En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP
贡献已经纳入快速轨道
倡议
。
)加速踏板, 催速剂, 加速器
;
,幂
;

;
;
;
;En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP
贡献已经纳入快速轨道
倡议
。
Se han registrado progresos excepcionales en el programa de reducción acelerada de la mortalidad por sarampión.
加速减少麻疹死亡率
方案取得了突出进展。
En relación con la Iniciativa acelerada, se precisaban más esfuerzos para fortalecer las conexiones con el Banco Mundial.
关于快行道倡议,需要进一步努力加强与世界银行
联系。
No obstante, hacen falta medidas más concretas y aceleradas dirigidas a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.
然而,我们需要加快采取更具体
行动,落实
年发展目标。
África espera una aplicación acelerada de las diversas iniciativas adoptadas bilateral y multilateralmente para apoyar el desarrollo del continente.
非洲期待着加快实施为支持非洲大陆发展而在双边和多边发起
各项倡议。
Burkina Faso ha sido seleccionado como país candidato para alcanzar de manera acelerada los objetivos de desarrollo del Milenio.
布基纳法索被选为快速执行
年发展目标
候选国。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改进甄选程序,并向驻地协调员提供更加有力
支持。
A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de Educación para Todos.
在这方面,各位代表要求提供更多资料,说

基金会在全部门做法和普及教育快行道倡议
所起
作用。
Suecia seguirá trabajando para lograr subsidios agrícolas reducidos e insistirá en una aplicación acelerada de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
瑞典将继续努力减少农业补贴和推动迅速落实多哈工作方案
发展内容。
La Sra. Hoch (Liechtenstein) dice que la seguridad se está convirtiendo en forma acelerada en uno de los problemas más graves de las operaciones humanitarias.
Hoch女士(列支敦士登)说,安全问题正在迅速成为人道主义行动
主要挑战之一。
Se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales.
代表们敦促
基金会增强
生存与发展加速方案等干预工作,避免采用垂直方式。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类
索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查
做法。
Los PMA que aún no son miembros de la OMC deberían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países.
尚未加入世贸组织
最不发达国家应该充分利用加速入世进程
规则和准则。
Además, la Coalición para el Nuevo Programa trata de lograr la aplicación acelerada de las obligaciones en materia de desarme y de no proliferación nucleares, así como la universalidad del TNP.
此外,新议程联盟寻求加快执行核裁军和核不扩散义务及实现《不扩散条约》普遍性
速度。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以发展
世界
小企业国际化为特点
快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑
战略以及管理技能。
La estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño está permitiendo expandir conjuntos de intervenciones rentables y eficaces, que incluyen la inmunización y atención prenatal, en 11 países de África occidental.

生存与发展加速方案正在西非11个国家扩大有成本效益
干预工作,包括免疫和产前保健。
Los ejemplos demuestran que es posible progresar de forma acelerada, pero que, al mismo tiempo, es necesario ampliar y respaldar mejor las iniciativas en curso, mediante la asignación de recursos y a nivel político.
这些实例表
,加快取得进展是可能
,但还必须通过资源分配和在政治层面上扩大并更好地支持现有
各项努力。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度
贫穷增长弹性。
En el párrafo 186, la Junta recomendó que el UNICEF incluyese la gestión de la capacidad de acción acelerada en caso de emergencia en su examen estratégico de la gestión de los recursos humanos.
在第186段
,审计委员会建议
基金会在其人力资源战略审查
纳入快速应急增援能力
管理。
El análisis ha mostrado que el 15,1% son físicamente activos en su tiempo libre más de una vez a la semana, entendiendo por actividad física el ejercicio que produce la respiración acelerada o mucho sudor.
研究显示,有15.1%
应答者每周业余时间内开展一次以上
体育活动,这种体育活动定义为导致粗重
呼吸或大量出汗
活动。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)加速踏板, 催速剂, 加速器
;
,幂
;
;
;
;
;
;En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP
贡献已经纳入快速轨道
倡议中。
Se han registrado progresos excepcionales en el programa de reducción acelerada de la mortalidad por sarampión.
加速减少麻疹死亡率
案取得了突出进展。
En relación con la Iniciativa acelerada, se precisaban más esfuerzos para fortalecer las conexiones con el Banco Mundial.
关于快行道倡议,需要进一步努力加
与世界银行
联系。
No obstante, hacen falta medidas más concretas y aceleradas dirigidas a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.
然而,我们需要加快采取更具体
行动,落实
年发展目标。
África espera una aplicación acelerada de las diversas iniciativas adoptadas bilateral y multilateralmente para apoyar el desarrollo del continente.
非洲期待着加快实施为支持非洲大陆发展而在双边和多边发起
各项倡议。
Burkina Faso ha sido seleccionado como país candidato para alcanzar de manera acelerada los objetivos de desarrollo del Milenio.
布基纳法索被选为快速执行
年发展目标
候选国。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
包括加速改进甄选程序,并向驻地协调员提供更加有力
支持。
A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de Educación para Todos.
在

,各位代表要求提供更多资料,说明儿童基金会在全部门做法和普及教育快行道倡议中所起
作用。
Suecia seguirá trabajando para lograr subsidios agrícolas reducidos e insistirá en una aplicación acelerada de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
瑞典将继续努力减少农业补贴和推动迅速落实多哈工作
案
发展内容。
La Sra. Hoch (Liechtenstein) dice que la seguridad se está convirtiendo en forma acelerada en uno de los problemas más graves de las operaciones humanitarias.
Hoch女士(列支敦士登)说,安全问题正在迅速成为人道主义行动
主要挑战之一。
Se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales.
代表们敦促儿童基金会增
儿童生存与发展加速
案等干预工作,避免采用垂直
式。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中
索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查
做法。
Los PMA que aún no son miembros de la OMC deberían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países.
尚未加入世贸组织
最不发达国家应该充分利用加速入世进程
规则和准则。
Además, la Coalición para el Nuevo Programa trata de lograr la aplicación acelerada de las obligaciones en materia de desarme y de no proliferación nucleares, así como la universalidad del TNP.
此外,新议程联盟寻求加快执行核裁军和核不扩散义务及实现《不扩散条约》普遍性
速度。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点
快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑
战略以及管理技能。
La estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño está permitiendo expandir conjuntos de intervenciones rentables y eficaces, que incluyen la inmunización y atención prenatal, en 11 países de África occidental.
儿童生存与发展加速
案正在西非11个国家扩大有成本效益
干预工作,包括免疫和产前保健。
Los ejemplos demuestran que es posible progresar de forma acelerada, pero que, al mismo tiempo, es necesario ampliar y respaldar mejor las iniciativas en curso, mediante la asignación de recursos y a nivel político.
些实例表明,加快取得进展是可能
,但还必须通过资源分配和在政治层
上扩大并更好地支持现有
各项努力。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度
贫穷增长弹性。
En el párrafo 186, la Junta recomendó que el UNICEF incluyese la gestión de la capacidad de acción acelerada en caso de emergencia en su examen estratégico de la gestión de los recursos humanos.
在第186段中,审计委员会建议儿童基金会在其人力资源战略审查中纳入快速应急增援能力
管理。
El análisis ha mostrado que el 15,1% son físicamente activos en su tiempo libre más de una vez a la semana, entendiendo por actividad física el ejercicio que produce la respiración acelerada o mucho sudor.
研究显示,有15.1%
应答者每周业余时间内开展一次以上
体育活动,
种体育活动定义为导致粗重
呼吸或大量出汗
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

机) 突然加速.
力学;En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
Se han registrado progresos excepcionales en el programa de reducción acelerada de la mortalidad por sarampión.
加速减少麻疹死亡率的方案取得了突出进
。
En relación con la Iniciativa acelerada, se precisaban más esfuerzos para fortalecer las conexiones con el Banco Mundial.
关于快
道倡议,需要进一步努力加强与世界银
的联系。
No obstante, hacen falta medidas más concretas y aceleradas dirigidas a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.
然而,我们需要加快采取更具体的
,
实
年

标。
África espera una aplicación acelerada de las diversas iniciativas adoptadas bilateral y multilateralmente para apoyar el desarrollo del continente.
非洲期待着加快实施为支持非洲大陆
而在双边和多边
起的各项倡议。
Burkina Faso ha sido seleccionado como país candidato para alcanzar de manera acelerada los objetivos de desarrollo del Milenio.
布基纳法索被选为快速执
年

标的候选国。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改进甄选程序,并向驻地协调员提供更加有力的支持。
A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de Educación para Todos.
在这方面,各位代表要求提供更多资料,说明儿童基金会在全部门做法和普及教育快
道倡议中所起的作用。
Suecia seguirá trabajando para lograr subsidios agrícolas reducidos e insistirá en una aplicación acelerada de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
瑞典将继续努力减少农业补贴和推
迅速
实多哈工作方案的
内容。
La Sra. Hoch (Liechtenstein) dice que la seguridad se está convirtiendo en forma acelerada en uno de los problemas más graves de las operaciones humanitarias.
Hoch女士(列支敦士登)说,安全问题正在迅速成为人道主义
的主要挑战之一。
Se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales.
代表们敦促儿童基金会增强儿童生存与
加速方案等干预工作,避免采用垂直方式。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进
审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Los PMA que aún no son miembros de la OMC deberían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países.
尚未加入世贸组织的最不
达国家应该充分利用加速入世进程的规则和准则。
Además, la Coalición para el Nuevo Programa trata de lograr la aplicación acelerada de las obligaciones en materia de desarme y de no proliferación nucleares, así como la universalidad del TNP.
此外,新议程联盟寻求加快执
核裁军和核不扩散义务及实现《不扩散条约》普遍性的速度。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以
中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。
La estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño está permitiendo expandir conjuntos de intervenciones rentables y eficaces, que incluyen la inmunización y atención prenatal, en 11 países de África occidental.
儿童生存与
加速方案正在西非11个国家扩大有成本效益的干预工作,包括免疫和产前保健。
Los ejemplos demuestran que es posible progresar de forma acelerada, pero que, al mismo tiempo, es necesario ampliar y respaldar mejor las iniciativas en curso, mediante la asignación de recursos y a nivel político.
这些实例表明,加快取得进
是可能的,但还必须通过资源分配和在政治层面上扩大并更好地支持现有的各项努力。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长弹性。
En el párrafo 186, la Junta recomendó que el UNICEF incluyese la gestión de la capacidad de acción acelerada en caso de emergencia en su examen estratégico de la gestión de los recursos humanos.
在第186段中,审计委员会建议儿童基金会在其人力资源战略审查中纳入快速应急增援能力的管理。
El análisis ha mostrado que el 15,1% son físicamente activos en su tiempo libre más de una vez a la semana, entendiendo por actividad física el ejercicio que produce la respiración acelerada o mucho sudor.
研究显示,有15.1%的应答者每周业余时间内开
一次以上的体育活
,这种体育活
定义为导致粗重的呼吸或大量出汗的活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
)加速踏板, 催速剂, 加速器
;
,幂
;
;
;
;
;En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP
贡献已经纳入快速轨道
倡议中。
Se han registrado progresos excepcionales en el programa de reducción acelerada de la mortalidad por sarampión.
加速减少

亡率
方案取得了突出进展。
En relación con la Iniciativa acelerada, se precisaban más esfuerzos para fortalecer las conexiones con el Banco Mundial.
关于快行道倡议,需要进一步努力加强与世界银行
联系。
No obstante, hacen falta medidas más concretas y aceleradas dirigidas a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.
然而,我们需要加快采取更具体
行动,落实
年发展目
。
África espera una aplicación acelerada de las diversas iniciativas adoptadas bilateral y multilateralmente para apoyar el desarrollo del continente.
非洲期待着加快实施为支持非洲大陆发展而在双边和多边发起
各项倡议。
Burkina Faso ha sido seleccionado como país candidato para alcanzar de manera acelerada los objetivos de desarrollo del Milenio.
布基纳法索被选为快速执行
年发展目

选国。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改进甄选程序,并向驻地协调员提供更加有力
支持。
A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de Educación para Todos.
在这方面,各位代表要求提供更多资料,说明儿童基金会在全部门做法和普及教育快行道倡议中所起
作用。
Suecia seguirá trabajando para lograr subsidios agrícolas reducidos e insistirá en una aplicación acelerada de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
瑞典将继续努力减少农业补贴和推动迅速落实多哈工作方案
发展内容。
La Sra. Hoch (Liechtenstein) dice que la seguridad se está convirtiendo en forma acelerada en uno de los problemas más graves de las operaciones humanitarias.
Hoch女士(列支敦士登)说,安全问题正在迅速成为人道主义行动
主要挑战之一。
Se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales.
代表们敦促儿童基金会增强儿童生存与发展加速方案等干预工作,避免采用垂直方式。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中
索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查
做法。
Los PMA que aún no son miembros de la OMC deberían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países.
尚未加入世贸组织
最不发达国家应该充分利用加速入世进程
规则和准则。
Además, la Coalición para el Nuevo Programa trata de lograr la aplicación acelerada de las obligaciones en materia de desarme y de no proliferación nucleares, así como la universalidad del TNP.
此外,新议程联盟寻求加快执行核裁军和核不扩散义务及实现《不扩散条约》普遍性
速度。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点
快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑
战略以及管理技能。
La estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño está permitiendo expandir conjuntos de intervenciones rentables y eficaces, que incluyen la inmunización y atención prenatal, en 11 países de África occidental.
儿童生存与发展加速方案正在西非11个国家扩大有成本效益
干预工作,包括免疫和产前保健。
Los ejemplos demuestran que es posible progresar de forma acelerada, pero que, al mismo tiempo, es necesario ampliar y respaldar mejor las iniciativas en curso, mediante la asignación de recursos y a nivel político.
这些实例表明,加快取得进展是可能
,但还必须通过资源分配和在政治层面上扩大并更好地支持现有
各项努力。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度
贫穷增长弹性。
En el párrafo 186, la Junta recomendó que el UNICEF incluyese la gestión de la capacidad de acción acelerada en caso de emergencia en su examen estratégico de la gestión de los recursos humanos.
在第186段中,审计委员会建议儿童基金会在其人力资源战略审查中纳入快速应急增援能力
管理。
El análisis ha mostrado que el 15,1% son físicamente activos en su tiempo libre más de una vez a la semana, entendiendo por actividad física el ejercicio que produce la respiración acelerada o mucho sudor.
研究显示,有15.1%
应答者每周业余时间内开展一次以上
体育活动,这种体育活动定义为导致粗重
呼吸或大量出汗
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
快, 
, 提前
)
踏板, 催
剂, 
器
, 
度

;
快;
,幂
;
;
;
;
;En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP
贡献已经纳入快
轨道

中。
Se han registrado progresos excepcionales en el programa de reducción acelerada de la mortalidad por sarampión.

减少麻疹死亡率
方案取得了突出进展。
En relación con la Iniciativa acelerada, se precisaban más esfuerzos para fortalecer las conexiones con el Banco Mundial.
关于快行道
,需要进一步努力
强与世界银行
联系。
No obstante, hacen falta medidas más concretas y aceleradas dirigidas a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.
然而,我们需要
快采取更具体
行动,落实
年发展目标。
África espera una aplicación acelerada de las diversas iniciativas adoptadas bilateral y multilateralmente para apoyar el desarrollo del continente.
非洲期待着
快实施为支持非洲大陆发展而在双边和多边发起
各项
。
Burkina Faso ha sido seleccionado como país candidato para alcanzar de manera acelerada los objetivos de desarrollo del Milenio.
布基纳法索被选为快
执行
年发展目标
候选国。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括

进甄选程序,并向驻地协调员提供更
有力
支持。
A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de Educación para Todos.
在这方面,各位代表要求提供更多资料,说明儿童基金会在全部门做法和普及教育快行道
中所起
作用。
Suecia seguirá trabajando para lograr subsidios agrícolas reducidos e insistirá en una aplicación acelerada de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
瑞典将继续努力减少农业补贴和推动迅
落实多哈工作方案
发展内容。
La Sra. Hoch (Liechtenstein) dice que la seguridad se está convirtiendo en forma acelerada en uno de los problemas más graves de las operaciones humanitarias.
Hoch女士(列支敦士登)说,安全问题正在迅
成为人道主义行动
主要挑战之一。
Se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales.
代表们敦促儿童基金会增强儿童生存与发展
方案等干预工作,避免采用垂直方式。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中
索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快
整批审查
做法。
Los PMA que aún no son miembros de la OMC deberían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países.
尚未
入世贸组织
最不发达国家应该充分利用
入世进程
规则和准则。
Además, la Coalición para el Nuevo Programa trata de lograr la aplicación acelerada de las obligaciones en materia de desarme y de no proliferación nucleares, así como la universalidad del TNP.
此外,新
程联盟寻求
快执行核裁军和核不扩散义务及实现《不扩散条约》普遍性
度。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点
快
国际化,具有风险并且需要深思熟虑
战略以及管理技能。
La estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño está permitiendo expandir conjuntos de intervenciones rentables y eficaces, que incluyen la inmunización y atención prenatal, en 11 países de África occidental.
儿童生存与发展
方案正在西非11个国家扩大有成本效益
干预工作,包括免疫和产前保健。
Los ejemplos demuestran que es posible progresar de forma acelerada, pero que, al mismo tiempo, es necesario ampliar y respaldar mejor las iniciativas en curso, mediante la asignación de recursos y a nivel político.
这些实例表明,
快取得进展是可能
,但还必须通过资源分配和在政治层面上扩大并更好地支持现有
各项努力。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使增长
,也应当促进高度
贫穷增长弹性。
En el párrafo 186, la Junta recomendó que el UNICEF incluyese la gestión de la capacidad de acción acelerada en caso de emergencia en su examen estratégico de la gestión de los recursos humanos.
在第186段中,审计委员会建
儿童基金会在其人力资源战略审查中纳入快
应急增援能力
管理。
El análisis ha mostrado que el 15,1% son físicamente activos en su tiempo libre más de una vez a la semana, entendiendo por actividad física el ejercicio que produce la respiración acelerada o mucho sudor.
研究显示,有15.1%
应答者每周业余时间内开展一次以上
体育活动,这种体育活动定义为导致粗重
呼吸或大量出汗
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
速.

,
速, 提前
速踏板, 催速剂,
速器
速,
速度
速
;
速的;En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入
速轨道的倡议中。
Se han registrado progresos excepcionales en el programa de reducción acelerada de la mortalidad por sarampión.
速减少麻疹死亡率的方案取得了突出进
。
En relación con la Iniciativa acelerada, se precisaban más esfuerzos para fortalecer las conexiones con el Banco Mundial.
关于
行道倡议,需要进一步努力
强与世界银行的联系。
No obstante, hacen falta medidas más concretas y aceleradas dirigidas a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.
然而,我们需要
采取更具体的行动,落实
年发
目标。
África espera una aplicación acelerada de las diversas iniciativas adoptadas bilateral y multilateralmente para apoyar el desarrollo del continente.
非洲期待着
实施为支持非洲大陆发
而在双边和多边发起的各项倡议。
Burkina Faso ha sido seleccionado como país candidato para alcanzar de manera acelerada los objetivos de desarrollo del Milenio.
布基纳法索被选为
速执行
年发
目标的候选国。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括
速改进甄选程序,并向驻地协调员提供更
有力的支持。
A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de Educación para Todos.
在这方面,各位代表要求提供更多资料,说明儿童基金会在全部门做法和普及教育
行道倡议中所起的作用。
Suecia seguirá trabajando para lograr subsidios agrícolas reducidos e insistirá en una aplicación acelerada de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
瑞典将继续努力减少农业补贴和推动迅速落实多哈工作方案的发

。
La Sra. Hoch (Liechtenstein) dice que la seguridad se está convirtiendo en forma acelerada en uno de los problemas más graves de las operaciones humanitarias.
Hoch女士(列支敦士登)说,安全问题正在迅速成为人道主义行动的主要挑战之一。
Se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales.
代表们敦促儿童基金会增强儿童
存与发
速方案等干预工作,避免采用垂直方式。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了
速整批审查的做法。
Los PMA que aún no son miembros de la OMC deberían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países.
尚未
入世贸组织的最不发达国家应该充分利用
速入世进程的规则和准则。
Además, la Coalición para el Nuevo Programa trata de lograr la aplicación acelerada de las obligaciones en materia de desarme y de no proliferación nucleares, así como la universalidad del TNP.
此外,新议程联盟寻求
执行核裁军和核不扩散义务及实现《不扩散条约》普遍性的速度。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以发
中世界中小企业国际化为特点的
速国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。
La estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño está permitiendo expandir conjuntos de intervenciones rentables y eficaces, que incluyen la inmunización y atención prenatal, en 11 países de África occidental.
儿童
存与发
速方案正在西非11个国家扩大有成本效益的干预工作,包括免疫和产前保健。
Los ejemplos demuestran que es posible progresar de forma acelerada, pero que, al mismo tiempo, es necesario ampliar y respaldar mejor las iniciativas en curso, mediante la asignación de recursos y a nivel político.
这些实例表明,
取得进
是可能的,但还必须通过资源分配和在政治层面上扩大并更好地支持现有的各项努力。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使增长
速,也应当促进高度的贫穷增长弹性。
En el párrafo 186, la Junta recomendó que el UNICEF incluyese la gestión de la capacidad de acción acelerada en caso de emergencia en su examen estratégico de la gestión de los recursos humanos.
在第186段中,审计委员会建议儿童基金会在其人力资源战略审查中纳入
速应急增援能力的管理。
El análisis ha mostrado que el 15,1% son físicamente activos en su tiempo libre más de una vez a la semana, entendiendo por actividad física el ejercicio que produce la respiración acelerada o mucho sudor.
研究显示,有15.1%的应答者每周业余时间
开
一次以上的体育活动,这种体育活动定义为导致粗重的呼吸或大量出汗的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
词En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快速轨道的倡议中。
Se han registrado progresos excepcionales en el programa de reducción acelerada de la mortalidad por sarampión.
加速减少麻疹死亡率的方案取得了突出进展。
En relación con la Iniciativa acelerada, se precisaban más esfuerzos para fortalecer las conexiones con el Banco Mundial.
关于快行道倡议,需要进一步努力加强与世界银行的联系。
No obstante, hacen falta medidas más concretas y aceleradas dirigidas a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.
然而,我们需要加快采取更具体的行动,落实
年发展目标。
África espera una aplicación acelerada de las diversas iniciativas adoptadas bilateral y multilateralmente para apoyar el desarrollo del continente.
非洲期待着加快实施为
持非洲大陆发展而在双边和多边发起的各项倡议。
Burkina Faso ha sido seleccionado como país candidato para alcanzar de manera acelerada los objetivos de desarrollo del Milenio.
布基纳法索被选为快速执行
年发展目标的候选国。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改进甄选程序,并向驻地协调员提供更加有力的
持。
A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de Educación para Todos.
在这方面,各位代表要求提供更多资料,说明儿童基金会在全部门做法和普及教育快行道倡议中所起的作用。
Suecia seguirá trabajando para lograr subsidios agrícolas reducidos e insistirá en una aplicación acelerada de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
瑞典将继续努力减少农业补贴和推动迅速落实多哈工作方案的发展内容。
La Sra. Hoch (Liechtenstein) dice que la seguridad se está convirtiendo en forma acelerada en uno de los problemas más graves de las operaciones humanitarias.
Hoch女
(
敦
登)说,安全问题正在迅速成为人道主
行动的主要挑战之一。
Se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales.
代表们敦促儿童基金会增强儿童生存与发展加速方案等干预工作,避免采用垂直方式。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主
性质,没有逐个进行审查,而是采取了快速整批审查的做法。
Los PMA que aún no son miembros de la OMC deberían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países.
尚未加入世贸组织的最不发达国家应该充分利用加速入世进程的规则和准则。
Además, la Coalición para el Nuevo Programa trata de lograr la aplicación acelerada de las obligaciones en materia de desarme y de no proliferación nucleares, así como la universalidad del TNP.
此外,新议程联盟寻求加快执行核裁军和核不扩散
务及实现《不扩散条约》普遍性的速度。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。
La estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño está permitiendo expandir conjuntos de intervenciones rentables y eficaces, que incluyen la inmunización y atención prenatal, en 11 países de África occidental.
儿童生存与发展加速方案正在西非11个国家扩大有成本效益的干预工作,包括免疫和产前保健。
Los ejemplos demuestran que es posible progresar de forma acelerada, pero que, al mismo tiempo, es necesario ampliar y respaldar mejor las iniciativas en curso, mediante la asignación de recursos y a nivel político.
这些实例表明,加快取得进展是可能的,但还必须通过资源分配和在政治层面上扩大并更好地
持现有的各项努力。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度的贫穷增长弹性。
En el párrafo 186, la Junta recomendó que el UNICEF incluyese la gestión de la capacidad de acción acelerada en caso de emergencia en su examen estratégico de la gestión de los recursos humanos.
在第186段中,审计委员会建议儿童基金会在其人力资源战略审查中纳入快速应急增援能力的管理。
El análisis ha mostrado que el 15,1% son físicamente activos en su tiempo libre más de una vez a la semana, entendiendo por actividad física el ejercicio que produce la respiración acelerada o mucho sudor.
研究显示,有15.1%的应答者每周业余时间内开展一次以上的体育活动,这种体育活动定
为导致粗重的呼吸或大量出汗的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
快, 
, 提前

踏板, 催
剂, 
器
, 




快;
的;En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP的贡献已经纳入快
轨道的倡议中。
Se han registrado progresos excepcionales en el programa de reducción acelerada de la mortalidad por sarampión.

减少麻疹死亡率的方案取得了突出进展。
En relación con la Iniciativa acelerada, se precisaban más esfuerzos para fortalecer las conexiones con el Banco Mundial.
关于快行道倡议,需要进一步努力
强与世界银行的联系。
No obstante, hacen falta medidas más concretas y aceleradas dirigidas a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.
然而,我们需要
快采取更具体的行动,落实
年发展目标。
África espera una aplicación acelerada de las diversas iniciativas adoptadas bilateral y multilateralmente para apoyar el desarrollo del continente.
非洲期待着
快实施为支持非洲大陆发展而在双边和多边发起的各项倡议。
Burkina Faso ha sido seleccionado como país candidato para alcanzar de manera acelerada los objetivos de desarrollo del Milenio.
布基纳法索被选为快
执行
年发展目标的候选国。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括
改进甄选程序,并向驻地协调员提供更
有力的支持。
A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de Educación para Todos.
在这方面,各位代表要求提供更多资料,说明儿童基金会在全部门做法和普及教育快行道倡议中所起的作用。
Suecia seguirá trabajando para lograr subsidios agrícolas reducidos e insistirá en una aplicación acelerada de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
典
继续努力减少农业补贴和推动迅
落实多哈工作方案的发展内容。
La Sra. Hoch (Liechtenstein) dice que la seguridad se está convirtiendo en forma acelerada en uno de los problemas más graves de las operaciones humanitarias.
Hoch女士(列支敦士登)说,安全问题正在迅
成为人道主义行动的主要挑战之一。
Se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales.
代表们敦促儿童基金会增强儿童生存与发展
方案等干预工作,避免采用垂直方式。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中的索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了快
整批审查的做法。
Los PMA que aún no son miembros de la OMC deberían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países.
尚未
入世贸组织的最不发达国家应该充分利用
入世进程的规则和准则。
Además, la Coalición para el Nuevo Programa trata de lograr la aplicación acelerada de las obligaciones en materia de desarme y de no proliferación nucleares, así como la universalidad del TNP.
此外,新议程联盟寻求
快执行核裁军和核不扩散义务及实现《不扩散条约》普遍性的
。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点的快
国际化,具有风险并且需要深思熟虑的战略以及管理技能。
La estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño está permitiendo expandir conjuntos de intervenciones rentables y eficaces, que incluyen la inmunización y atención prenatal, en 11 países de África occidental.
儿童生存与发展
方案正在西非11个国家扩大有成本效益的干预工作,包括免疫和产前保健。
Los ejemplos demuestran que es posible progresar de forma acelerada, pero que, al mismo tiempo, es necesario ampliar y respaldar mejor las iniciativas en curso, mediante la asignación de recursos y a nivel político.
这些实例表明,
快取得进展是可能的,但还必须通过资源分配和在政治层面上扩大并更好地支持现有的各项努力。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使增长
,也应当促进高
的贫穷增长弹性。
En el párrafo 186, la Junta recomendó que el UNICEF incluyese la gestión de la capacidad de acción acelerada en caso de emergencia en su examen estratégico de la gestión de los recursos humanos.
在第186段中,审计委员会建议儿童基金会在其人力资源战略审查中纳入快
应急增援能力的管理。
El análisis ha mostrado que el 15,1% son físicamente activos en su tiempo libre más de una vez a la semana, entendiendo por actividad física el ejercicio que produce la respiración acelerada o mucho sudor.
研究显示,有15.1%的应答者每周业余时间内开展一次以上的体育活动,这种体育活动定义为导致粗重的呼吸或大量出汗的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 加速, 提前
)加速踏板, 催速剂, 加速器
;
;
,幂
;
;
;
速
;
;En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada.
在毛里塔尼亚,WFP
贡献已经纳入
速轨道
倡议中。
Se han registrado progresos excepcionales en el programa de reducción acelerada de la mortalidad por sarampión.
加速减少麻疹死亡率
方案取得了突出进展。
En relación con la Iniciativa acelerada, se precisaban más esfuerzos para fortalecer las conexiones con el Banco Mundial.
关于
行道倡议,需要进一步努力加强与世界银行
联系。
No obstante, hacen falta medidas más concretas y aceleradas dirigidas a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.
然而,我们需要加
采取
具体
行动,落实
年发展目标。
África espera una aplicación acelerada de las diversas iniciativas adoptadas bilateral y multilateralmente para apoyar el desarrollo del continente.
非洲期待着加
实施为支持非洲大陆发展而在双边和
边发起
各项倡议。
Burkina Faso ha sido seleccionado como país candidato para alcanzar de manera acelerada los objetivos de desarrollo del Milenio.
布基纳法索被选为
速执行
年发展目标
候选国。
Ello incluye la introducción acelerada de mejoras en el proceso de selección y un apoyo mucho mayor a los coordinadores residentes.
这包括加速改进甄选程序,并向驻地协调员提供
加有力
支持。
A este respecto, los delegados pidieron más información sobre la función del UNICEF en los enfoques sectoriales y la Iniciativa acelerada de Educación para Todos.
在这方面,各位代表要求提供

料,说明儿童基金会在全部门做法和普及教育
行道倡议中所起
作用。
Suecia seguirá trabajando para lograr subsidios agrícolas reducidos e insistirá en una aplicación acelerada de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
瑞典将继续努力减少农业补贴和推动迅速落实
哈工作方案
发展内容。
La Sra. Hoch (Liechtenstein) dice que la seguridad se está convirtiendo en forma acelerada en uno de los problemas más graves de las operaciones humanitarias.
Hoch女士(列支敦士登)说,安全问题正在迅速成为人道主义行动
主要挑战之一。
Se instó al UNICEF a que incrementase intervenciones como el programa de estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño y que evitase enfoques verticales.
代表们敦促儿童基金会增强儿童生存与发展加速方案等干预工作,避免采用垂直方式。
Las reclamaciones de las categorías A, B y C eran de carácter humanitario y no se examinaron individualmente, sino que se tramitaron en masa en forma acelerada.
A、B、C三类中
索赔属于人道主义性质,没有逐个进行审查,而是采取了
速整批审查
做法。
Los PMA que aún no son miembros de la OMC deberían beneficiarse plenamente de las normas y directrices referentes al proceso de adhesión acelerada de esos países.
尚未加入世贸组织
最不发达国家应该充分利用加速入世进程
规则和准则。
Además, la Coalición para el Nuevo Programa trata de lograr la aplicación acelerada de las obligaciones en materia de desarme y de no proliferación nucleares, así como la universalidad del TNP.
此外,新议程联盟寻求加
执行核裁军和核不扩散义务及实现《不扩散条约》普遍性
速度。
La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.
国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点
速国际化,具有风险并且需要深思熟虑
战略以及管理技能。
La estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del niño está permitiendo expandir conjuntos de intervenciones rentables y eficaces, que incluyen la inmunización y atención prenatal, en 11 países de África occidental.
儿童生存与发展加速方案正在西非11个国家扩大有成本效益
干预工作,包括免疫和产前保健。
Los ejemplos demuestran que es posible progresar de forma acelerada, pero que, al mismo tiempo, es necesario ampliar y respaldar mejor las iniciativas en curso, mediante la asignación de recursos y a nivel político.
这些实例表明,加
取得进展是可能
,但还必须通过
源分配和在政治层面上扩大并
好地支持现有
各项努力。
Así pues, las políticas de reducción de la pobreza deben promover a la vez una tasa más acelerada de crecimiento de la economía y una mayor elasticidad de la pobreza en función del crecimiento.
所以,减贫政策既应当促使增长加速,也应当促进高度
贫穷增长弹性。
En el párrafo 186, la Junta recomendó que el UNICEF incluyese la gestión de la capacidad de acción acelerada en caso de emergencia en su examen estratégico de la gestión de los recursos humanos.
在第186段中,审计委员会建议儿童基金会在其人力
源战略审查中纳入
速应急增援能力
管理。
El análisis ha mostrado que el 15,1% son físicamente activos en su tiempo libre más de una vez a la semana, entendiendo por actividad física el ejercicio que produce la respiración acelerada o mucho sudor.
研究显示,有15.1%
应答者每周业余时间内开展一次以上
体育活动,这种体育活动定义为导致粗重
呼吸或大量出汗
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。