El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞

实.


实.
实实的垫子. 
紧的螺丝.
. El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞

实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要
员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见的精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全

的报告清楚地传达了安
工作在审议所涉期间的繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子的弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同
在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正的优先任务,这些优先
项被列入我们各国人民指望我们在9月份处
和审议的紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:
:
织物.
垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
, 艰险
:
, 拮据
.
, 握, 挤, 压, 催促, 折磨El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分
凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告

传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太
了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
:
织物.
垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
,
】艰难
, 艰险
:
,
】
困
, 拮据
.
, 拥挤
境, 暗影
迫El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
:
织物.
垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
,
】艰难
, 艰险
:
,
】
困
, 拮据
.
, 拥挤
境, 暗影
迫El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
解开的,
松开的:
解的结子.
,口】艰
的, 艰险的:
.
,口】窘困的, 拮据的. El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见的精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理
会的报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间的繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子的弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同
在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正的优先任务,这些优先
项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议的紧迫议程上。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
. 

:

织物.

垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
, 艰险
:
, 拮据
. El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严
.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚
,就有充分时间吸取各种

精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:

得很严实.
:
织物.
得实实
垫子.
, 难松开
:
结子.
螺丝.
难
, 

:
, 拮据
. El corcho de la botella estaba muy apretado


得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
:
织物.
垫子.
解
,
松
:
解
结子.
螺丝. 
, 艰险
:
事.
, 拮据
.
紧, 握, 挤, 压, 催促, 折磨El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只要会员国
有
意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事会
报告清楚地传达了安理会工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不要忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
:
织物.
垫子.
解
,
松
:
解
结子.
螺丝. 
, 艰险
:
事.
, 拮据
. El corcho de la botella estaba muy apretado
瓶塞塞得很严实.
El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.
时间安排十分紧凑,但只

国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.
安全理事
报告清楚地传达了安理
工作在审议所涉期间
繁忙日程安排情况。
Tuvo que cambiar el elástico de los pantalones porque le estaba muy apretado.
我们应该改一改这裤子
弹性,它太紧了。
Por ello, instamos a los colegas a que, mientras debatimos el proyecto de resolución que se encuentra pendiente y adoptamos una decisión al respecto, no pierdan de vista las verdaderas prioridades del mundo, prioridades que están incluidas en el apretado programa que nuestros ciudadanos esperan que abordemos y cumplamos en septiembre.
因此我们敦促各位同事在我们就未决决议草案进行辩论和作出决定时,不
忽略世界真正
优先任务,这些优先事项被列入我们各国人民指望我们在9月份处理和审议
紧迫议程上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。