坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
 运.
运.  累.
累. , 席卷, 吸引, 说服, 感动, 第一个出牌
, 席卷, 吸引, 说服, 感动, 第一个出牌 着的, 拉着的;可以
着的, 拉着的;可以 的, 可以拉的.  2. 已经脱粒的.
的, 可以拉的.  2. 已经脱粒的.
 词
词 拽;
拽;No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在
 网捕捞问题上。
网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.


 网把这些
网把这些
 物种群作
物种群作 副渔获物或以其他方式
副渔获物或以其他方式 起并将其破碎。
起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认
 网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深

 网捕捞的努力。
网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔捞能力和
 网做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
网做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动 洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深
洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深

 网捕捞的问题。
网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理
 网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这些代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作 临时措施暂停在公
临时措施暂停在公 进行
进行
 网捕捞作业。
网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一些代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层 网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是
 网捕捞法。
网捕捞法。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国 网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿
网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿 社区的关注。
社区的关注。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深


 网捕捞活动进行管理的问题。
网捕捞活动进行管理的问题。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公 继续进行的
继续进行的
 网捕捞等破坏性捕捞作业行
网捕捞等破坏性捕捞作业行 表示遗憾。
表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
 龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、
龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、 网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中 渔业总委员会做出的一致决定,禁止在
渔业总委员会做出的一致决定,禁止在 洋深度超过1 000米的公
洋深度超过1 000米的公 上
上 网捕捞。
网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深
 层
层 网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认 ,由于
,由于
 网捕捞影响
网捕捞影响
 资源,包括定居鱼类,国际
资源,包括定居鱼类,国际
 管理局的主管地位应该得到尊重。
管理局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认 目前难以预测人类活动对深
目前难以预测人类活动对深 物种的影响,但有一些证据表明
物种的影响,但有一些证据表明 网捕捞对冷水珊瑚有影响。
网捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作 会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明
会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明 管理对脆弱的
管理对脆弱的 洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和
洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和

 网捕捞做法而采取行动的情况。
网捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护 山、深
山、深 珊瑚群和其他脆弱的深
珊瑚群和其他脆弱的深 生境,使其不受
生境,使其不受 上渔捞作业包括
上渔捞作业包括

 网渔捞的破坏。
网渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ;
; 水量,移动;
水量,移动; 动的,
动的, 的;
的;No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在底拖网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作 副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认 拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴

 意意在暂停深海底拖网捕捞的努力。
意意在暂停深海底拖网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管理条例还对渔捞能力和底拖网做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处理深海底拖网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处理底拖网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这些代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作 临时措施暂停在公海进行底拖网捕捞作业。
临时措施暂停在公海进行底拖网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一些代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层拖网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底拖网捕捞法。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区的关 。
。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海底拖网捕捞活动进行管理的问题。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行的底拖网捕捞等破坏性捕捞作业行 表示遗憾。
表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持 中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上拖网捕捞。
中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上拖网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海底层拖网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认 ,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管
,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局的主管 位应该得到尊重。
位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认 目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明拖网捕捞对冷水珊瑚有影响。
目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明拖网捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作 会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明
会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明 管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行动的情况。
管理对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管理组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海底拖网渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 运.
运. 

 会的) 影响.
会的) 影响.  累.
累. , 席卷, 吸引, 说服, 感动, 第一个出牌
, 席卷, 吸引, 说服, 感动, 第一个出牌 着的, 拉着的;可以
着的, 拉着的;可以 的, 可以拉的.  2. 已经脱粒的.
的, 可以拉的.  2. 已经脱粒的. 拽;
拽;No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在
 网捕捞问题上。
网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海
 网把这些海
网把这些海 物种群作
物种群作 副渔获物
副渔获物 以其他方式
以其他方式 起并将其破碎。
起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认
 网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大的影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海
 网捕捞的努力。
网捕捞的努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业管 条例还对渔捞能力和
条例还对渔捞能力和
 网做法作出了规定,对不遵守养护和管
网做法作出了规定,对不遵守养护和管 条例者实行制裁。
条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处 深海
深海
 网捕捞的问题。
网捕捞的问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处

 网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
网捕捞以及非法、无管制和未报告捕捞的措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这些代表团主张在国际 会找到长期解决办法之前,作
会找到长期解决办法之前,作 临时措施暂停在公海进行
临时措施暂停在公海进行
 网捕捞作业。
网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一些代表团承诺审查具有破坏性的捕捞活动,包括使用低层 网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
网捕捞,并在管制不充分的情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是
 网捕捞法。
网捕捞法。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国 网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海
网渔船和其他船只的非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海 区的关注。
区的关注。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月的领导人会议上讨论了需要对深海海
 网捕捞活动进行管
网捕捞活动进行管 的问题。
的问题。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区 公海继续进行的
公海继续进行的
 网捕捞等破坏性捕捞作业行
网捕捞等破坏性捕捞作业行 表示遗憾。
表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、 网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞
网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞 溺水。
溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出的一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米的公海上 网捕捞。
网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海 层
层 网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认 ,由于
,由于
 网捕捞影响海
网捕捞影响海 资源,包括定居鱼类,国际海
资源,包括定居鱼类,国际海 管
管 局的主管地位应该得到尊重。
局的主管地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认 目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明
目前难以预测人类活动对深海物种的影响,但有一些证据表明 网捕捞对冷水珊瑚有影响。
网捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作 会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明
会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明 管
管 对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海
对脆弱的海洋生态系统有着不利影响的破坏性捕捞做法和海
 网捕捞做法而采取行动的情况。
网捕捞做法而采取行动的情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业管 组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海
组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱的深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海
 网渔捞的破坏。
网渔捞的破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ) 拖运.
) 拖运.  ) 影响.
) 影响.  ) 严重后果.
) 严重后果.  .
. , 拉着
, 拉着 ;可以拖
;可以拖 , 可以拉
, 可以拉 .  2. 已经脱粒
.  2. 已经脱粒 .
.

 , 讨厌
, 讨厌 , 拉长
, 拉长
 ,滑
,滑 ;
;No debemos limitar nuestra atención simplemente al tema de la pesca de arrastre.
我们不应当只把重点放在底拖网捕捞问题上。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作 副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Según el Iraq, los mayores efectos en la pesca de camarones pueden haberse debido a la pesca excesiva con redes de arrastre.
伊拉克认 拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大
拖网捕虾船过分捕捞可能给虾捕获量造成更大 影响。
影响。
En ese marco, mi país sigue con interés los esfuerzos para establecer una moratoria a la pesca con redes de arrastre de fondo.
在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海底拖网捕捞 努力。
努力。
Regula la capacidad de pesca y la pesca de arrastre estableciendo un régimen sancionatorio en caso de incumplimiento de las medidas de conservación y ordenación.
渔业
 条例还对渔捞能力和底拖网做法作出了规定,对不遵守养护和
条例还对渔捞能力和底拖网做法作出了规定,对不遵守养护和
 条例者实行制裁。
条例者实行制裁。
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas.
国际绿色和平运动海洋政策顾问Karen Sack呼吁采取行动,处 深海底拖网捕捞
深海底拖网捕捞 问题。
问题。
El tercer expositor, Matthew Gianni, consultor internacional sobre pesquerías, propuso medidas relativas a la pesca con redes de arrastre de fondo y la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada.
第三个发言者国际渔业顾问公司Matthew Gianni提议了处 底拖网捕捞以及非法、无
底拖网捕捞以及非法、无 制和未报告捕捞
制和未报告捕捞 措施。
措施。
Propusieron que se impusiera una moratoria de la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar como medida provisional hasta que la comunidad internacional hallase una solución duradera.
这些代表团主张在国际社会找到长期解决办法之前,作 临时措施暂停在公海进行底拖网捕捞作业。
临时措施暂停在公海进行底拖网捕捞作业。
El año pasado las delegaciones prometieron emprender un examen de las prácticas de pesca destructivas, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo, y adoptar medidas urgentes cuando las normas fueran inadecuadas.
去年,一些代表团承诺审查具有破坏性 捕捞活动,包括使用低层拖网捕捞,并在
捕捞活动,包括使用低层拖网捕捞,并在 制不充分
制不充分 情况下采取紧急行动。
情况下采取紧急行动。
Varias delegaciones se refirieron a los problemas que planteaban las capturas accidentales, así como a la cuestión de las prácticas de pesca destructivas, en particular la pesca con redes de arrastre de fondo.
若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是底拖网捕捞法。
La pesca ilícita y la elaboración de los productos pesqueros por barcas de arrastre y otras naves extranjeras se está convirtiendo en motivo de preocupación creciente para los dirigentes y las comunidades costeras somalíes.
外国拖网渔船和其他船只 非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区
非法捕捞和加工活动越来越引起索马里领导人和沿海社区 关注。
关注。
El Foro de las Islas del Pacífico abordó la cuestión de la necesidad de ordenar la pesca de arrastre de fondo en alta mar en la reunión que celebraron sus dirigentes el pasado octubre.
太平洋岛屿论坛在10月 领导人会议上讨论了需要对深海海底拖网捕捞活动进行
领导人会议上讨论了需要对深海海底拖网捕捞活动进行

 问题。
问题。
Varias delegaciones y organizaciones no gubernamentales deploraron que se continuaran utilizando prácticas de pesca destructivas, tales como la pesca con redes de arrastre de fondo, tanto dentro de la zona económica exclusiva como en alta mar.
几个代表团和非政府组织对于在专属经济区或公海继续进行 底拖网捕捞等破坏性捕捞作业行
底拖网捕捞等破坏性捕捞作业行 表示遗憾。
表示遗憾。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临 主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备
主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备 商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
商业捕捞活动中被附带捕捞或溺水。
En este sentido, apoyamos la decisión unánime que adoptó La Comisión General de Pesca del Mediterráneo, la cual prohíbe la pesca con redes de arrastre de fondo en alta mar cuando la profundidad es menor que 1.000 metros.
在此,我们支持地中海渔业总委员会做出 一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米
一致决定,禁止在海洋深度超过1 000米 公海上拖网捕捞。
公海上拖网捕捞。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海底层拖网捕捞这一破坏性活动 法律基础设施之前,帕劳将继续在所有
法律基础设施之前,帕劳将继续在所有 国际论坛提出禁止这种活动
国际论坛提出禁止这种活动 问题。
问题。
Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.
有代表团认 ,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底
,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底
 局
局 主
主 地位应该得到尊重。
地位应该得到尊重。
Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
虽然科学家普遍认 目前
目前 以预测人类活动对深海物种
以预测人类活动对深海物种 影响,但有一些证据表明拖网捕捞对冷水珊瑚有影响。
影响,但有一些证据表明拖网捕捞对冷水珊瑚有影响。
Junto con las organizaciones regionales, los Estados Miembros debemos dedicar tiempo a aportar a la Secretaría amplia información sobre las medidas adoptadas para la reglamentación de las prácticas de pesca destructivas y la pesca de arrastre de fondo que tienen una repercusión adversa en los ecosistemas marinos vulnerables.
作 会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明
会员国,我们必须与各区域组织一道,拨冗向秘书处提供全面资料,说明

 对脆弱
对脆弱 海洋生态系统有着不利影响
海洋生态系统有着不利影响 破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行动
破坏性捕捞做法和海底拖网捕捞做法而采取行动 情况。
情况。
El Congreso pidió a los Estados, las organizaciones regionales de ordenación pesquera y la Asamblea General que protegieran los montes marinos, los corales de profundidad y otros hábitats vulnerables del fondo marino contra prácticas de pesca destructivas en alta mar, incluida la pesca con redes de arrastre de fondo.
世界保护大会还要求各国、区域渔业
 组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱
组织和联合国大会保护海山、深海珊瑚群和其他脆弱 深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海底拖网渔捞
深海生境,使其不受海上渔捞作业包括海底拖网渔捞 破坏。
破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。