西语助手
  • 关闭

m.

1. 重;重号.
2. 方,口

~ andaluz 安达卢西亚地区的口.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
号.

~ circunflejo
号.

~ grave
号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重.

~ prosódico
朗读重.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策的学习.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑顿挫、适合吟唱的性质 → 后引申出“重读;口”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación;acentuado重读的;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙,可是他的使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能运作的关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无任职或任职数不足的国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组观众中的许多发言大力强调了千年发展与促进包容性之间的关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》千年发展要求的伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内的任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团工作组(相对于个而言)的工作员编制的,侧重于贯穿各领域的技能等方面,包括规划方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供的保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发、协助使用传统知识的措施倡议的样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行的所有都认识到,前,期待最大、最为持久的是对军事方面的期待,是对干预方面的期待,是对防止或结束战争的期待,但对在平问题上赢得战争的关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女的志愿协会;玻利维亚卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作中;在越南,残疾国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训就业的志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


异常丰富, 异常激动, 异常危险, 异常现象, 异常兴奋, 异常兴奋的, 异常需要, 异词, 异地, 异丁基,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重;重符号.
2. 方,

~ andaluz 安达卢西亚地区.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
符号.

~ circunflejo
抑扬符号.

~ grave
符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重.

~ prosódico
朗读重.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策学习.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱性质 → 后引申出“重读;”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación;acentuado重读;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

西班牙,可是使露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无任职或任职数不足国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中许多发言大力强调了千年发展目标与促进包容性之间关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个而言)工作员编制,侧重于贯穿各领域技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识措施和倡议样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行所有都认识到,目前,期待最大、最为持久是对军事方面期待,是对干预方面期待,是对防止或结束战争期待,但对在和平问题上赢得战争关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会文件,就象上文提到秘书处文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面”介绍,这就很难对全面情况作出分析;一种“反面”形象能够揭露隐蔽现实,突出必要政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作中;在越南,残疾国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


异国情调, 异国情调的, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异花传粉, 异花受精, 异化, 异化作用, 异己, 异教,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 号.
2. 方,口

~ andaluz 安达卢西亚地区的口.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
号.

~ circunflejo
抑扬号.

~ grave
号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写.

~ prosódico
朗读.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 视政策的学习.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱的性质 → 后引申出“读;口”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono质;entonación调子;acentuar读;idioma语言;tilde号;rasgo, 笔道;pronunciación;acentuado读的;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙,可是他的使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能运作的关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加视从无任职或任职数不足的国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组观众中的许多发言大力强调了千年发展目标与促进包容性之间的关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》千年发展目标要求的伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内的任何特别

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团目标工作组(相对于个而言)的工作员编制的,侧于贯穿各领域的技能等方面,包括方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加视地下水资源提供的保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识的措施倡议的样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行的所有都认识到,目前,期待最大、最为持久的是对军事方面的期待,是对干预方面的期待,是对防止或结束战争的期待,但对在平问题上赢得战争的关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,是支持土著妇女的志愿协会;玻利维亚卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作中;在越南,残疾国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训就业的志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


异体受精, 异体字, 异同, 异位, 异位胚胎, 异位妊娠, 异位心, 异位移植, 异味, 异物,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 音;音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区的口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写音.

~ prosódico
音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 视政策的学习.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱的性质 → 后引申出“;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado的;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙,可是他的口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作的关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加视从无任职或任职数不足的国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中的许多发言大力强调了千年发展目标与促进包容性之间的关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求的伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内的任

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为派团和目标工作组(相对于个而言)的工作员编制的,侧于贯穿各领域的技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加视地下水资源提供的保护大自然价值,是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识的措施和倡议的样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行的所有都认识到,目前,期待最大、最为持久的是对军事方面的期待,是对干预方面的期待,是对防止或结束战争的期待,但对在和平问题上赢得战争的关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,是支持土著妇女的志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作中;在越南,残疾国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业的志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


异形钢材, 异形钢轨, 异形管, 异形细胞, 异形珍珠, 异性, 异性的, 异烟肼, 异言, 异样,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区的口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策的学习.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱的性质 → 后引申出“重读;口音”等
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读的;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙,可是他的口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作的关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无任职或任职数不足的国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和的许多发言大力强调了千年发展目标与促进包容性之间的关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求的伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内的任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个而言)的工作员编制的,侧重于贯穿各领域的技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供的保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识的措施和倡议的样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行的所有都认识到,目前,期待最大、最为持久的是对军事方面的期待,是对干预方面的期待,是对防止或结束战争的期待,但对在和平问题上赢得战争的关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女的志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作;在越南,残疾国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业的志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


异重流, 异族, 异族通婚, , 抑爆剂, 抑或, 抑价, 抑菌剂, 抑菌作用, 抑素,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

用户正在搜索


抑制愤怒, 抑制感情, 抑制剂, 抑制脉冲, 抑制神经, 抑制作用, 呓语, , , 役畜,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区的口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策的学习.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、唱的性质 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación音;acentuado重读的;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙,可是他的口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作的关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无任职或任职数不足的国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中的许多大力强调了千年标与促进包容性之间的关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年标要求的伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内的任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和标工作组(相对于个而言)的工作员编制的,侧重于贯穿各领域的技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供的保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、扬、协助使用传统知识的措施和倡议的样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行的所有都认识到,前,期待最大、最为持久的是对军事方面的期待,是对干预方面的期待,是对防止或结束战争的期待,但对在和平问题上赢得战争的关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女的志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作中;在越南,残疾国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业的志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


译电, 译电员, 译码, 译码电路, 译码门, 译码器, 译名, 译述, 译文, 译写,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区的口音.

3. 声,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
, 突出:
poner ~ en la unidad 强团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策的学习.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱的性质 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz;dialecto;énfasis;tono音质;entonación子;acentuar重读;idioma;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读的;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙,可是他的口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强了安全理事会功能和运作的关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无数不足的国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中的许多发大力强了千年发展目标与促进包容性之间的关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣》和千年发展目标要求的伙伴关系不必淡化国家主权善政框架内的何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个)的工作员编制的,侧重于贯穿各领域的技能等面,包括规划和案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供的保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识的措施和倡议的样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行的所有都认识到,目前,期待最大、最为持久的是对军事面的期待,是对干预面的期待,是对防止结束战争的期待,但对在和平问题上赢得战争的关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女的志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作中;在越南,残疾国家协委员会帮助组织了一次关于弱势儿童业培训和就业的志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


易被攻破的, 易被歼灭的, 易变, 易变的, 易变曲性, 易变性, 易潮解的, 易冲动的, 易出汗的, 易动的,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 符号.
2. 方,口

~ andaluz 安达卢西亚地区的口.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
符号.

~ circunflejo
抑扬符号.

~ grave
符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写.

~ prosódico
.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 视政策的学习.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱的性质 → 后引申出“读;口”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


联想词
matiz色调;dialecto方言;énfasis强调;tono质;entonación调子;acentuar读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación;acentuado读的;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙,可是他的使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作的关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加视从无任职或任职数不足的国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中的许多发言大力强调了千年发展目标与促进包容性之间的关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求的伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内的任何特

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个而言)的工作员编制的,侧于贯穿各领域的技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加视地下水资源提供的保护大自然价值,特是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识的措施和倡议的样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行的所有都认识到,目前,期待最大、最为持久的是对军事方面的期待,是对干预方面的期待,是对防止或结束战争的期待,但对在和平问题上赢得战争的关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,是支持土著妇女的志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作中;在越南,残疾国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业的志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


易管理的, 易滑的, 易滑脱的, 易患感冒, 易货协定, 易激动的, 易交往的, 易接近, 易接近的, 易经,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,

m.

1. 重音;重音符号.
2. 方音,口音:

~ andaluz 安达卢西亚地区的口音.

3. 声调,语气:

~ solemne 庄严口吻.

4. 【诗】诗句.
5. 【诗】韵律.


~ agudo
重音符号.

~ circunflejo
抑扬音符号.

~ grave
抑音符号.

~ métrico
【诗】韵律.

~ ortográfico
书写重音.

~ prosódico
朗读重音.

~ ritmico
参见 ~ métrico.

~ tónico
参见 ~ prosódico.

poner(el) ~ en
强调, 突出:
poner ~ en la unidad 强调团结.
poner el ~ en el estudio de nuestra política 重视政策的学习.

西 语 助 手 版 权 所 有
助记
a-(向)+ cent-(唱歌)+ o → 原指希腊语抑扬顿挫、适合吟唱的性质 → 后引申出“重读;口音”等含义
词根
cant-/cent- 唱歌
派生

近义词
tilde,  acento escrito,  marca de acento,  signo diacrítico,  vírgula
acentuación,  énfasis,  acento tónico,  hincapié
tono,  deje,  manera de hablar,  dejo,  pronunciación,  modulación,  tonillo,  cerrado


matiz调;dialecto方言;énfasis强调;tono音质;entonación调子;acentuar重读;idioma语言;tilde符号;rasgo笔划, 笔道;pronunciación发音;acentuado重读的;

¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!

在你认识的单词上标上重音

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

充西班牙,可是他的口音使他露了馅

Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.

这一努力强调了安全理事会功能和运作的关键问题。

Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.

需要更加重视从无任职或任职足的国家征聘工作员。

Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.

专门小组和观众中的许多发言大力强调了千年发展目标与促进包容性之间的关系。

La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.

《罗马宣言》和千年发展目标要求的伙伴关系必淡化国家主权或善政框架内的任何特别重点

Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.

这些课程是专为特派团和目标工作组(相对于个而言)的工作员编制的,侧重于贯穿各领域的技能等方面,包括规划和方案管理。

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供的保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。

En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.

各报告一般都承认丧失了传统知识,并强调相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识的措施和倡议的样本。

Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.

世界银行的所有都认识到,目前,期待最大、最为持久的是对军事方面的期待,是对干预方面的期待,是对防止或结束战争的期待,但对在和平问题上赢得战争的关注却极少。

El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.

委员会注意到,提交辩称,部分免上安排并满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。

Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.

第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。

En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.

在危地马拉,重点是支持土著妇女的志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾纳入到志愿工作中;在越南,残疾国家协调委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业的志愿服务会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acento 的西班牙语例句

用户正在搜索


易熔点, 易熔合金, 易如反掌, 易使人长胖的, 易手, 易受…影响的, 易受攻击的, 易受惊的, 易受骗的, 易受骗上当的,

相似单词


acenso, acensuador, acensual, acensuar, acentazo, acento, acentuable, acentuación, acentuadamente, acentuado,