Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相当投资。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相当投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们讨论了关于核裁军
建
。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜讨论
为人知,并起到加强安理会
作用。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
个世纪
历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应当涉及当前情况,研究结果应当在国内
为传播。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制进行了辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单为散发。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论结果并予以
传播。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、为人知而且是不加歧视地一贯执行
。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了讨论。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献讨论了这类行为。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面,因此必须以全面
方式来培育和促进。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性国际公约。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建,
为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会记录并以邮件方式在法国
传播。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和宣传调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相当广泛投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军建
。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜讨论广为人知,并起到加强安理会
作用。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪历史
以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应当涉及当前情况,研究
应当在国内广为传播。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制进行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论并予以广泛
传播。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了广泛讨论。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面,因此必须以全面
方式来培育和促进。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性国际公约。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建,广为分发了研究
。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相当广泛的投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军的建。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪的历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应当涉及当前的情况,研究结果应当在国内广为传播。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体进行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视一贯执行的。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作的三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经定了《婚姻家庭法草案》并进行了广泛的讨论。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面的,因此必须以全面的方式来培育和促进。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文多样性的国际公约。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建,广为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相当广泛的投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军的建。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,起到加强安理会的作用。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪的历史以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应当涉及当前的情况,研究结应当在国内广为传播。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制进行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论的结以广泛的传播。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行的。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作的三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》进行了广泛的讨论。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面的,因此必须以全面的方式来培育和促进。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性的国际公约。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建,广为分发了研究结
。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会记录
以邮件方式在法国广泛传播。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相当广泛的投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军的建。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪的历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应当涉及当前的情况,研究结果应当在国内广为传播。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体进行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视一贯执行的。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作的三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经定了《婚姻家庭法草案》并进行了广泛的讨论。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类行为。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面的,因此必须以全面的方式来培育和促进。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文多样性的国际公约。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建,广为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
在非洲若干国家有相当广泛的投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军的建。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪的历史足以证明。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应当涉及当前的情况,研究结果应当在国内广为传播。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易体化机制进行了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当发
种讨论的结果并予以广泛的传播。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地
贯执行的。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作的三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而悲剧在很大程
上依然被忽视。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了广泛的讨论。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了类行为。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面的,因此必须以全面的方式来培育和促进。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定个关于文化多样性的国际公约。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进步详细陈述了
方面情况。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建,广为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相当广泛投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛于核裁军
建
。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有这些事宜
广为人知,并起到加强安理会
作用。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应当涉及当前情况,研究结果应当在国内广为传播。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制进行广泛辩
。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种结果并予以广泛
传播。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一贯执行。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定《婚姻家庭法草案》并进行
广泛
。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛这类行为。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面,因此必须以全面
方式来培育和促进。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个于文化多样性
国际公约。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述这方面情况。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述政策建
,广为分发
研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版会
记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相当广泛的投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了关于核裁军的建。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜的讨论广为人知,并起到加强安理会的作用。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪的历史足以证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应当涉及当前的情况,研究结果应当在国内广为传播。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制进了广泛辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单广为散发。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论的结果并予以广泛的传播。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、广为人知而且是不加歧视地一的。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作的三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进了广泛的讨论。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们广泛认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献广泛讨论了这类为。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面的,因此必须以全面的方式来培育和促进。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性的国际公约。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建,广为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会记录并以邮件方式在法国广泛传播。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por otra parte, la India ha invertido ampliamente en varios países africanos.
印度还在非洲若干国家有相当投资。
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们讨论了关于核裁军
建
。
Los debates sobre estos principios fortalecerán el Consejo y ya son ampliamente conocidos.
有关这些事宜讨论
为人知,并起到加强安理会
作用。
La historia del último medio siglo lo prueba ampliamente.
过去半个世纪历史足
证明这一点。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究工作应当涉及当前情况,研究结果应当在国内
为传播。
El mecanismo de integración comercial ha sido ampliamente debatido por la comunidad internacional.
国际社会对贸易一体化机制进行了辩论。
Del 4 al 9 de junio se difundieron ampliamente las listas provisionales de candidatos.
6月4日至9日,候选人临时名单为散发。
El resultado de los debates de esa índole debería publicarse y distribuirse ampliamente.
应当印发这种讨论结果并予
传播。
Las leyes son predecibles, ampliamente conocidas y aplicadas de forma coherente y sin discriminación.
这些原则是可预测、为人知而且是不加歧视
一贯执行
。
En particular, deberían aprovecharse ampliamente los acuerdos trilaterales que promueven la cooperación Sur-Sur.
具体而言,应该充分利用促进南南合作三角安排。
La difícil situación de los excombatientes extranjeros sigue siendo una tragedia ampliamente ignorada.
外国前战斗人员遭受苦难,而这一悲剧在很大程度上依然被忽视。
Existe ya un Proyecto de Ley de la Familia que se ha examinado ampliamente.
已经制定了《婚姻家庭法草案》并进行了讨论。
Se reconoce ampliamente la necesidad de adaptar el Consejo de Seguridad a las realidades actuales.
人们认识到必须使安全理事会符合当今现实。
El examen de los comportamientos ha sido ampliamente abordado por la doctrina internacional.
国际法律文献讨论了这类行为。
La paz es multidimensional y debe cultivarse y fomentarse ampliamente.
和平是多层面,因此必须
全面
方式来培育和促进。
Las delegaciones apoyaron ampliamente el establecimiento de una nueva convención internacional sobre la diversidad cultural.
各代表团普遍支持拟定一个关于文化多样性国际公约。
Estos elementos se detallan más ampliamente en la sección E infra.
下文E节进一步详细陈述了这方面情况。
Los resultados de las investigaciones se difunden ampliamente y formulan recomendaciones sobre políticas.
阐述了政策建,
为分发了研究结果。
Las actas del simposio se publicaron y difundieron ampliamente por correo en Francia.
已出版了会记录并
邮件方式在法国
传播。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和宣传调查结果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。