En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
 ;
;En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优
任务分级给予优

 ,即对综合水平较高
,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优
编纂给予最优

 。
。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可

 标示语言为基础
标示语言为基础 开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次
开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次 在线操作搜索和预订
在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可
 在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构
在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类之间
产品分类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合国发展援助框架资源框架
了解,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域

 分级给予优先考虑,即对综合水平较高
分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为

 开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服 、研究、教育、卫生保健、私营公司建设
、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类之间
产品分类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业
 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合国发展援助框架资源框架
了解,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如 本取代现行非营利组织国际分类
本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为
总额,可以以此为
 与捐助国进行比较和谐
与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括

 分类
分类 目
目 和范围问题,以及
和范围问题,以及

 分类汇
分类汇 结构
结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报
 ,有关国际标准行业分类高级汇
,有关国际标准行业分类高级汇 结构
结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇 全系统资源需求,对同一个国家内不同机构
全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持
层次上保持

 分类与按活动分列
分类与按活动分列

 分类之间
分类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇
汇 结构有所不同。
结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇 范围仅限于在一个国家内开展业务
范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果
成果 数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同
了解,同 把联合国发展援助框架资源框架
把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇
其它附件将包括各种备用汇 办法,例如信息和通信技术活动汇
办法,例如信息和通信技术活动汇 办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需
 额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需
对话,特别是如果所需 额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 聚
聚 离, 解体
离, 解体 离, 解体
离, 解体 割;
割; 离,
离,  泌, 种族隔离;
泌, 种族隔离; 为碎块;
为碎块; 性;
性; 散;
散;En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总

 目
目 和范围问题,以及产品总
和范围问题,以及产品总

 总结构
总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务
任务
 给予优先考虑,即对综合水平较
给予优先考虑,即对综合水平较
 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅游联盟标准既有助于提
开放旅游联盟标准既有助于提 顾客通过一次性在线操作搜索和预订
顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业



 总结构
总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民 专办年度方案拟订周期
专办年度方案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民 专办年度方案中某些方面
专办年度方案中某些方面 更
更 层概括。
层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一
 总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构
总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他
表中第1栏增加其他 型
型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当
 率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业
 和欧共体内部经济活动
和欧共体内部经济活动
 之间
之间 联系
联系 似,特别注意在最细
似,特别注意在最细 层次上保持产品总
层次上保持产品总
 与按活动
与按活动 列
列 产品
产品
 之间
之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们
 总结构有所不同。
总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一 总范围仅限于在一个国家内开展业务
总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合国发展援助框架资源框架
了解,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业
 手册
手册 其它附件将包括各种备用
其它附件将包括各种备用 总办法,例如信息和通信技术活动
总办法,例如信息和通信技术活动 总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际
总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际

 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性
 均由互联网资源自动生成,部
均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者
整合和参与者

 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅游联盟标
开放旅游联盟标
 有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标 行业分类高级汇总结构
行业分类高级汇总结构 工作仍在进行
工作仍在进行 中,对一项提议正在进行审议。
中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标 行业分类和欧共体内部经济活动分类
行业分类和欧共体内部经济活动分类

 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类
产品分类

 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合国发展援助框架资源框架
了解,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标 行业分类手册
行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,汇聚
,汇聚 物, 附件, 随员, 助手, 佃户
物, 附件, 随员, 助手, 佃户 造;
造; ;
;En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总
和范围问题,以及产品总分类汇总

 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业

 和参与者之间
和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综
任务分级给予优先考虑,即对综 水平较高
水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性
开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性 线操作搜索和预订
线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序

 。
。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
 编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇总
编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇总

 工作仍
工作仍 进行之中,对一项提议正
进行之中,对一项提议正 进行审议。
进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
 私营方面,有必要
私营方面,有必要 商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设
商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作
工作 果,而联
果,而联 国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑 国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机
国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机
 资金需求进行比较,并核实对每个机
资金需求进行比较,并核实对每个机
 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要 2.1.3.5.5
2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联
烟花,只能根据提交联 国危险货物运输专家小组委员会审查
国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调
汇率/生活费调 数方法,将现金和非现金数额
数方法,将现金和非现金数额 并,以排出最佳
并,以排出最佳 潜
潜 参照方。
参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间 联系类似,特别注意
联系类似,特别注意 最细
最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类之间
产品分类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总
汇总
 有所不同。
有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于 一个国家内开展业务
一个国家内开展业务 较小机
较小机 子集,例如联
子集,例如联 国发展援助框架及其相应
国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联
成果总数据库,也会增加对可能要求联 国系统
国系统 一个国家开展
一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联
了解,同时把联 国发展援助框架资源框架
国发展援助框架资源框架 不同因素衔接
不同因素衔接 一起。
一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机
非营利机 拟议办法等备用
拟议办法等备用
 。
。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联 国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需
国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联
对话,特别是如果所需总额显然与联 国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括 品总分类
品总分类 目
目 和范围问题,
和范围问题,

 品总分类汇总结构
品总分类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
 可延伸性标示语言为基础
可延伸性标示语言为基础 开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有
 际标准行业分类高级汇总结构
际标准行业分类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、
电站、
 电信等方面进行投资。
电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而联合
工作结果,而联合 经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在 家一级汇总全系统资源需求,对同一个
家一级汇总全系统资源需求,对同一个 家内不同机构
家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据
依据 这些需求是否一致。
这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合
烟花,只能根据提交联合 危险货物运输专家小组委员会审查
危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并, 排出最佳
排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与 际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间
际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持
层次上保持 品总分类与按活动分列
品总分类与按活动分列
 品分类之间
品分类之间 密切
密切 联,尽管它们
联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个 家内开展业务
家内开展业务 较小机构子集,例如联合
较小机构子集,例如联合 发展援助框架
发展援助框架 其相应
其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合
成果总数据库,也会增加对可能要求联合 系统在一个
系统在一个 家开展
家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合
了解,同时把联合 发展援助框架资源框架
发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
 际标准行业分类手册
际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织 际分类
际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合 系统为
系统为 家、区域和全球发展活动提供资金所需
家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可
总额,可
 此为基础与捐助
此为基础与捐助 进行比较和谐
进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合
对话,特别是如果所需总额显然与联合 发展议程、特别是与千年发展目标有
发展议程、特别是与千年发展目标有 。
。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 类性;
类性;En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总分类 目
目 和范围问题,以及产品总分类汇总结构
和范围问题,以及产品总分类汇总结构 不
不

 。
。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高
任务分级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言为基础 开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业
能力,又有助于加强行业

 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业分类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在商业农业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对 一个国家内不
一个国家内不 机构
机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业分类和欧共体内部经济活动分类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总分类与按活动分列
层次上保持产品总分类与按活动分列 产品分类之间
产品分类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不
汇总结构有所不 。
。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,
了解, 时把联合国发展援助框架资源框架
时把联合国发展援助框架资源框架 不
不 因素衔接在一起。
因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业分类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际分类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统为国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐
总额,可以以此为基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议 、特别是与千年发展目标有关。
、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 , 解体
, 解体
 , 解体
, 解体 割;
割;
 ,
,  泌, 种族隔
泌, 种族隔 ;
;
 碎块;
碎块; 散;
散;En él se hacían preguntas acerca del fin y el alcance de la clasificación y se planteaban diferentes posibilidades para la estructura de agregación.
其中包括产品总 类
类 目
目 和范围问题,以及产品总
和范围问题,以及产品总 类汇总结构
类汇总结构 不同选择。
不同选择。
Además, la aparición de motores de búsqueda específicos para viajes también ha amplificado el efecto de agregación de la industria de los viajes y la competencia entre los distintos participantes.
此外,出现了专门 旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业
旅游搜索引擎,这也增强了对旅游业 整合和参与者之间
整合和参与者之间 竞争。
竞争。
Con respecto a las tareas correspondientes a esta esfera, debería aplicarse un sistema progresivo de prioridades, vale decir, asignar la máxima prioridad a la recopilación de índices de los niveles de agregación superiores.
应对该领域 任务
任务 级给予优先考虑,即对综合水平较高
级给予优先考虑,即对综合水平较高 指标
指标 编纂给予最优先考虑。
编纂给予最优先考虑。
El estándar OTA XML permite aumentar la capacidad de los consumidores para buscar y reservar por Internet en una única operación, a la vez que intensifica los procesos de agregación en el sector.
以可延伸性标示语言 基础
基础 开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订
开放旅游联盟标准既有助于提高顾客通过一次性在线操作搜索和预订 能力,又有助于加强行业程序
能力,又有助于加强行业程序 整合。
整合。
Cuando se redactó el presente informe continuaban los trabajos y se estudiaba una propuesta sobre las estructuras de agregación de alto nivel de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las Actividades Económicas, de gran utilidad para las Cuentas Nacionales.
在编写本报告时,有关国际标准行业 类高级汇总结构
类高级汇总结构 工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
工作仍在进行之中,对一项提议正在进行审议。
En cuanto al ámbito privado, se necesita inversión financiera en la agricultura comercial, en la agregación de valor a los productos básicos africanos, en servicios, en investigación, en educación, en atención médica, en la construcción de plantas eléctricas por compañías privadas y en telecomunicaciones.
在私营方面,有必要在 业
业 业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设
业、非洲原材料增值、服务、研究、教育、卫生保健、私营公司建设 电站、以及电信等方面进行投资。
电站、以及电信等方面进行投资。
El programa anual es consecuencia del ciclo de programación anual del ACNUR, mientras que el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (igual que el plan de mediano plazo) se documenta a un nivel más alto de agregación de algunos aspectos, provenientes del programa anual del ACNUR.
年度方案是难民高专办年度方案拟订周期 工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面
工作结果,而联合国经常预算(和中期计划)则是对难民高专办年度方案中某些方面 更高层概括。
更高层概括。
Debe ser posible concebir una agregación de necesidades de recursos de todo el sistema a nivel nacional que compare las necesidades de financiación de diferentes organismos del mismo país y verifique el fundamento y coherencia de los pedidos de aportaciones que se dirigen a cada uno.
应可考虑在国家一级汇总全系统资源需求,对同一个国家内不同机构 资金需求进行比较,并核实对每个机构
资金需求进行比较,并核实对每个机构 投入需求
投入需求 依据及这些需求是否一致。
依据及这些需求是否一致。
NOTA 1 : La agregación de otros tipos de artificios de pirotecnia a la columna 1 del cuadro de 2.1.3.5.5 se hará sólo con arreglo a los datos completos de los ensayos presentados al Subcomité de las NU de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas para su examen.
要在2.1.3.5.5 表中第1栏增加其他类型
表中第1栏增加其他类型 烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查
烟花,只能根据提交联合国危险货物运输专家小组委员会审查 全部试验数据作出。
全部试验数据作出。
Sexta etapa: agregación del valor de los elementos monetarios y no monetarios y aplicación de métodos apropiados de ajuste por diferencias entre las monedas y en el costo de la vida para clasificar ordenadamente a las administraciones públicas que mejor se adecuaran para ser utilizadas en la comparación.
第六步,运用适当 汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳
汇率/生活费调整数方法,将现金和非现金数额合并,以排出最佳 潜在参照方。
潜在参照方。
De manera similar al vínculo existente entre la CIIU y el NACE, se ha prestado especial atención a mantener una estrecha correlación entre la Clasificación Central de Productos y la Clasificación Estadística de Productos por Actividades en los aspectos más detallados, si bien las estructuras de agregación de ambas son diferentes.
与国际标准行业 类和欧共体内部经济活动
类和欧共体内部经济活动 类之间
类之间 联系类似,特别注意在最细
联系类似,特别注意在最细 层次上保持产品总
层次上保持产品总 类与按活动
类与按活动 列
列 产品
产品 类之间
类之间 密切关联,尽管它们
密切关联,尽管它们 汇总结构有所不同。
汇总结构有所不同。
Aun si la agregación se fuera a realizar sólo para un subconjunto más pequeño de organismos que operan en un país, por ejemplo en el contexto del MANUD y su respectiva matriz de resultados, se conocerían más las actividades que pueden esperarse del sistema en un país, reuniendo los diferentes elementos del marco de recursos del MANUD.
即使这一汇总范围仅限于在一个国家内开展业务 较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应
较小机构子集,例如联合国发展援助框架及其相应 成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展
成果总数据库,也会增加对可能要求联合国系统在一个国家开展 各项活动
各项活动 了解,同时把联合国发展援助框架资源框架
了解,同时把联合国发展援助框架资源框架 不同因素衔接在一起。
不同因素衔接在一起。
En el manual de la CIIU también se incluirán otros anexos con estructuras de agregación alternativas, como las aplicables a las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones, y con otras estructuras, como la propuesta para las instituciones sin fines de lucro, que sustituirá en gran medida a la actual Clasificación Internacional de Organizaciones sin Fines de Lucro.
国际标准行业 类手册
类手册 其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际
其它附件将包括各种备用汇总办法,例如信息和通信技术活动汇总办法和诸如基本取代现行非营利组织国际 类
类 非营利机构拟议办法等备用结构。
非营利机构拟议办法等备用结构。
Una agregación de las necesidades de financiación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas para las actividades nacionales, regionales y mundiales podría servir como base para un diálogo más armonizado con los países contribuyentes, sobre todo si la agregación se relaciona claramente con el programa de desarrollo de las Naciones Unidas, en especial los objetivos de desarrollo del Milenio.
计算出联合国系统 国家、区域和全球发展活动提供资金所需
国家、区域和全球发展活动提供资金所需 总额,可以以此
总额,可以以此 基础与捐助国进行比较和谐
基础与捐助国进行比较和谐 对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
对话,特别是如果所需总额显然与联合国发展议程、特别是与千年发展目标有关。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。