Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕鱼造成负面影响。
水生动植物养殖术
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕鱼造成负面影响。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
El gobierno ha intentado también desarrollar otras actividades económicas para quienes se dedican a la pesca y la acuicultura.
政府还努力为从事渔业水产业的人口开展其他经济活动。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.
一个代表团指出,小规模渔业有时候与产业化捕捞水产养殖相抵触。
Los expertos pensaban que la acuicultura se debía llevar a cabo únicamente con especies autóctonas a fin de limitar la degradación ambiental.
专家们认为,水产养殖应该以当地资源为主,以限制对环境的破坏。
Los participantes destacaron que la acuicultura en pequeña escala había demostrado su potencial para mejorar el desarrollo y contribuir a la reducción de la pobreza.
与会者还强调,小型水产养殖表明可促进发展减贫。
La acuicultura en gran escala era una buena opción para satisfacer la demanda de peces en libertad y para eliminar la presión de estas poblaciones.
大规模水产养殖是满足野生鱼资源需求减少野生鱼资源压力的好办法。
No obstante, el desarrollo de la acuicultura se debería integrar plenamente en las estrategias nacionales porque afectaba a las poblaciones de peces, la biodiversidad y la contaminación.
然,水产养殖的发展应充分纳入国家战略,因为它影响到鱼资源、生物多样性
污染。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼
,
去10年
产养殖也已迅速扩展。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
Queremos señalar, además, que la participación ciudadana en la actividad pesquera acogida en instrumentos jurídicos internacionales sobre la materia es un principio que se refleja en nuestra ley de pesca y acuicultura.
我们要强调指出,我国的捕捞水产养殖条例对公民参加有关国际法律所涉捕捞活动的原则作出了规定。
Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.
这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖方便贷款。
Como resultado de ello, se ponen en peligro las actividades de acuicultura, horticultura y cría de animales realizadas por las mujeres, que a menudo son su única fuente de aumento de los ingresos.
因此,妇女可能无法去从事水产、园艺畜牧活动,
这些活动常常是她们增加收入的唯一来源。
Por ejemplo, Chile, que era el segundo productor mundial de salmón proveniente de la acuicultura, había experimentado un rápido agotamiento de las poblaciones de peces en libertad, que se utilizaban para alimentar a los salmones.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭的局面。
Sebastian Mathew, Asesor de Programas del Colectivo Internacional de Apoyo a los Pescadores Artesanales de Chennai (India), centró su exposición, entre otras cosas, en el papel de las pesquerías, incluida la acuicultura, como importante fuente de empleo.
印度晨奈国际渔工援助合作社方案顾问Sebastian Mathew除其他外,重点阐述了渔业包括水产养殖作为一个主要就业来源的作用。
En el capítulo respectivo se evalúan métodos de maricultura (almadrabas con cercos de redes fijas, criaderos de fauna marina, acuicultura extractiva y cultivo intensivo de camarones) para determinar sus repercusiones ambientales, y se sugieren mejores prácticas que orienten la formulación de políticas.
有关水养殖的章节评估了一些
洋生物养殖方法的环境影响(
洋网箱养殖、
洋养殖、集成水产养殖
密集型虾养殖),并提出指导政策制定的最佳实践建议。
El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.
以养殖虾供出口为主的水产业一直受到扰乱,因为两大生产商,即法国政府补贴的南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
En ese país, la relación entre los ingresos y el costo de la acuicultura realizada en estanques era casi el 33 % superior al de un sistema de cultivo doble que combinara la acuicultura y el cultivo de arroz.
鱼池 水产养殖的收入与成本的比率比两熟制的水产养殖水稻种植联产效益高33%。
También apoyamos los pedidos que figuran en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca a fin de que se renueven esfuerzos para lograr una acuicultura sostenible, combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y encarar la capacidad de pesca excesiva y los subsidios perjudiciales.
我们还支持今年渔业问题决议草案的呼吁,要求加紧努力,从事可持续水产养殖活动,打击非法、未报告无管理的捕捞活动,处理捕捞能力
剩
有害补贴问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生动植物养殖术
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕鱼造成负影响。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、产业
类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
El gobierno ha intentado también desarrollar otras actividades económicas para quienes se dedican a la pesca y la acuicultura.
政府还努力为从事渔业产业的人口开展其他经济活动。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是的,其中之一是
产养殖必须改用植物类饲料。
Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.
一个代表团指出,规模渔业有时候与产业化捕捞
产养殖相抵触。
Los expertos pensaban que la acuicultura se debía llevar a cabo únicamente con especies autóctonas a fin de limitar la degradación ambiental.
专家们认为,产养殖应该以当地资源为主,以限制对环境的破坏。
Los participantes destacaron que la acuicultura en pequeña escala había demostrado su potencial para mejorar el desarrollo y contribuir a la reducción de la pobreza.
与会者还强调,产养殖表明可促进发展
减贫。
La acuicultura en gran escala era una buena opción para satisfacer la demanda de peces en libertad y para eliminar la presión de estas poblaciones.
大规模产养殖是满足野生鱼资源需求
减少野生鱼资源压力的好办法。
No obstante, el desarrollo de la acuicultura se debería integrar plenamente en las estrategias nacionales porque afectaba a las poblaciones de peces, la biodiversidad y la contaminación.
然而,产养殖的发展应充分纳入国家战略,因为它影响到鱼资源、生物
样性
污染。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北省
洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也已迅速扩展。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林不适当的耕作做法导致的土地退化、
土流失以及为发展
产业清除红树林。
Queremos señalar, además, que la participación ciudadana en la actividad pesquera acogida en instrumentos jurídicos internacionales sobre la materia es un principio que se refleja en nuestra ley de pesca y acuicultura.
我们要强调指出,我国的捕捞产养殖条例对公民参加有关国际法律所涉捕捞活动的原则作出了规定。
Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.
这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展产养殖
便贷款。
Como resultado de ello, se ponen en peligro las actividades de acuicultura, horticultura y cría de animales realizadas por las mujeres, que a menudo son su única fuente de aumento de los ingresos.
因此,妇女可能无法去从事产、园艺
畜牧活动,而这些活动常常是她们增加收入的唯一来源。
Por ejemplo, Chile, que era el segundo productor mundial de salmón proveniente de la acuicultura, había experimentado un rápido agotamiento de las poblaciones de peces en libertad, que se utilizaban para alimentar a los salmones.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经临野生鱼资源迅速枯竭的局
。
Sebastian Mathew, Asesor de Programas del Colectivo Internacional de Apoyo a los Pescadores Artesanales de Chennai (India), centró su exposición, entre otras cosas, en el papel de las pesquerías, incluida la acuicultura, como importante fuente de empleo.
印度晨奈国际渔工援助合作社案顾问Sebastian Mathew除其他外,重点阐述了渔业包括
产养殖作为一个主要就业来源的作用。
En el capítulo respectivo se evalúan métodos de maricultura (almadrabas con cercos de redes fijas, criaderos de fauna marina, acuicultura extractiva y cultivo intensivo de camarones) para determinar sus repercusiones ambientales, y se sugieren mejores prácticas que orienten la formulación de políticas.
有关海养殖的章节评估了一些海洋生物养殖
法的环境影响(海洋网箱养殖、海洋养殖、集成
产养殖
密集
虾养殖),并提出指导政策制定的最佳实践建议。
El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.
以养殖虾供出口为主的产业一直受到扰乱,因为两大生产商,即法国政府补贴的南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)
私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
En ese país, la relación entre los ingresos y el costo de la acuicultura realizada en estanques era casi el 33 % superior al de un sistema de cultivo doble que combinara la acuicultura y el cultivo de arroz.
鱼池 产养殖的收入与成本的比率比两熟制的
产养殖
稻种植联产效益高33%。
También apoyamos los pedidos que figuran en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca a fin de que se renueven esfuerzos para lograr una acuicultura sostenible, combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y encarar la capacidad de pesca excesiva y los subsidios perjudiciales.
我们还支持今年渔业问题决议草案的呼吁,要求加紧努力,从事可持续产养殖活动,打击非法、未报告
无管理的捕捞活动,处理捕捞能力过剩
有害补贴问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水生动植物养殖术
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖能对手工捕鱼造成负面影响。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
El gobierno ha intentado también desarrollar otras actividades económicas para quienes se dedican a la pesca y la acuicultura.
政府还努力为从事渔业水产业的人口开展其
活动。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,其中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.
一个代表团指出,小规模渔业有时候与产业化捕捞水产养殖相抵触。
Los expertos pensaban que la acuicultura se debía llevar a cabo únicamente con especies autóctonas a fin de limitar la degradación ambiental.
专家们认为,水产养殖应该以当地资源为主,以限制对环境的破坏。
Los participantes destacaron que la acuicultura en pequeña escala había demostrado su potencial para mejorar el desarrollo y contribuir a la reducción de la pobreza.
与会者还强调,小型水产养殖表明发展
减贫。
La acuicultura en gran escala era una buena opción para satisfacer la demanda de peces en libertad y para eliminar la presión de estas poblaciones.
大规模水产养殖是满足野生鱼资源需求减少野生鱼资源压力的好办法。
No obstante, el desarrollo de la acuicultura se debería integrar plenamente en las estrategias nacionales porque afectaba a las poblaciones de peces, la biodiversidad y la contaminación.
然而,水产养殖的发展应充分纳入国家战略,因为它影响到鱼资源、生物多样性污染。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也已迅速扩展。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其严重的环境问题包括因滥伐森林
不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
Queremos señalar, además, que la participación ciudadana en la actividad pesquera acogida en instrumentos jurídicos internacionales sobre la materia es un principio que se refleja en nuestra ley de pesca y acuicultura.
我们要强调指出,我国的捕捞水产养殖条例对公民参加有关国际法律所涉捕捞活动的原则作出了规定。
Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.
这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改国际市场准入、发展水产养殖
方便贷款。
Como resultado de ello, se ponen en peligro las actividades de acuicultura, horticultura y cría de animales realizadas por las mujeres, que a menudo son su única fuente de aumento de los ingresos.
因此,妇女能无法去从事水产、园艺
畜牧活动,而这些活动常常是她们增加收入的唯一来源。
Por ejemplo, Chile, que era el segundo productor mundial de salmón proveniente de la acuicultura, había experimentado un rápido agotamiento de las poblaciones de peces en libertad, que se utilizaban para alimentar a los salmones.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已面临野生鱼资源迅速枯竭的局面。
Sebastian Mathew, Asesor de Programas del Colectivo Internacional de Apoyo a los Pescadores Artesanales de Chennai (India), centró su exposición, entre otras cosas, en el papel de las pesquerías, incluida la acuicultura, como importante fuente de empleo.
印度晨奈国际渔工援助合作社方案顾问Sebastian Mathew除其外,重点阐述了渔业包括水产养殖作为一个主要就业来源的作用。
En el capítulo respectivo se evalúan métodos de maricultura (almadrabas con cercos de redes fijas, criaderos de fauna marina, acuicultura extractiva y cultivo intensivo de camarones) para determinar sus repercusiones ambientales, y se sugieren mejores prácticas que orienten la formulación de políticas.
有关海水养殖的章节评估了一些海洋生物养殖方法的环境影响(海洋网箱养殖、海洋养殖、集成水产养殖密集型虾养殖),并提出指导政策制定的最佳实践建议。
El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.
以养殖虾供出口为主的水产业一直受到扰乱,因为两大生产商,即法国政府补贴的南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
En ese país, la relación entre los ingresos y el costo de la acuicultura realizada en estanques era casi el 33 % superior al de un sistema de cultivo doble que combinara la acuicultura y el cultivo de arroz.
鱼池 水产养殖的收入与成本的比率比两熟制的水产养殖水稻种植联产效益高33%。
También apoyamos los pedidos que figuran en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca a fin de que se renueven esfuerzos para lograr una acuicultura sostenible, combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y encarar la capacidad de pesca excesiva y los subsidios perjudiciales.
我们还支持今年渔业问题决议草案的呼吁,要求加紧努力,从事持续水产养殖活动,打击非法、未报告
无管理的捕捞活动,处理捕捞能力过剩
有害补贴问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水生动植物养殖术
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕鱼造成负面影响。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
El gobierno ha intentado también desarrollar otras actividades económicas para quienes se dedican a la pesca y la acuicultura.
政府还努力为从事渔业水产业的人口开展
他经济活动。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.
一个代表团指出,小规模渔业有时候与产业化捕捞水产养殖相抵触。
Los expertos pensaban que la acuicultura se debía llevar a cabo únicamente con especies autóctonas a fin de limitar la degradación ambiental.
专家们认为,水产养殖应该以当地资源为主,以限制对环境的破坏。
Los participantes destacaron que la acuicultura en pequeña escala había demostrado su potencial para mejorar el desarrollo y contribuir a la reducción de la pobreza.
与会者还强调,小型水产养殖表明可促进发展减贫。
La acuicultura en gran escala era una buena opción para satisfacer la demanda de peces en libertad y para eliminar la presión de estas poblaciones.
规模水产养殖是满足野生鱼资源需求
减少野生鱼资源压力的好办法。
No obstante, el desarrollo de la acuicultura se debería integrar plenamente en las estrategias nacionales porque afectaba a las poblaciones de peces, la biodiversidad y la contaminación.
然而,水产养殖的发展应充分纳入国家战略,因为它影响到鱼资源、生物多样性污染。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省洛亚尔提群岛当局正在
捕鱼队,而过去10年
产养殖也已迅速
展。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
他严重的环境问题包括因滥伐森林
不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
Queremos señalar, además, que la participación ciudadana en la actividad pesquera acogida en instrumentos jurídicos internacionales sobre la materia es un principio que se refleja en nuestra ley de pesca y acuicultura.
我们要强调指出,我国的捕捞水产养殖条例对公民参加有关国际法律所涉捕捞活动的原则作出了规定。
Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.
这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养殖方便贷款。
Como resultado de ello, se ponen en peligro las actividades de acuicultura, horticultura y cría de animales realizadas por las mujeres, que a menudo son su única fuente de aumento de los ingresos.
因此,妇女可能无法去从事水产、园艺畜牧活动,而这些活动常常是她们增加收入的唯一来源。
Por ejemplo, Chile, que era el segundo productor mundial de salmón proveniente de la acuicultura, había experimentado un rápido agotamiento de las poblaciones de peces en libertad, que se utilizaban para alimentar a los salmones.
例如,世界上第二鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭的局面。
Sebastian Mathew, Asesor de Programas del Colectivo Internacional de Apoyo a los Pescadores Artesanales de Chennai (India), centró su exposición, entre otras cosas, en el papel de las pesquerías, incluida la acuicultura, como importante fuente de empleo.
印度晨奈国际渔工援助合作社方案顾问Sebastian Mathew除他外,重点阐述了渔业包括水产养殖作为一个主要就业来源的作用。
En el capítulo respectivo se evalúan métodos de maricultura (almadrabas con cercos de redes fijas, criaderos de fauna marina, acuicultura extractiva y cultivo intensivo de camarones) para determinar sus repercusiones ambientales, y se sugieren mejores prácticas que orienten la formulación de políticas.
有关水养殖的章节评估了一些
洋生物养殖方法的环境影响(
洋网箱养殖、
洋养殖、集成水产养殖
密集型虾养殖),并提出指导政策制定的最佳实践建议。
El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.
以养殖虾供出口为主的水产业一直受到扰乱,因为两生产商,即法国政府补贴的南太平洋应用地球科
委员会(南太地科委)
私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
En ese país, la relación entre los ingresos y el costo de la acuicultura realizada en estanques era casi el 33 % superior al de un sistema de cultivo doble que combinara la acuicultura y el cultivo de arroz.
鱼池 水产养殖的收入与成本的比率比两熟制的水产养殖水稻种植联产效益高33%。
También apoyamos los pedidos que figuran en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca a fin de que se renueven esfuerzos para lograr una acuicultura sostenible, combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y encarar la capacidad de pesca excesiva y los subsidios perjudiciales.
我们还支持今年渔业问题决议草案的呼吁,要求加紧努力,从事可持续水产养殖活动,打击非法、未报告无管理的捕捞活动,处理捕捞能力过剩
有害补贴问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水生植物养
术
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养可能对手工捕鱼造成负面
响。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业类似产业的400名劳
者出席了此次会议。
El gobierno ha intentado también desarrollar otras actividades económicas para quienes se dedican a la pesca y la acuicultura.
政府还努力为从事渔业水产业的人口开展其他经济
。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
响是多方面的,其中之一是水产养
必须改用植物类饲料。
Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.
一个代团指出,小规模渔业有时候与产业化捕捞
水产养
相抵触。
Los expertos pensaban que la acuicultura se debía llevar a cabo únicamente con especies autóctonas a fin de limitar la degradación ambiental.
专家们认为,水产养应该以当地资源为主,以限制对环境的破坏。
Los participantes destacaron que la acuicultura en pequeña escala había demostrado su potencial para mejorar el desarrollo y contribuir a la reducción de la pobreza.
与会者还强调,小型水产养可促进发展
减贫。
La acuicultura en gran escala era una buena opción para satisfacer la demanda de peces en libertad y para eliminar la presión de estas poblaciones.
大规模水产养是满足野生鱼资源需求
减少野生鱼资源压力的好办法。
No obstante, el desarrollo de la acuicultura se debería integrar plenamente en las estrategias nacionales porque afectaba a las poblaciones de peces, la biodiversidad y la contaminación.
然而,水产养的发展应充分纳入国家战略,因为它
响到鱼资源、生物多样性
污染。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养
也已迅速扩展。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
Queremos señalar, además, que la participación ciudadana en la actividad pesquera acogida en instrumentos jurídicos internacionales sobre la materia es un principio que se refleja en nuestra ley de pesca y acuicultura.
我们要强调指出,我国的捕捞水产养
条例对公民参加有关国际法律所涉捕捞
的原则作出了规定。
Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.
这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养方便贷款。
Como resultado de ello, se ponen en peligro las actividades de acuicultura, horticultura y cría de animales realizadas por las mujeres, que a menudo son su única fuente de aumento de los ingresos.
因此,妇女可能无法去从事水产、园艺畜牧
,而这些
常常是她们增加收入的唯一来源。
Por ejemplo, Chile, que era el segundo productor mundial de salmón proveniente de la acuicultura, había experimentado un rápido agotamiento de las poblaciones de peces en libertad, que se utilizaban para alimentar a los salmones.
例如,世界上第二大鲑鱼养国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭的局面。
Sebastian Mathew, Asesor de Programas del Colectivo Internacional de Apoyo a los Pescadores Artesanales de Chennai (India), centró su exposición, entre otras cosas, en el papel de las pesquerías, incluida la acuicultura, como importante fuente de empleo.
印度晨奈国际渔工援助合作社方案顾问Sebastian Mathew除其他外,重点阐述了渔业包括水产养作为一个主要就业来源的作用。
En el capítulo respectivo se evalúan métodos de maricultura (almadrabas con cercos de redes fijas, criaderos de fauna marina, acuicultura extractiva y cultivo intensivo de camarones) para determinar sus repercusiones ambientales, y se sugieren mejores prácticas que orienten la formulación de políticas.
有关海水养的章节评估了一些海洋生物养
方法的环境
响(海洋网箱养
、海洋养
、集成水产养
密集型虾养
),并提出指导政策制定的最佳实践建议。
El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.
以养虾供出口为主的水产业一直受到扰乱,因为两大生产商,即法国政府补贴的南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)
私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
En ese país, la relación entre los ingresos y el costo de la acuicultura realizada en estanques era casi el 33 % superior al de un sistema de cultivo doble que combinara la acuicultura y el cultivo de arroz.
鱼池 水产养的收入与成本的比率比两熟制的水产养
水稻种植联产效益高33%。
También apoyamos los pedidos que figuran en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca a fin de que se renueven esfuerzos para lograr una acuicultura sostenible, combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y encarar la capacidad de pesca excesiva y los subsidios perjudiciales.
我们还支持今年渔业问题决议草案的呼吁,要求加紧努力,从事可持续水产养,打击非法、未报告
无管理的捕捞
,处理捕捞能力过剩
有害补贴问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水生动植物养殖术
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工造成负面影响。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
El gobierno ha intentado también desarrollar otras actividades económicas para quienes se dedican a la pesca y la acuicultura.
政府还努力为从事渔业水产业的人口开
他经济活动。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,中之一是水产养殖必须改用植物类饲料。
Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.
一个代表团指出,小规模渔业有时候与产业化捞
水产养殖相抵触。
Los expertos pensaban que la acuicultura se debía llevar a cabo únicamente con especies autóctonas a fin de limitar la degradación ambiental.
专家们认为,水产养殖应该以当地资源为主,以限制对环境的破坏。
Los participantes destacaron que la acuicultura en pequeña escala había demostrado su potencial para mejorar el desarrollo y contribuir a la reducción de la pobreza.
与会者还强调,小型水产养殖表明可促进发减贫。
La acuicultura en gran escala era una buena opción para satisfacer la demanda de peces en libertad y para eliminar la presión de estas poblaciones.
大规模水产养殖是满足野生资源需求
减少野生
资源压力的好办法。
No obstante, el desarrollo de la acuicultura se debería integrar plenamente en las estrategias nacionales porque afectaba a las poblaciones de peces, la biodiversidad y la contaminación.
然而,水产养殖的发应充分纳入国家战略,因为它影响到
资源、生物多样性
污染。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省洛亚尔提群岛当局正在
大
队,而过去10年海产养殖也已迅速
。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
他严重的环境问题包括因滥伐森林
不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发
水产业清除红树林。
Queremos señalar, además, que la participación ciudadana en la actividad pesquera acogida en instrumentos jurídicos internacionales sobre la materia es un principio que se refleja en nuestra ley de pesca y acuicultura.
我们要强调指出,我国的捞
水产养殖条例对公民参加有关国际法律所涉
捞活动的原则作出了规定。
Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.
这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发水产养殖
方便贷款。
Como resultado de ello, se ponen en peligro las actividades de acuicultura, horticultura y cría de animales realizadas por las mujeres, que a menudo son su única fuente de aumento de los ingresos.
因此,妇女可能无法去从事水产、园艺畜牧活动,而这些活动常常是她们增加收入的唯一来源。
Por ejemplo, Chile, que era el segundo productor mundial de salmón proveniente de la acuicultura, había experimentado un rápido agotamiento de las poblaciones de peces en libertad, que se utilizaban para alimentar a los salmones.
例如,世界上第二大鲑养殖国智利用野生
喂养鲑
,已经面临野生
资源迅速枯竭的局面。
Sebastian Mathew, Asesor de Programas del Colectivo Internacional de Apoyo a los Pescadores Artesanales de Chennai (India), centró su exposición, entre otras cosas, en el papel de las pesquerías, incluida la acuicultura, como importante fuente de empleo.
印度晨奈国际渔工援助合作社方案顾问Sebastian Mathew除他外,重点阐述了渔业包括水产养殖作为一个主要就业来源的作用。
En el capítulo respectivo se evalúan métodos de maricultura (almadrabas con cercos de redes fijas, criaderos de fauna marina, acuicultura extractiva y cultivo intensivo de camarones) para determinar sus repercusiones ambientales, y se sugieren mejores prácticas que orienten la formulación de políticas.
有关海水养殖的章节评估了一些海洋生物养殖方法的环境影响(海洋网箱养殖、海洋养殖、集成水产养殖密集型虾养殖),并提出指导政策制定的最佳实践建议。
El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.
以养殖虾供出口为主的水产业一直受到扰乱,因为两大生产商,即法国政府补贴的南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
En ese país, la relación entre los ingresos y el costo de la acuicultura realizada en estanques era casi el 33 % superior al de un sistema de cultivo doble que combinara la acuicultura y el cultivo de arroz.
池 水产养殖的收入与成本的比率比两熟制的水产养殖
水稻种植联产效益高33%。
También apoyamos los pedidos que figuran en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca a fin de que se renueven esfuerzos para lograr una acuicultura sostenible, combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y encarar la capacidad de pesca excesiva y los subsidios perjudiciales.
我们还支持今年渔业问题决议草案的呼吁,要求加紧努力,从事可持续水产养殖活动,打击非法、未报告无管理的
捞活动,处理
捞能力过剩
有害补贴问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
生动植物养殖术
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养殖可能对手工捕鱼造成负面影响。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自业、
产业
类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
El gobierno ha intentado también desarrollar otras actividades económicas para quienes se dedican a la pesca y la acuicultura.
政府还努力从事
业
产业的人口开展其他经济活动。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,其中之一是产养殖必须改用植物类饲料。
Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.
一个代表团指出,小业有时候与产业化捕捞
产养殖相抵触。
Los expertos pensaban que la acuicultura se debía llevar a cabo únicamente con especies autóctonas a fin de limitar la degradación ambiental.
专家们,
产养殖应该以当地资源
主,以限制对环境的破坏。
Los participantes destacaron que la acuicultura en pequeña escala había demostrado su potencial para mejorar el desarrollo y contribuir a la reducción de la pobreza.
与会者还强调,小型产养殖表明可促进发展
减贫。
La acuicultura en gran escala era una buena opción para satisfacer la demanda de peces en libertad y para eliminar la presión de estas poblaciones.
大产养殖是满足野生鱼资源需求
减少野生鱼资源压力的好办法。
No obstante, el desarrollo de la acuicultura se debería integrar plenamente en las estrategias nacionales porque afectaba a las poblaciones de peces, la biodiversidad y la contaminación.
然而,产养殖的发展应充分纳入国家战略,因
它影响到鱼资源、生物多样性
污染。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养殖也已迅速扩展。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林不适当的耕作做法导致的土地退化、
土流失以及
发展
产业清除红树林。
Queremos señalar, además, que la participación ciudadana en la actividad pesquera acogida en instrumentos jurídicos internacionales sobre la materia es un principio que se refleja en nuestra ley de pesca y acuicultura.
我们要强调指出,我国的捕捞产养殖条例对公民参加有关国际法律所涉捕捞活动的原则作出了
定。
Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.
这一战略应围绕四个支柱加以组织:业协定、改进国际市场准入、发展
产养殖
方便贷款。
Como resultado de ello, se ponen en peligro las actividades de acuicultura, horticultura y cría de animales realizadas por las mujeres, que a menudo son su única fuente de aumento de los ingresos.
因此,妇女可能无法去从事产、园艺
畜牧活动,而这些活动常常是她们增加收入的唯一来源。
Por ejemplo, Chile, que era el segundo productor mundial de salmón proveniente de la acuicultura, había experimentado un rápido agotamiento de las poblaciones de peces en libertad, que se utilizaban para alimentar a los salmones.
例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭的局面。
Sebastian Mathew, Asesor de Programas del Colectivo Internacional de Apoyo a los Pescadores Artesanales de Chennai (India), centró su exposición, entre otras cosas, en el papel de las pesquerías, incluida la acuicultura, como importante fuente de empleo.
印度晨奈国际工援助合作社方案顾问Sebastian Mathew除其他外,重点阐述了
业包括
产养殖作
一个主要就业来源的作用。
En el capítulo respectivo se evalúan métodos de maricultura (almadrabas con cercos de redes fijas, criaderos de fauna marina, acuicultura extractiva y cultivo intensivo de camarones) para determinar sus repercusiones ambientales, y se sugieren mejores prácticas que orienten la formulación de políticas.
有关海养殖的章节评估了一些海洋生物养殖方法的环境影响(海洋网箱养殖、海洋养殖、集成
产养殖
密集型虾养殖),并提出指导政策制定的最佳实践建议。
El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.
以养殖虾供出口主的
产业一直受到扰乱,因
两大生产商,即法国政府补贴的南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)
私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
En ese país, la relación entre los ingresos y el costo de la acuicultura realizada en estanques era casi el 33 % superior al de un sistema de cultivo doble que combinara la acuicultura y el cultivo de arroz.
鱼池 产养殖的收入与成本的比率比两熟制的
产养殖
稻种植联产效益高33%。
También apoyamos los pedidos que figuran en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca a fin de que se renueven esfuerzos para lograr una acuicultura sostenible, combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y encarar la capacidad de pesca excesiva y los subsidios perjudiciales.
我们还支持今年业问题决议草案的呼吁,要求加紧努力,从事可持续
产养殖活动,打击非法、未报告
无管理的捕捞活动,处理捕捞能力过剩
有害补贴问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水生动植物养
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业养可能对手工捕鱼造成负面影响。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
El gobierno ha intentado también desarrollar otras actividades económicas para quienes se dedican a la pesca y la acuicultura.
政府还努力为从事渔业水产业的人口开展其他经济活动。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,其中之一是水产养必须改用植物类饲料。
Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.
一个代表团指出,小规模渔业有时候与产业化捕捞水产养
相抵触。
Los expertos pensaban que la acuicultura se debía llevar a cabo únicamente con especies autóctonas a fin de limitar la degradación ambiental.
专家们认为,水产养应该以当地资源为主,以限制对环境的破坏。
Los participantes destacaron que la acuicultura en pequeña escala había demostrado su potencial para mejorar el desarrollo y contribuir a la reducción de la pobreza.
与会者还强调,小型水产养表明可促进发展
减贫。
La acuicultura en gran escala era una buena opción para satisfacer la demanda de peces en libertad y para eliminar la presión de estas poblaciones.
大规模水产养是满足野生鱼资源需求
减少野生鱼资源压力的好办法。
No obstante, el desarrollo de la acuicultura se debería integrar plenamente en las estrategias nacionales porque afectaba a las poblaciones de peces, la biodiversidad y la contaminación.
然而,水产养的发展应充分纳入国家战略,因为它影响到鱼资源、生物多样性
污染。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产养
也已迅速扩展。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其他严重的环境问题包括因林
不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
Queremos señalar, además, que la participación ciudadana en la actividad pesquera acogida en instrumentos jurídicos internacionales sobre la materia es un principio que se refleja en nuestra ley de pesca y acuicultura.
我们要强调指出,我国的捕捞水产养
条例对公民参加有关国际法律所涉捕捞活动的原则作出了规定。
Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.
这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产养方便贷款。
Como resultado de ello, se ponen en peligro las actividades de acuicultura, horticultura y cría de animales realizadas por las mujeres, que a menudo son su única fuente de aumento de los ingresos.
因此,妇女可能无法去从事水产、园艺畜牧活动,而这些活动常常是她们增加收入的唯一来源。
Por ejemplo, Chile, que era el segundo productor mundial de salmón proveniente de la acuicultura, había experimentado un rápido agotamiento de las poblaciones de peces en libertad, que se utilizaban para alimentar a los salmones.
例如,世界上第二大鲑鱼养国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速枯竭的局面。
Sebastian Mathew, Asesor de Programas del Colectivo Internacional de Apoyo a los Pescadores Artesanales de Chennai (India), centró su exposición, entre otras cosas, en el papel de las pesquerías, incluida la acuicultura, como importante fuente de empleo.
印度晨奈国际渔工援助合作社方案顾问Sebastian Mathew除其他外,重点阐述了渔业包括水产养作为一个主要就业来源的作用。
En el capítulo respectivo se evalúan métodos de maricultura (almadrabas con cercos de redes fijas, criaderos de fauna marina, acuicultura extractiva y cultivo intensivo de camarones) para determinar sus repercusiones ambientales, y se sugieren mejores prácticas que orienten la formulación de políticas.
有关海水养的章节评估了一些海洋生物养
方法的环境影响(海洋网箱养
、海洋养
、集成水产养
密集型虾养
),并提出指导政策制定的最佳实践建议。
El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.
以养虾供出口为主的水产业一直受到扰乱,因为两大生产商,即法国政府补贴的南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)
私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
En ese país, la relación entre los ingresos y el costo de la acuicultura realizada en estanques era casi el 33 % superior al de un sistema de cultivo doble que combinara la acuicultura y el cultivo de arroz.
鱼池 水产养的收入与成本的比率比两熟制的水产养
水稻种植联产效益高33%。
También apoyamos los pedidos que figuran en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca a fin de que se renueven esfuerzos para lograr una acuicultura sostenible, combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y encarar la capacidad de pesca excesiva y los subsidios perjudiciales.
我们还支持今年渔业问题决议草案的呼吁,要求加紧努力,从事可持续水产养活动,打击非法、未报告
无管理的捕捞活动,处理捕捞能力过剩
有害补贴问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水动植物
Se mencionó que la acuicultura industrial podía tener efectos negativos para los pescadores artesanales.
与会者提到,工业可能对手工捕鱼造成负面影响。
La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.
来自渔业、水产业类似产业的400名劳动者出席了此次会议。
El gobierno ha intentado también desarrollar otras actividades económicas para quienes se dedican a la pesca y la acuicultura.
政府还努力为从事渔业水产业的人口开展其他经济活动。
Las consecuencias de esto eran múltiples, en particular la necesaria utilización de piensos de base vegetal para la acuicultura.
影响是多方面的,其中之一是水产必须改用植物类饲料。
Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.
一个代表团指出,小规模渔业有时候与产业化捕捞水产
相抵触。
Los expertos pensaban que la acuicultura se debía llevar a cabo únicamente con especies autóctonas a fin de limitar la degradación ambiental.
专家们认为,水产应该以当地资源为主,以限制对环境的破坏。
Los participantes destacaron que la acuicultura en pequeña escala había demostrado su potencial para mejorar el desarrollo y contribuir a la reducción de la pobreza.
与会者还强调,小型水产表明可促进发展
减贫。
La acuicultura en gran escala era una buena opción para satisfacer la demanda de peces en libertad y para eliminar la presión de estas poblaciones.
大规模水产是满足野
鱼资源需求
减少野
鱼资源压力的好办法。
No obstante, el desarrollo de la acuicultura se debería integrar plenamente en las estrategias nacionales porque afectaba a las poblaciones de peces, la biodiversidad y la contaminación.
然而,水产的发展应充分纳入国家战略,因为它影响到鱼资源、
物多样性
污染。
No obstante, las autoridades de la provincia Norte y las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
但是,北方省洛亚尔提群岛当局正在扩大其捕鱼队,而过去10年海产
已迅速扩展。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
Queremos señalar, además, que la participación ciudadana en la actividad pesquera acogida en instrumentos jurídicos internacionales sobre la materia es un principio que se refleja en nuestra ley de pesca y acuicultura.
我们要强调指出,我国的捕捞水产
条例对公民参加有关国际法律所涉捕捞活动的原则作出了规定。
Esas estrategias se podrían organizar en torno a cuatro pilares: acuerdos de pesca, un mejor acceso a los mercados internacionales, el desarrollo de la acuicultura y un mejor acceso a la financiación.
这一战略应围绕四个支柱加以组织:渔业协定、改进国际市场准入、发展水产方便贷款。
Como resultado de ello, se ponen en peligro las actividades de acuicultura, horticultura y cría de animales realizadas por las mujeres, que a menudo son su única fuente de aumento de los ingresos.
因此,妇女可能无法去从事水产、园艺畜牧活动,而这些活动常常是她们增加收入的唯一来源。
Por ejemplo, Chile, que era el segundo productor mundial de salmón proveniente de la acuicultura, había experimentado un rápido agotamiento de las poblaciones de peces en libertad, que se utilizaban para alimentar a los salmones.
例如,世界上第二大鲑鱼国智利用野
鱼喂
鲑鱼,已经面临野
鱼资源迅速枯竭的局面。
Sebastian Mathew, Asesor de Programas del Colectivo Internacional de Apoyo a los Pescadores Artesanales de Chennai (India), centró su exposición, entre otras cosas, en el papel de las pesquerías, incluida la acuicultura, como importante fuente de empleo.
印度晨奈国际渔工援助合作社方案顾问Sebastian Mathew除其他外,重点阐述了渔业包括水产作为一个主要就业来源的作用。
En el capítulo respectivo se evalúan métodos de maricultura (almadrabas con cercos de redes fijas, criaderos de fauna marina, acuicultura extractiva y cultivo intensivo de camarones) para determinar sus repercusiones ambientales, y se sugieren mejores prácticas que orienten la formulación de políticas.
有关海水的章节评估了一些海洋
物
方法的环境影响(海洋网箱
、海洋
、集成水产
密集型虾
),并提出指导政策制定的最佳实践建议。
El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.
以虾供出口为主的水产业一直受到扰乱,因为两大
产商,即法国政府补贴的南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)
私人拥有的蓝环礁之间出现争端。
En ese país, la relación entre los ingresos y el costo de la acuicultura realizada en estanques era casi el 33 % superior al de un sistema de cultivo doble que combinara la acuicultura y el cultivo de arroz.
鱼池 水产的收入与成本的比率比两熟制的水产
水稻种植联产效益高33%。
También apoyamos los pedidos que figuran en el proyecto de resolución de este año sobre la pesca a fin de que se renueven esfuerzos para lograr una acuicultura sostenible, combatir la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada y encarar la capacidad de pesca excesiva y los subsidios perjudiciales.
我们还支持今年渔业问题决议草案的呼吁,要求加紧努力,从事可持续水产活动,打击非法、未报告
无管理的捕捞活动,处理捕捞能力过剩
有害补贴问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。