西语助手
  • 关闭

tr.

1. 增, 增长:

~ la confianza en la victoria 增强胜利信心. (也用作复动词)

2. 提升.
3. 改善, 长进.

派生

近义词
agrandar,  aumentar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  acrecer,  ensanchar,  acopiar,  acumular,  alzar,  ascender,  devengar,  elevar,  endurecer,  escalar,  expandir,  intensificar,  magnificar,  redoblar

反义词
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
aumentar;incrementar;afianzar为…担保;disminuir减少;fortalecer增强;enriquecer使富裕;consolidar固;reforzar强;intensificar强,强化,紧;elevar提高, 使升高, 提拔;potenciar增强;

La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.

挑战威胁了国际社会对大规模毁灭性武器忧虑。

El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades.

《国家发展规划》确定了三个基本重点:为人民创造公正平等机会,并增强其能力。

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力增强军事化日益恶性循环,有四项不可或缺基本要素。

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

这些举措主要供应本国国内市场但也具有出口潜力小企业资源。

Una serie de incidentes que tuvieron lugar la semana pasada acrecentaron de manera alarmante las tensiones a lo largo de la Línea Azul.

上周发生一系列事件使蓝线上紧张局势上升到惊人程度。

Dicho Fondo sustituiría al actual Fondo para Mantener y Desarrollar la Educación Primaria y Acrecentar el Valor de los Profesionales de la Educación (FUNDEF).

该基金将取代现有保持发展初等教育及提高教学专业价值基金(FUNDEF)。

El año que tenemos ante nosotros ofrece múltiples oportunidades a las Naciones Unidas para acrecentar sus esfuerzos y su eficacia en la lucha contra el terrorismo.

今后一年为联合国提供了几次机会,以反恐斗争努力

Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral.

我国政府已经对这个流行病制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询抗逆转录病毒疗法,了处理力度。

El alivio de la carga de la deuda puede acrecentar sustancialmente las inversiones en sectores que son decisivos para el logro de los objetivos de desarrollo.

减免债务有可能大大增对实现发展目标至关重要部门投资。

La experiencia del tsunami y otras catástrofes recientes ha acrecentado la preocupación de Sri Lanka ante la necesidad de dotarse de una eficaz gestión de desastres.

经历了海啸最近发生其他灾害后,斯里兰卡重视建立有灾害管理方面需要。

El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.

改进矿业林业资源开发,以增财政收入。

Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.

这一构想应该使我们能够确定责任,制定适当战略,确定各机构作用,以提高它们力。

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于不利地位,甚至作为一种信仰文化而被蓄意歧视,那么就会导致不同社会内摩擦,而且常常会极端主义势力。

El PNUMA procurará emplear su experiencia en la esfera de la financiación nacional y de la conservación, que se acrecienta con rapidez, para beneficio del Plan Estratégico de Bali.

环境规划署将努力将其在国内筹资为保护筹资方面迅速发展起来经验用于为《巴厘战略计划》使之从中受益。

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、生计遭到破坏时,还会出现一个严重危险,就是人口贩运。

La mayoría de las Partes recalcó que la agricultura se considera una prioridad del desarrollo, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y de acrecentar su contribución al PIB.

大多数缔约方强调,农业被定为发展重点,这是为了保障粮食安全提高农业对国内总产值贡献

Además, es necesario acrecentar la eficacia de las misiones visitadoras a los territorios no autónomos, dado que se considera que esas misiones son los mejores medios de fomentar la descolonización.

同时,还需要提高治领土视察团,因为这些视察团被认为是促进非殖民化最有手段。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区兴趣,使其能够更好地理解支持训研所工作在广岛驻留。

Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.

有些发言人指出,他们国家处于主要贸易通道上地理位置使更易受到恐怖主义影响。

La labor se ha realizado para acrecentar en Croacia la capacidad de jueces y abogados y prepararlos para la transferencia de causas cuyo procesamiento se llevará a cabo en la jurisdicción nacional.

为准备移交案件以便在国家司法管辖范围内进行起诉而进行了工作,以克罗地亚法官律师能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acrecentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


结巴, 结巴的, 结疤, 结伴, 结冰, 结冰的, 结彩, 结肠, 结肠的, 结成,

相似单词


acre, acrecencia, acrecentador, acrecentamiento, acrecentante, acrecentar, acrecer, acrecimiento, acreción, acreditado,

tr.

1. , 长:

~ la confianza en la victoria 强胜利的信心. (也用作自复动词)

2. 提.
3. 改善, 长进.

派生

近义词
agrandar,  aumentar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  acrecer,  ensanchar,  acopiar,  acumular,  alzar,  ascender,  devengar,  elevar,  endurecer,  escalar,  expandir,  intensificar,  magnificar,  redoblar

反义词
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
aumentar;incrementar;afianzar为…担保;disminuir减少;fortalecer强;enriquecer使富裕;consolidar固;reforzar强;intensificar强,强化,紧;elevar提高, 使高, 提拔;potenciar强;

La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.

新的挑战和了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades.

《国家发展规划》确定了三个基本重点:为人民创造公正和平等的机会,并强其能力。

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力强和军事化日益的恶性循环,有四项不可或缺的基本要素。

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

这些举措主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。

Una serie de incidentes que tuvieron lugar la semana pasada acrecentaron de manera alarmante las tensiones a lo largo de la Línea Azul.

周发生的一系列事件使蓝线的紧张局势惊人的程度。

Dicho Fondo sustituiría al actual Fondo para Mantener y Desarrollar la Educación Primaria y Acrecentar el Valor de los Profesionales de la Educación (FUNDEF).

该基金将取代现有的保持和发展初等教育及提高教学专业价值基金(FUNDEF)。

El año que tenemos ante nosotros ofrece múltiples oportunidades a las Naciones Unidas para acrecentar sus esfuerzos y su eficacia en la lucha contra el terrorismo.

今后的一年为联合国提供了几次机会,以反恐斗争的努力和效率。

Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral.

我国政府已经对这个流行病制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询和抗逆转录病毒疗法,了处理力度。

El alivio de la carga de la deuda puede acrecentar sustancialmente las inversiones en sectores que son decisivos para el logro de los objetivos de desarrollo.

减免债务有可能大大对实现发展目标至关重要的部门的投资。

La experiencia del tsunami y otras catástrofes recientes ha acrecentado la preocupación de Sri Lanka ante la necesidad de dotarse de una eficaz gestión de desastres.

经历了海啸和最近发生的其他灾害后,斯里兰卡重视建立有效的灾害管理方面的需要。

El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.

改进矿业和林业资源的开发,以财政收入。

Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.

这一构想应该使我们能够确定责任,制定适当战略,确定各机构的作用,以提高它们的效率和效力。

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感处于不利地位,甚至作为一种信仰和文化而被蓄意歧视,那么就会导致不同社会内的摩擦,而且常常会极端主义势力。

El PNUMA procurará emplear su experiencia en la esfera de la financiación nacional y de la conservación, que se acrecienta con rapidez, para beneficio del Plan Estratégico de Bali.

环境规划署将努力将其在国内筹资和为保护筹资方面迅速发展起来的经验用于为《巴厘战略计划》使之从中受益。

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、生计遭破坏时,还会出现一个严重的危险,就是人口贩运。

La mayoría de las Partes recalcó que la agricultura se considera una prioridad del desarrollo, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y de acrecentar su contribución al PIB.

大多数缔约方强调,农业被定为发展重点,这是为了保障粮食安全和提高农业对国内总产值的贡献率。

Además, es necesario acrecentar la eficacia de las misiones visitadoras a los territorios no autónomos, dado que se considera que esas misiones son los mejores medios de fomentar la descolonización.

同时,还需要提高非自治领土视察团的效率,因为这些视察团被认为是促进非殖民化最有效的手段。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。

Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.

有些发言的人指出,他们的国家处于主要贸易通道的地理位置使更易恐怖主义的影响。

La labor se ha realizado para acrecentar en Croacia la capacidad de jueces y abogados y prepararlos para la transferencia de causas cuyo procesamiento se llevará a cabo en la jurisdicción nacional.

为准备移交案件以便在国家司法管辖范围内进行起诉而进行了工作,以克罗地亚的法官和律师的能力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acrecentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


结尾的, 结下, 结穴, 结业, 结业考试, 结蝇, 结余, 结缘, 结怨, 结扎,

相似单词


acre, acrecencia, acrecentador, acrecentamiento, acrecentante, acrecentar, acrecer, acrecimiento, acreción, acreditado,

tr.

1. 增, 增长:

~ la confianza en la victoria 增强胜利的信心. (也用作自复动词)

2. 提升.
3. 改善, 长进.

派生

近义词
agrandar,  aumentar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  acrecer,  ensanchar,  acopiar,  acumular,  alzar,  ascender,  devengar,  elevar,  endurecer,  escalar,  expandir,  intensificar,  magnificar,  redoblar

反义词
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
aumentar;incrementar;afianzar为…担保;disminuir减少;fortalecer增强;enriquecer使富裕;consolidar固;reforzar强;intensificar强,强化,紧;elevar提高, 使升高, 提拔;potenciar增强;

La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.

新的挑战和威胁了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades.

《国家发展规划》确定了三个基本重点:为人民创造公正和平等的机会,并增强其能

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打增强和军事化日益的恶性循环,有四或缺的基本要素。

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

这些举措主要供应本国国内市场但也具有出口潜的小企业的资源。

Una serie de incidentes que tuvieron lugar la semana pasada acrecentaron de manera alarmante las tensiones a lo largo de la Línea Azul.

上周发生的一系列事件使蓝线上的紧张局势上升到惊人的程度。

Dicho Fondo sustituiría al actual Fondo para Mantener y Desarrollar la Educación Primaria y Acrecentar el Valor de los Profesionales de la Educación (FUNDEF).

该基金将取代现有的保持和发展初等教育及提高教学专业价值基金(FUNDEF)。

El año que tenemos ante nosotros ofrece múltiples oportunidades a las Naciones Unidas para acrecentar sus esfuerzos y su eficacia en la lucha contra el terrorismo.

今后的一年为联合国提供了几次机会,以反恐斗争的努和效率。

Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral.

我国政府已经对这个流行病制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询和抗逆转录病毒疗法,了处理度。

El alivio de la carga de la deuda puede acrecentar sustancialmente las inversiones en sectores que son decisivos para el logro de los objetivos de desarrollo.

减免债务有能大大增对实现发展目标至关重要的部门的投资。

La experiencia del tsunami y otras catástrofes recientes ha acrecentado la preocupación de Sri Lanka ante la necesidad de dotarse de una eficaz gestión de desastres.

经历了海啸和最近发生的其他灾害后,斯里兰卡重视建立有效的灾害管理方面的需要。

El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.

改进矿业和林业资源的开发,以增财政收入。

Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.

这一构想应该使我们能够确定责任,制定适当战略,确定各机构的作用,以提高它们的效率和效

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于利地位,甚至作为一种信仰和文化而被蓄意歧视,那么就会导致同社会内的摩擦,而且常常会极端主义势

El PNUMA procurará emplear su experiencia en la esfera de la financiación nacional y de la conservación, que se acrecienta con rapidez, para beneficio del Plan Estratégico de Bali.

环境规划署将努将其在国内筹资和为保护筹资方面迅速发展起来的经验用于为《巴厘战略计划》使之从中受益。

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、生计遭到坏时,还会出现一个严重的危险,就是人口贩运。

La mayoría de las Partes recalcó que la agricultura se considera una prioridad del desarrollo, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y de acrecentar su contribución al PIB.

大多数缔约方强调,农业被定为发展重点,这是为了保障粮食安全和提高农业对国内总产值的贡献率。

Además, es necesario acrecentar la eficacia de las misiones visitadoras a los territorios no autónomos, dado que se considera que esas misiones son los mejores medios de fomentar la descolonización.

同时,还需要提高非自治领土视察团的效率,因为这些视察团被认为是促进非殖民化最有效的手段。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。

Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.

有些发言的人指出,他们的国家处于主要贸易通道上的地理位置使更易受到恐怖主义的影响。

La labor se ha realizado para acrecentar en Croacia la capacidad de jueces y abogados y prepararlos para la transferencia de causas cuyo procesamiento se llevará a cabo en la jurisdicción nacional.

为准备移交案件以便在国家司法管辖范围内进行起诉而进行了工作,以克罗地亚的法官和律师的能

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acrecentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


捷克, 捷克的, 捷克共和国, 捷克人, 捷克斯洛伐克, 捷克斯洛伐克的, 捷克斯洛伐克人, 捷克语, 捷书, 捷足先登,

相似单词


acre, acrecencia, acrecentador, acrecentamiento, acrecentante, acrecentar, acrecer, acrecimiento, acreción, acreditado,

tr.

1. 增, 增长:

~ la confianza en la victoria 增强胜利的信心. (也用作自复动词)

2. 提升.
3. 改善, 长进.

派生

近义词
agrandar,  aumentar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  acrecer,  ensanchar,  acopiar,  acumular,  alzar,  ascender,  devengar,  elevar,  endurecer,  escalar,  expandir,  intensificar,  magnificar,  redoblar

反义词
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
aumentar;incrementar;afianzar保;disminuir减少;fortalecer增强;enriquecer使富裕;consolidar固;reforzar强;intensificar强,强化,紧;elevar提高, 使升高, 提拔;potenciar增强;

La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.

新的挑战和威胁了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades.

《国家发展规划》确定了三个基本重点:人民创造公正和平等的机会,并增强其能力。

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力增强和军事化日益的恶性循环,有四项不可或缺的基本要素。

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

这些举措主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。

Una serie de incidentes que tuvieron lugar la semana pasada acrecentaron de manera alarmante las tensiones a lo largo de la Línea Azul.

上周发生的系列事件使蓝线上的紧张局势上升到惊人的程度。

Dicho Fondo sustituiría al actual Fondo para Mantener y Desarrollar la Educación Primaria y Acrecentar el Valor de los Profesionales de la Educación (FUNDEF).

该基金将取代现有的保持和发展初等教育及提高教学专业价值基金(FUNDEF)。

El año que tenemos ante nosotros ofrece múltiples oportunidades a las Naciones Unidas para acrecentar sus esfuerzos y su eficacia en la lucha contra el terrorismo.

今后的联合国提供了几次机会,以反恐斗争的努力和效率。

Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral.

我国政府已经对这个流行病制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询和抗逆转录病毒疗法,了处理力度。

El alivio de la carga de la deuda puede acrecentar sustancialmente las inversiones en sectores que son decisivos para el logro de los objetivos de desarrollo.

减免债务有可能大大增对实现发展目标至关重要的部门的投资。

La experiencia del tsunami y otras catástrofes recientes ha acrecentado la preocupación de Sri Lanka ante la necesidad de dotarse de una eficaz gestión de desastres.

经历了海啸和最近发生的其他灾害后,斯里兰卡重视建立有效的灾害管理方面的需要。

El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.

改进矿业和林业资源的开发,以增财政收入。

Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.

构想应该使我们能够确定责任,制定适当战略,确定各机构的作用,以提高它们的效率和效力。

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于不利地位,甚至作种信仰和文化而被蓄意歧视,那么就会导致不同社会内的摩擦,而且常常会极端主义势力。

El PNUMA procurará emplear su experiencia en la esfera de la financiación nacional y de la conservación, que se acrecienta con rapidez, para beneficio del Plan Estratégico de Bali.

环境规划署将努力将其在国内筹资和保护筹资方面迅速发展起来的经验用于《巴厘战略计划》使之从中受益。

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、生计遭到破坏时,还会出现个严重的危险,就是人口贩运。

La mayoría de las Partes recalcó que la agricultura se considera una prioridad del desarrollo, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y de acrecentar su contribución al PIB.

大多数缔约方强调,农业被定发展重点,这是了保障粮食安全和提高农业对国内总产值的贡献率。

Además, es necesario acrecentar la eficacia de las misiones visitadoras a los territorios no autónomos, dado que se considera que esas misiones son los mejores medios de fomentar la descolonización.

同时,还需要提高非自治领土视察团的效率,因这些视察团被认是促进非殖民化最有效的手段。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。

Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.

有些发言的人指出,他们的国家处于主要贸易通道上的地理位置使更易受到恐怖主义的影响。

La labor se ha realizado para acrecentar en Croacia la capacidad de jueces y abogados y prepararlos para la transferencia de causas cuyo procesamiento se llevará a cabo en la jurisdicción nacional.

准备移交案件以便在国家司法管辖范围内进行起诉而进行了工作,以克罗地亚的法官和律师的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acrecentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 姐夫, 姐姐, 姐妹, , 解不开这个道理, 解馋, 解酲, 解出, 解除,

相似单词


acre, acrecencia, acrecentador, acrecentamiento, acrecentante, acrecentar, acrecer, acrecimiento, acreción, acreditado,

tr.

1. 增, 增长:

~ la confianza en la victoria 增强胜利的信心. (也用作自复动词)

2. .
3. 善, 长进.

派生

近义词
agrandar,  aumentar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  acrecer,  ensanchar,  acopiar,  acumular,  alzar,  ascender,  devengar,  elevar,  endurecer,  escalar,  expandir,  intensificar,  magnificar,  redoblar

反义词
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
aumentar;incrementar;afianzar为…担保;disminuir减少;fortalecer增强;enriquecer使富裕;consolidar固;reforzar强;intensificar强,强化,紧;elevar高, 使高, 拔;potenciar增强;

La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.

新的挑战和威胁了国际社会对规模毁灭性武器的忧虑。

El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades.

《国家发展规划》确定了三个基本重点:为人民创造公正和平等的机会,并增强其力。

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力增强和军事化日益的恶性循环,有四项不可或缺的基本要素。

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

这些举措主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。

Una serie de incidentes que tuvieron lugar la semana pasada acrecentaron de manera alarmante las tensiones a lo largo de la Línea Azul.

上周发生的一系列事件使蓝线上的紧张局势到惊人的程度。

Dicho Fondo sustituiría al actual Fondo para Mantener y Desarrollar la Educación Primaria y Acrecentar el Valor de los Profesionales de la Educación (FUNDEF).

该基金将取代现有的保持和发展初等教育及教学专业价值基金(FUNDEF)。

El año que tenemos ante nosotros ofrece múltiples oportunidades a las Naciones Unidas para acrecentar sus esfuerzos y su eficacia en la lucha contra el terrorismo.

今后的一年为联合国供了几次机会,以反恐斗争的努力和效率。

Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral.

我国政府已经对这个流行病制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询和抗逆转录病毒疗法,了处理力度。

El alivio de la carga de la deuda puede acrecentar sustancialmente las inversiones en sectores que son decisivos para el logro de los objetivos de desarrollo.

减免债务有可对实现发展目标至关重要的部门的投资。

La experiencia del tsunami y otras catástrofes recientes ha acrecentado la preocupación de Sri Lanka ante la necesidad de dotarse de una eficaz gestión de desastres.

经历了海啸和最近发生的其他灾害后,斯里兰卡重视建立有效的灾害管理方面的需要。

El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.

进矿业和林业资源的开发,以增财政收入。

Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.

这一构想应该使我们够确定责任,制定适当战略,确定各机构的作用,以它们的效率和效力。

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于不利地位,甚至作为一种信仰和文化而被蓄意歧视,那么就会导致不同社会内的摩擦,而且常常会极端主义势力。

El PNUMA procurará emplear su experiencia en la esfera de la financiación nacional y de la conservación, que se acrecienta con rapidez, para beneficio del Plan Estratégico de Bali.

环境规划署将努力将其在国内筹资和为保护筹资方面迅速发展起来的经验用于为《巴厘战略计划》使之从中受益。

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、生计遭到破坏时,还会出现一个严重的危险,就是人口贩运。

La mayoría de las Partes recalcó que la agricultura se considera una prioridad del desarrollo, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y de acrecentar su contribución al PIB.

多数缔约方强调,农业被定为发展重点,这是为了保障粮食安全和农业对国内总产值的贡献率。

Además, es necesario acrecentar la eficacia de las misiones visitadoras a los territorios no autónomos, dado que se considera que esas misiones son los mejores medios de fomentar la descolonización.

同时,还需要非自治领土视察团的效率,因为这些视察团被认为是促进非殖民化最有效的手段。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。

Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.

有些发言的人指出,他们的国家处于主要贸易通道上的地理位置使更易受到恐怖主义的影响。

La labor se ha realizado para acrecentar en Croacia la capacidad de jueces y abogados y prepararlos para la transferencia de causas cuyo procesamiento se llevará a cabo en la jurisdicción nacional.

为准备移交案件以便在国家司法管辖范围内进行起诉而进行了工作,以克罗地亚的法官和律师的力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acrecentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


解扣, 解捆, 解缆, 解理, 解码, 解闷, 解囊, 解聘, 解剖, 解剖的,

相似单词


acre, acrecencia, acrecentador, acrecentamiento, acrecentante, acrecentar, acrecer, acrecimiento, acreción, acreditado,

tr.

1. 增, 增长:

~ la confianza en la victoria 增强胜利的信心. (也用作自复动词)

2. 提升.
3. 改善, 长进.

派生

近义词
agrandar,  aumentar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  acrecer,  ensanchar,  acopiar,  acumular,  alzar,  ascender,  devengar,  elevar,  endurecer,  escalar,  expandir,  intensificar,  magnificar,  redoblar

反义词
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
aumentar;incrementar;afianzar为…担保;disminuir减少;fortalecer增强;enriquecer使富裕;consolidar固;reforzar强;intensificar强,强化,紧;elevar提高, 使升高, 提拔;potenciar增强;

La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.

新的挑战和威胁了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades.

《国家发展规划》确定了三个基重点:为人民创造和平等的机会,并增强其能力。

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力增强和军事化日益的恶性循环,有四项不可或缺的基要素。

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

这些举措主要国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。

Una serie de incidentes que tuvieron lugar la semana pasada acrecentaron de manera alarmante las tensiones a lo largo de la Línea Azul.

上周发生的一系列事件使蓝线上的紧张局势上升到惊人的程度。

Dicho Fondo sustituiría al actual Fondo para Mantener y Desarrollar la Educación Primaria y Acrecentar el Valor de los Profesionales de la Educación (FUNDEF).

该基金将取代现有的保持和发展初等教育及提高教学专业价值基金(FUNDEF)。

El año que tenemos ante nosotros ofrece múltiples oportunidades a las Naciones Unidas para acrecentar sus esfuerzos y su eficacia en la lucha contra el terrorismo.

今后的一年为联合国提了几次机会,以反恐斗争的努力和效率。

Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral.

我国政府已经对这个流行病制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询和抗逆转录病毒疗法,了处理力度。

El alivio de la carga de la deuda puede acrecentar sustancialmente las inversiones en sectores que son decisivos para el logro de los objetivos de desarrollo.

减免债务有可能大大增对实现发展目标至关重要的部门的投资。

La experiencia del tsunami y otras catástrofes recientes ha acrecentado la preocupación de Sri Lanka ante la necesidad de dotarse de una eficaz gestión de desastres.

经历了海啸和最近发生的其他灾害后,斯里兰卡重视建立有效的灾害管理方面的需要。

El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.

改进矿业和林业资源的开发,以增财政收入。

Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.

这一构想该使我们能够确定责任,制定适当战略,确定各机构的作用,以提高它们的效率和效力。

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于不利地位,甚至作为一种信仰和文化而被蓄意歧视,那么就会导致不同社会内的摩擦,而且常常会极端主义势力。

El PNUMA procurará emplear su experiencia en la esfera de la financiación nacional y de la conservación, que se acrecienta con rapidez, para beneficio del Plan Estratégico de Bali.

环境规划署将努力将其在国内筹资和为保护筹资方面迅速发展起来的经验用于为《巴厘战略计划》使之从中受益。

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、生计遭到破坏时,还会出现一个严重的危险,就是人口贩运。

La mayoría de las Partes recalcó que la agricultura se considera una prioridad del desarrollo, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y de acrecentar su contribución al PIB.

数缔约方强调,农业被定为发展重点,这是为了保障粮食安全和提高农业对国内总产值的贡献率。

Además, es necesario acrecentar la eficacia de las misiones visitadoras a los territorios no autónomos, dado que se considera que esas misiones son los mejores medios de fomentar la descolonización.

同时,还需要提高非自治领土视察团的效率,因为这些视察团被认为是促进非殖民化最有效的手段。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。

Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.

有些发言的人指出,他们的国家处于主要贸易通道上的地理位置使更易受到恐怖主义的影响。

La labor se ha realizado para acrecentar en Croacia la capacidad de jueces y abogados y prepararlos para la transferencia de causas cuyo procesamiento se llevará a cabo en la jurisdicción nacional.

为准备移交案件以便在国家司法管辖范围内进行起诉而进行了工作,以克罗地亚的法官和律师的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 acrecentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


介电常数, 介壳, 介入, 介绍, 介绍人, 介绍文章, 介意, 介质, 介子, ,

相似单词


acre, acrecencia, acrecentador, acrecentamiento, acrecentante, acrecentar, acrecer, acrecimiento, acreción, acreditado,

tr.

1. ,

~ la confianza en la victoria 强胜利的信心. (也用作自复动词)

2. 提升.
3. 改善, 进.

派生

近义词
agrandar,  aumentar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  acrecer,  ensanchar,  acopiar,  acumular,  alzar,  ascender,  devengar,  elevar,  endurecer,  escalar,  expandir,  intensificar,  magnificar,  redoblar

反义词
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
aumentar;incrementar;afianzar为…担保;disminuir减少;fortalecer强;enriquecer使富裕;consolidar固;reforzar强;intensificar强,强化,紧;elevar提高, 使升高, 提拔;potenciar强;

La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.

新的挑战和威胁了国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades.

《国家发展规划》确定了三个基本重点:为人民创造公正和平等的机会,并强其能力。

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力强和军事化日益的恶性循环,有四项不可或缺的基本要素。

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

这些举措主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。

Una serie de incidentes que tuvieron lugar la semana pasada acrecentaron de manera alarmante las tensiones a lo largo de la Línea Azul.

上周发生的一系列事件使蓝线上的紧张局势上升到惊人的程度。

Dicho Fondo sustituiría al actual Fondo para Mantener y Desarrollar la Educación Primaria y Acrecentar el Valor de los Profesionales de la Educación (FUNDEF).

该基金将取代现有的保持和发展初等教育及提高教学专业价基金(FUNDEF)。

El año que tenemos ante nosotros ofrece múltiples oportunidades a las Naciones Unidas para acrecentar sus esfuerzos y su eficacia en la lucha contra el terrorismo.

今后的一年为联合国提供了几次机会,以反恐斗争的努力和效率。

Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral.

我国政府已经对这个流行制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询和抗逆转录法,了处理力度。

El alivio de la carga de la deuda puede acrecentar sustancialmente las inversiones en sectores que son decisivos para el logro de los objetivos de desarrollo.

减免债务有可能大大对实现发展目标至关重要的部门的投资。

La experiencia del tsunami y otras catástrofes recientes ha acrecentado la preocupación de Sri Lanka ante la necesidad de dotarse de una eficaz gestión de desastres.

经历了海啸和最近发生的其他灾害后,斯里兰卡重视建立有效的灾害管理方面的需要。

El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.

改进矿业和林业资源的开发,以财政收入。

Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.

这一构想应该使我们能够确定责任,制定适当战略,确定各机构的作用,以提高它们的效率和效力。

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于不利地位,甚至作为一种信仰和文化而被蓄意歧视,那么就会导致不同社会内的摩擦,而且常常会极端主义势力。

El PNUMA procurará emplear su experiencia en la esfera de la financiación nacional y de la conservación, que se acrecienta con rapidez, para beneficio del Plan Estratégico de Bali.

环境规划署将努力将其在国内筹资和为保护筹资方面迅速发展起来的经验用于为《巴厘战略计划》使之从中受益。

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、生计遭到破坏时,还会出现一个严重的危险,就是人口贩运。

La mayoría de las Partes recalcó que la agricultura se considera una prioridad del desarrollo, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y de acrecentar su contribución al PIB.

大多数缔约方强调,农业被定为发展重点,这是为了保障粮食安全和提高农业对国内总产的贡献率。

Además, es necesario acrecentar la eficacia de las misiones visitadoras a los territorios no autónomos, dado que se considera que esas misiones son los mejores medios de fomentar la descolonización.

同时,还需要提高非自治领土视察团的效率,因为这些视察团被认为是促进非殖民化最有效的手段。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。

Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.

有些发言的人指出,他们的国家处于主要贸易通道上的地理位置使更易受到恐怖主义的影响。

La labor se ha realizado para acrecentar en Croacia la capacidad de jueces y abogados y prepararlos para la transferencia de causas cuyo procesamiento se llevará a cabo en la jurisdicción nacional.

为准备移交案件以便在国家司法管辖范围内进行起诉而进行了工作,以克罗地亚的法官和律师的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acrecentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷, 借贷成本, 借读,

相似单词


acre, acrecencia, acrecentador, acrecentamiento, acrecentante, acrecentar, acrecer, acrecimiento, acreción, acreditado,

tr.

1. 增, 增

~ la confianza en la victoria 增强胜利的信心. (也用作自复动词)

2. 提升.
3. 改善, 进.


近义词
agrandar,  aumentar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  acrecer,  ensanchar,  acopiar,  acumular,  alzar,  ascender,  devengar,  elevar,  endurecer,  escalar,  expandir,  intensificar,  magnificar,  redoblar

反义词
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
aumentar;incrementar;afianzar为…担保;disminuir减少;fortalecer增强;enriquecer使富裕;consolidar固;reforzar强;intensificar强,强化,紧;elevar提高, 使升高, 提拔;potenciar增强;

La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.

新的挑战和威胁国际社会对规模毁灭性武器的忧虑。

El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades.

《国家发展规划》确定三个基本重点:为人民创造公正和平等的机会,并增强其能力。

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力增强和军事化日益的恶性循环,有四项不可或缺的基本要素。

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

这些举措主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。

Una serie de incidentes que tuvieron lugar la semana pasada acrecentaron de manera alarmante las tensiones a lo largo de la Línea Azul.

上周发的一系列事件使蓝线上的紧张局势上升到惊人的程度。

Dicho Fondo sustituiría al actual Fondo para Mantener y Desarrollar la Educación Primaria y Acrecentar el Valor de los Profesionales de la Educación (FUNDEF).

该基金将取代现有的保持和发展初等教育及提高教学专业价值基金(FUNDEF)。

El año que tenemos ante nosotros ofrece múltiples oportunidades a las Naciones Unidas para acrecentar sus esfuerzos y su eficacia en la lucha contra el terrorismo.

今后的一年为联合国提供几次机会,以反恐斗争的努力和效率。

Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral.

我国政府已经对这个流行病制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询和抗逆转录病毒疗法,处理力度。

El alivio de la carga de la deuda puede acrecentar sustancialmente las inversiones en sectores que son decisivos para el logro de los objetivos de desarrollo.

减免债务有可能对实现发展目标至关重要的部门的投资。

La experiencia del tsunami y otras catástrofes recientes ha acrecentado la preocupación de Sri Lanka ante la necesidad de dotarse de una eficaz gestión de desastres.

经历海啸和最近发的其他灾害后,斯里兰卡重视建立有效的灾害管理方面的需要。

El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.

改进矿业和林业资源的开发,以增财政收入。

Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.

这一构想应该使我们能够确定责任,制定适当战略,确定各机构的作用,以提高它们的效率和效力。

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于不利地位,甚至作为一种信仰和文化而被蓄意歧视,那么就会导致不同社会内的摩擦,而且常常会极端主义势力。

El PNUMA procurará emplear su experiencia en la esfera de la financiación nacional y de la conservación, que se acrecienta con rapidez, para beneficio del Plan Estratégico de Bali.

环境规划署将努力将其在国内筹资和为保护筹资方面迅速发展起来的经验用于为《巴厘战略计划》使之从中受益。

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、计遭到破坏时,还会出现一个严重的危险,就是人口贩运。

La mayoría de las Partes recalcó que la agricultura se considera una prioridad del desarrollo, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y de acrecentar su contribución al PIB.

多数缔约方强调,农业被定为发展重点,这是为保障粮食安全和提高农业对国内总产值的贡献率。

Además, es necesario acrecentar la eficacia de las misiones visitadoras a los territorios no autónomos, dado que se considera que esas misiones son los mejores medios de fomentar la descolonización.

同时,还需要提高非自治领土视察团的效率,因为这些视察团被认为是促进非殖民化最有效的手段。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。

Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.

有些发言的人指出,他们的国家处于主要贸易通道上的地理位置使更易受到恐怖主义的影响。

La labor se ha realizado para acrecentar en Croacia la capacidad de jueces y abogados y prepararlos para la transferencia de causas cuyo procesamiento se llevará a cabo en la jurisdicción nacional.

为准备移交案件以便在国家司法管辖范围内进行起诉而进行工作,以克罗地亚的法官和律师的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acrecentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


斤斤计较, 斤两, , 今朝, 今番, 今后, 今年, 今年的收成不如去年, 今日, 今生,

相似单词


acre, acrecencia, acrecentador, acrecentamiento, acrecentante, acrecentar, acrecer, acrecimiento, acreción, acreditado,

tr.

1. 增, 增长:

~ la confianza en la victoria 增强胜利的信心. (也用作自复动词)

2. 提升.
3. 改善, 长进.

派生

近义词
agrandar,  aumentar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  acrecer,  ensanchar,  acopiar,  acumular,  alzar,  ascender,  devengar,  elevar,  endurecer,  escalar,  expandir,  intensificar,  magnificar,  redoblar

反义词
disminuir,  reducir,  rebajar,  bajar,  aminorar,  hacer bajar,  descender,  mermar,  reducir en intensidad,  atenuar,  menguar,  minorar,  abreviar,  amortiguar,  cortar,  disminuir la tensión de,  hacer más pequeño,  rebajar la intensidad de,  recortar,  relajar,  laxar,  mitigar,  paliar

联想词
aumentar;incrementar;afianzar为…担保;disminuir减少;fortalecer增强;enriquecer使富裕;consolidar固;reforzar强;intensificar强,强化,紧;elevar提高, 使升高, 提拔;potenciar增强;

La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.

新的挑战和威胁国际社会对大规模毁灭性武器的忧虑。

El PND establece tres prioridades fundamentales: acrecentar la equidad e igualdad de oportunidades para la población y mejorar sus capacidades.

《国家发展规划》确定三个基本重点:为人民创造公正和平等的机会,并增强其能力。

A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.

目前要打破暴力增强和军事化日益的恶性循环,有四项不可或缺的基本要素。

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

这些举措主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。

Una serie de incidentes que tuvieron lugar la semana pasada acrecentaron de manera alarmante las tensiones a lo largo de la Línea Azul.

上周发生的一系列事件使蓝线上的紧张局势上升到惊人的程度。

Dicho Fondo sustituiría al actual Fondo para Mantener y Desarrollar la Educación Primaria y Acrecentar el Valor de los Profesionales de la Educación (FUNDEF).

该基金将取代现有的保持和发展初等教育及提高教学专业价值基金(FUNDEF)。

El año que tenemos ante nosotros ofrece múltiples oportunidades a las Naciones Unidas para acrecentar sus esfuerzos y su eficacia en la lucha contra el terrorismo.

今后的一年为联合国提供几次机会,以反恐斗争的努力和效率。

Mi Gobierno ha dado una respuesta multisectorial a la pandemia y ha acrecentado sus esfuerzos en este sentido mediante actividades de promoción, asesoramiento y terapia antirretroviral.

我国政府已对这个流行病制订跨部门处理办法,通过宣传、咨询和抗逆转录病毒疗法,处理力度。

El alivio de la carga de la deuda puede acrecentar sustancialmente las inversiones en sectores que son decisivos para el logro de los objetivos de desarrollo.

减免债务有可能大大增对实现发展目标至关重要的部门的投资。

La experiencia del tsunami y otras catástrofes recientes ha acrecentado la preocupación de Sri Lanka ante la necesidad de dotarse de una eficaz gestión de desastres.

海啸和最近发生的其他灾害后,斯里兰卡重视建立有效的灾害管理方面的需要。

El mejoramiento del aprovechamiento de los recursos mineros y forestales, a fin de acrecentar los ingresos fiscales.

改进矿业和林业资源的开发,以增财政收入。

Este concepto debe permitirnos definir responsabilidades, elaborar estrategias apropiadas y delinear funciones para que las instituciones acrecienten su eficiencia y efectividad.

这一构想应该使我们能够确定责任,制定适当战略,确定各机构的作用,以提高它们的效率和效力。

La impresión de que se está desfavorecido, e, incluso, discriminando intencionadamente por motivos religiosos y culturales provoca roces dentro de las sociedades y a menudo acrecienta las fuerzas extremistas.

如果感到处于不利地位,甚至作为一种信仰和文化而被蓄意歧视,那么就会导致不同社会内的摩擦,而且常常会极端主义势力。

El PNUMA procurará emplear su experiencia en la esfera de la financiación nacional y de la conservación, que se acrecienta con rapidez, para beneficio del Plan Estratégico de Bali.

环境规划署将努力将其在国内筹资和为保护筹资方面迅速发展起来验用于为《巴厘战略计划》使之从中受益。

La trata supone otro riesgo grave que se acrecienta cuando las personas se desplazan, las familias se separan, los niños quedan huérfanos y los medios de subsistencia se destruyen.

在人们流离失所、家人失散、儿童失去父母、生计遭到破坏时,还会出现一个严重的危险,就是人口贩运。

La mayoría de las Partes recalcó que la agricultura se considera una prioridad del desarrollo, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria y de acrecentar su contribución al PIB.

大多数缔约方强调,农业被定为发展重点,这是为保障粮食安全和提高农业对国内总产值的贡献率。

Además, es necesario acrecentar la eficacia de las misiones visitadoras a los territorios no autónomos, dado que se considera que esas misiones son los mejores medios de fomentar la descolonización.

同时,还需要提高非自治领土视察团的效率,因为这些视察团被认为是促进非殖民化最有效的手段。

Las mesas redondas han acrecentado el interés de la comunidad local, permitiéndole tener un mejor conocimiento de la labor del Instituto, realzando su presencia en Hiroshima y fomentando su apoyo.

这些圆桌会议已引起当地社区的兴趣,使其能够更好地理解和支持训研所的工作和在广岛的驻留。

Algunos oradores se refirieron a que el hecho de estar ubicados geográficamente en las principales rutas comerciales acrecentaba su vulnerabilidad respecto del terrorismo.

有些发言的人指出,他们的国家处于主要贸易通道上的地理位置使更易受到恐怖主义的影响。

La labor se ha realizado para acrecentar en Croacia la capacidad de jueces y abogados y prepararlos para la transferencia de causas cuyo procesamiento se llevará a cabo en la jurisdicción nacional.

为准备移交案件以便在国家司法管辖范围内进行起诉而进行工作,以克罗地亚的法官和律师的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acrecentar 的西班牙语例句

用户正在搜索


金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的, 金发的, 金发女子,

相似单词


acre, acrecencia, acrecentador, acrecentamiento, acrecentante, acrecentar, acrecer, acrecimiento, acreción, acreditado,