Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.
我们沿着社会主义道阔步前进。
Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.
我们沿着社会主义道阔步前进。
Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.
我们在社会主义革命和建设方面阔步前进。
Por último, se ha avanzado a pasos agigantados en el componente humanitario de la estrategia durante el último año, ya que, desde la firma del comunicado, han aumentado de forma notable el suministro de material de socorro y el acceso a las poblaciones afectadas.
最后,在过去一年中战略人道主义部分也取得了长足进展,自公报签署以来,提供
救助物品和受援人
都急剧增加了。
San Vicente y las Granadinas considera que la participación constante y más amplia de esos territorios en las instituciones regionales es parte natural del proceso de integración regional del Caribe. Estos órganos regionales también presentan una dimensión especial y compleja en esta era en que la globalización aumenta a pasos agigantados, por lo que necesitan estrategias innovadoras para alcanzar el objetivo de la plena descolonización antes de que concluya el presente decenio.
圣文森特和格林纳丁斯认为,这些领土继续扩参与区域体制是加勒比区域一体化进程
自然部分,这些区域机构在这个迅速加快全球化
时代里有一个特别而复杂
方面,必须采取创新战略以实现至迟在本十年末实现充分非殖民化
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.
我们沿着社会主义大道阔步前进。
Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.
我们在社会主义革命建设方面阔步前进。
Por último, se ha avanzado a pasos agigantados en el componente humanitario de la estrategia durante el último año, ya que, desde la firma del comunicado, han aumentado de forma notable el suministro de material de socorro y el acceso a las poblaciones afectadas.
最后,在过去一年中战略人道主义部分也取得了长足进展,自公报签署以来,提供
救助物品
受援人数都急剧增加了。
San Vicente y las Granadinas considera que la participación constante y más amplia de esos territorios en las instituciones regionales es parte natural del proceso de integración regional del Caribe. Estos órganos regionales también presentan una dimensión especial y compleja en esta era en que la globalización aumenta a pasos agigantados, por lo que necesitan estrategias innovadoras para alcanzar el objetivo de la plena descolonización antes de que concluya el presente decenio.
圣文森林纳丁斯认为,这些领土继续扩大参与区域体制是加勒比区域一体化进程
自然部分,这些区域机构在这个迅速加快全球化
时代里有一个
别而复杂
方面,必须采取创新战略以实现至迟在本十年末实现充分非殖民化
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.
我们沿着社会主义道阔步前
。
Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.
我们在社会主义革命和建设方面阔步前。
Por último, se ha avanzado a pasos agigantados en el componente humanitario de la estrategia durante el último año, ya que, desde la firma del comunicado, han aumentado de forma notable el suministro de material de socorro y el acceso a las poblaciones afectadas.
最后,在过去一年中战略人道主义部分也取得了长足,自公报签署以来,提供
救助物品和受援人数都急剧增加了。
San Vicente y las Granadinas considera que la participación constante y más amplia de esos territorios en las instituciones regionales es parte natural del proceso de integración regional del Caribe. Estos órganos regionales también presentan una dimensión especial y compleja en esta era en que la globalización aumenta a pasos agigantados, por lo que necesitan estrategias innovadoras para alcanzar el objetivo de la plena descolonización antes de que concluya el presente decenio.
圣文森特和格林纳丁斯认为,这些领土继续扩参与区域体制是加勒比区域一体化
程
自然部分,这些区域机构在这个迅速加快全球化
时代里有一个特别而复杂
方面,必须采取创新战略以实现至迟在本十年末实现充分非殖民化
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.
我们沿着社会主义大道前进。
Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.
我们在社会主义革命和建设方前进。
Por último, se ha avanzado a pasos agigantados en el componente humanitario de la estrategia durante el último año, ya que, desde la firma del comunicado, han aumentado de forma notable el suministro de material de socorro y el acceso a las poblaciones afectadas.
最后,在过去一年中战略人道主义部分也取得了长足进展,自公报签署以来,提供
救助物品和受援人数都急剧增加了。
San Vicente y las Granadinas considera que la participación constante y más amplia de esos territorios en las instituciones regionales es parte natural del proceso de integración regional del Caribe. Estos órganos regionales también presentan una dimensión especial y compleja en esta era en que la globalización aumenta a pasos agigantados, por lo que necesitan estrategias innovadoras para alcanzar el objetivo de la plena descolonización antes de que concluya el presente decenio.
圣文森特和格林纳丁斯认为,这些领土继续扩大参与区域体制是加勒比区域一体化进程自然部分,这些区域机构在这个迅速加快全球化
时代里有一个特别而复杂
方
,必须采取创新战略以实现至迟在本十年末实现充分非殖民化
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.
们沿着社会主义大道阔步前进。
Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.
们在社会主义革命和建设方面阔步前进。
Por último, se ha avanzado a pasos agigantados en el componente humanitario de la estrategia durante el último año, ya que, desde la firma del comunicado, han aumentado de forma notable el suministro de material de socorro y el acceso a las poblaciones afectadas.
最后,在过去一年中战略人道主义部分也取得了长足进展,自公报签署以来,提供
救助物品和受援人数都急剧增加了。
San Vicente y las Granadinas considera que la participación constante y más amplia de esos territorios en las instituciones regionales es parte natural del proceso de integración regional del Caribe. Estos órganos regionales también presentan una dimensión especial y compleja en esta era en que la globalización aumenta a pasos agigantados, por lo que necesitan estrategias innovadoras para alcanzar el objetivo de la plena descolonización antes de que concluya el presente decenio.
圣文森特和格林纳丁斯认为,这些领土继续扩大参与区域体制是加勒比区域一体化进程自然部分,这些区域机构在这个迅速加快全球化
时代里有一个特别而复杂
方面,必须采取创新战略以实现至迟在本十年末实现充分非殖民化
目标。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.
沿着社会主义大道阔步前进。
Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.
在社会主义革命和建设方面阔步前进。
Por último, se ha avanzado a pasos agigantados en el componente humanitario de la estrategia durante el último año, ya que, desde la firma del comunicado, han aumentado de forma notable el suministro de material de socorro y el acceso a las poblaciones afectadas.
最后,在过去一年中战略人道主义部分也取得了长足进展,自公报签署以来,提供
救助物品和受援人数都急剧增加了。
San Vicente y las Granadinas considera que la participación constante y más amplia de esos territorios en las instituciones regionales es parte natural del proceso de integración regional del Caribe. Estos órganos regionales también presentan una dimensión especial y compleja en esta era en que la globalización aumenta a pasos agigantados, por lo que necesitan estrategias innovadoras para alcanzar el objetivo de la plena descolonización antes de que concluya el presente decenio.
圣文森特和格林纳丁斯认为,这些领土继续扩大参与区域体制是加勒比区域一体化进程自然部分,这些区域机构在这个迅速加快全球化
时代里有一个特别而复杂
方面,必须采取创新战略以实现至迟在本十年末实现充分非殖民化
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.
我社会主义大道阔步前进。
Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.
我在社会主义革命和建设方面阔步前进。
Por último, se ha avanzado a pasos agigantados en el componente humanitario de la estrategia durante el último año, ya que, desde la firma del comunicado, han aumentado de forma notable el suministro de material de socorro y el acceso a las poblaciones afectadas.
最后,在过去一年中战略人道主义部分也取得了长足进展,
公报签署以来,提供
救助物品和受援人数都急剧增加了。
San Vicente y las Granadinas considera que la participación constante y más amplia de esos territorios en las instituciones regionales es parte natural del proceso de integración regional del Caribe. Estos órganos regionales también presentan una dimensión especial y compleja en esta era en que la globalización aumenta a pasos agigantados, por lo que necesitan estrategias innovadoras para alcanzar el objetivo de la plena descolonización antes de que concluya el presente decenio.
圣文森特和格林纳丁斯认为,这些领土继续扩大参与区域体制是加勒比区域一体化进程然部分,这些区域机构在这个迅速加快全球化
时代里有一个特别而复杂
方面,必须采取创新战略以实现至迟在本十年末实现充分非殖民化
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.
我们沿着社会主义大道阔步前进。
Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.
我们在社会主义革命和建设方面阔步前进。
Por último, se ha avanzado a pasos agigantados en el componente humanitario de la estrategia durante el último año, ya que, desde la firma del comunicado, han aumentado de forma notable el suministro de material de socorro y el acceso a las poblaciones afectadas.
最后,在过去一年中战略道主义部分也取得
进展,自公报签署以来,提供
救助物品和受援
数都急剧增加
。
San Vicente y las Granadinas considera que la participación constante y más amplia de esos territorios en las instituciones regionales es parte natural del proceso de integración regional del Caribe. Estos órganos regionales también presentan una dimensión especial y compleja en esta era en que la globalización aumenta a pasos agigantados, por lo que necesitan estrategias innovadoras para alcanzar el objetivo de la plena descolonización antes de que concluya el presente decenio.
圣文森特和格林纳丁斯认为,这些领土继续扩大参与区域体制是加勒比区域一体化进程自然部分,这些区域机构在这个迅速加快全球化
时代里有一个特别而复杂
方面,必须采取创新战略以实现至迟在本十年末实现充分非殖民化
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avanzamos por el camino socialista a pasos agigantados.
沿着社会主义大道阔步前进。
Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.
社会主义革命和建设方面阔步前进。
Por último, se ha avanzado a pasos agigantados en el componente humanitario de la estrategia durante el último año, ya que, desde la firma del comunicado, han aumentado de forma notable el suministro de material de socorro y el acceso a las poblaciones afectadas.
最后,过去一年中战略人道主义部分也取得了长足
进展,自公报签署以来,提供
救助物品和受援人数都急剧增加了。
San Vicente y las Granadinas considera que la participación constante y más amplia de esos territorios en las instituciones regionales es parte natural del proceso de integración regional del Caribe. Estos órganos regionales también presentan una dimensión especial y compleja en esta era en que la globalización aumenta a pasos agigantados, por lo que necesitan estrategias innovadoras para alcanzar el objetivo de la plena descolonización antes de que concluya el presente decenio.
圣文森特和格林纳丁斯认为,这些领土继续扩大参与区域体制是加勒比区域一体化进程自然部分,这些区域机构
这个迅
加快全球化
时代里有一个特别而复杂
方面,必须采取创新战略以实现至迟
本十年末实现充分非殖民化
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。