西语助手
  • 关闭

m.
【海】, 相撞:
combates de ~ 战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. ,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


木结构, 木刻, 木刻的, 木刻家, 木刻印刷术, 木块, 木块状物, 木兰花, 木料, 木轮马车,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento;análisis析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许海上登船和检查的条款列入条约问进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成该《公约》中列入公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


木梳, 木薯, 木薯淀粉, 木薯粉, 木薯面饼, 木薯香蕉肉, 木炭, 木桶, 木桶店, 木桶制造术,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial;interdisciplinario科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项款把这两项约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


木栅, 木栅栏, 木支架, 木制品, 木质的, 木质植物, 木烛台, 木桩, 木桩栅, ,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】, 相撞:
combates de ~ 战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行战, 攻敌船.
abordar(tr. ,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海核材料为借口,任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的, 目光短浅的人, 目光敏锐, 目光锐利, 目光灼灼, 目击, 目击者,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque;tratamiento;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞珊瑚礁的影响;促国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航安全非法为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


目无法纪, 目眩, 目中无人, 沐猴而冠, 沐浴, 沐浴露, 沐浴仪式, 苜蓿, , 牧草,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

用户正在搜索


牧马场, 牧马人, 牧民, 牧牛人, 牧牛人的, 牧女, 牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】舷, 相撞:
combates de ~ 舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

abordar舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,这允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


牧羊人, 牧业, 牧杖, 牧主, , 募集, 募集资金的活动, 募捐, , 墓碑,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行为等)
派生

近义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各条款把条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国主义侵略的升级,允许以禁止被划为恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


幕间小节目, 幕间小喜剧, 幕间休息, 幕僚, 幕墙, 幕徐徐落下, , 睦邻, 睦邻政策, ,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接, 相撞:
combates de ~ 接战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接战, 攻上敌.
助记
abordar(tr. 接,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词后缀,表行等)
派生

义词
embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

反义词
desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持只的例子是商FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行受到刑事定罪,以及关于公海拦截的制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理国主义侵略的升级,这允许以禁止被划恐怖主义的国家或集团海上贩运核材料借口,登上任何只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行公约》的谈判中,人们认恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上旗国保留对该的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登搜查的规定以作一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 穆尔西亚, 穆尔西亚的, 穆尔西亚人, 穆拉托人, 穆斯林, 穆斯林的, , 拿…冒险, 拿不出去,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,

m.
【海】接舷, 相撞:
combates de ~ 接舷战.

entrar < saltar, tomar > al ~
进行接舷战, 攻上敌船.
助记
abordar(tr. 接舷,碰撞)去掉词尾 -ar + -aje(名词,表行为等)
派生

embarco,  embarque
abordo
punto de vista,  ángulo,  forma de pensar,  opinión,  planteamiento,  pensar,  prisma,  criterio,  perspectiva,  creencia,  esquema,  forma de ver las cosas,  manera de pensar,  manera de ver,  panorama,  postura

desembarque,  desembarco,  descarga,  descargo,  descargue

联想词
abordar接舷;diagnóstico诊断;enfoque对焦点;tratamiento对待;planteamiento筹划;análisis分析;psicosocial心理;interdisciplinario跨学科;manejo操纵;acercamiento靠近;clínico临床医生;

Otro ejemplo de piratería y abordaje de una embarcación es el del mercante Feisty Gas, petrolero que transporta gas licuado de petróleo.

另一起海盗劫持船只的例子是商船FEISTY GAS号液化石油气油轮事件。

Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.

这些修正规定了更多的国际恐和不扩散犯罪行为受到刑事定罪,以及关于公海拦截的登船制度。

Diversos proyectos de artículos vinculan a esos tratados con el régimen de la no proliferación nuclear, y se está examinando la cuestión relativa a incluir prescripciones que autoricen el abordaje y la inspección de buques en el mar.

目前在审议的各项条款把这两项条约同不扩散制度联系起来,对于是否把允许在海上登船和检查的条款列入条约问题,正在进行辩论。

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉《防扩散安全倡议》理解为帝国侵略的升级,这允许以禁止被划为恐的国家或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

Una delegación pidió que se intensificaran los esfuerzos encaminados a prevenir y eliminar los impactos en arrecifes de coral como consecuencia de abordajes de buques; la promoción del intercambio de información entre los Estados y las organizaciones en caso de daño accidental a los corales; el establecimiento de una lista de expertos para evaluar los daños a los ecosistemas marinos vulnerables, y la elaboración de mecanismos de responsabilidad y compensación respecto de tales daños.

一个代表团要求加强努力防止并消除船只碰撞对珊瑚礁的影响;促进国家和组织在意外破坏珊瑚的情况下交流信息;制定一个专家名单来评估脆弱海洋生态系统的损害;并发展这种损害的责任和补偿机制。

Asimismo, en negociaciones relativas a la revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, se consideró que preservar la coherencia del régimen jurisdiccional del derecho del mar era demasiado importante para permitir excepción alguna al principio de que el Estado del pabellón de un buque tiene jurisdicción exclusiva sobre él cuando está en alta mar, a pesar de que la mayoría de las delegaciones eran partidarias de incluir en el Convenio nuevas disposiciones sobre el abordaje y registro de un buque en alta mar como medida contra el terrorismo.

同样,在关于修改《关于制止危及海上航行安全非法行为公约》的谈判中,人们认为恪守海洋法仲裁制度十分重要,不能允许对以下原则有任何例外做法,即在公海上船旗国保留对该船的专有管辖权,尽管事实上大多数代表团赞成在该《公约》中列入在公海可登船搜查的规定以作为一项反恐措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abordaje 的西班牙语例句

用户正在搜索


拿架子, 拿开, 拿起, 拿腔拿调, 拿乔, 拿取, 拿手, 拿薪金的, 拿着, 拿着鸡毛当令箭,

相似单词


abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador, abordaje, abordar, abordo, abordonar, aborigen,