Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个公开宣武器国家。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个公开宣武器国家。
Aporta el presupuesto de Lachin y reconoce abiertamente que es directamente responsable del distrito.
纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦预算,并公开承认对该区直接负责。
Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.
大多数收了聘礼妇女们因此
到了公然
蔑视。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属禁忌话题,但现在可以广泛地进行讨论了。
Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.
他大方地出柜了。
Acogemos con beneplácito el hecho de que los Estados de África estén expresando abiertamente sus aspiraciones.
我们欢迎非洲国家积极表达这样愿望。
No obstante, resulta alentador que algunas mujeres se manifiesten abiertamente contra la violencia de que fueron víctimas.
一些妇女能够站出来谴责其所遭暴力,这种情况还是令人鼓舞
。
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.
苏丹政府采取打击达尔富尔叛乱
措施公然违反国际法。
No obstante, la RAEHK admite abiertamente que el primer año de funcionamiento no fue perfecto y que cabía mejorarlo.
然而,我们清楚知道在实施首年,问责制运作未能完全畅顺;有些地方须进一步完善。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
Tanto los hombres como las mujeres, especialmente en Freetown, empiezan a hablar abiertamente sobre cuestiones relativas a la violencia de género.
尤其是在弗里敦,无论男女都开始公开讨论与基暴力相关
问题。
Esa práctica se acepta abiertamente, pero no está considerada en la Ley de manera que legalmente no produce efecto alguno en el matrimonio.
这是一种很普遍习俗,但无法律规定,所以说,法律并未对婚姻产生什么影响。
Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.
在我们两国,冲突地区和分裂分子所占领土已成为“黑洞”,并得到外部公开支持。
Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.
令人遗憾是,一些国家继续无视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物资、财政和后勤赞助及支助。
Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.
如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想前景——那么这实际上将保证安全理事会陷
瘫痪。
Las autoridades han cobrado conciencia del problema de la violación conyugal al estudiar la Convención; esa cuestión nunca se había debatido abiertamente, pero ahora será considerada.
通过对《公约》研究,当局已经开始意识到婚内强奸
问题;这个问题从来没有公开讨论过,但是现在会得到审议。
Ello probablemente se justifique porque los programas se centran en temas que hasta hace poco rara vez han sido el centro de la atención oficial y no se han discutido abiertamente.
这样可能合适,因为这些方案重视直到最近很少成为官方注意力焦点和没有得到公开讨论领域。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续公然干涉巴勒斯坦内部事务,他公开说,如果哈马斯参加即将举行立法选举,他便打算破坏这些选举。
La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.
Ngoma女士说,暴力是个非常敏感
问题,许多人不愿意公开表明他们
看法。
Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.
在我们眼前公然出现
是,两国解决办法
困
不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成
坟墓中。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个公开宣布核武器国家。
Aporta el presupuesto de Lachin y reconoce abiertamente que es directamente responsable del distrito.
纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦预算,并公开承认对该区直接负
。
Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.
大多数收了聘礼妇女们因此
到了公然
蔑视。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属话题,但现在可以广泛地进行讨论了。
Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.
他大方地出柜了。
Acogemos con beneplácito el hecho de que los Estados de África estén expresando abiertamente sus aspiraciones.
我们欢迎非洲国家积极表达这样愿望。
No obstante, resulta alentador que algunas mujeres se manifiesten abiertamente contra la violencia de que fueron víctimas.
一些妇女能够站出来谴其所遭
暴力,这种情况还是令人鼓舞
。
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.
苏丹政府采取打击达尔富尔叛乱
措施公然违反国际法。
No obstante, la RAEHK admite abiertamente que el primer año de funcionamiento no fue perfecto y que cabía mejorarlo.
然而,我们清楚知道在实施首年,问运作未能完全畅顺;有些地方须进一步完善。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
Tanto los hombres como las mujeres, especialmente en Freetown, empiezan a hablar abiertamente sobre cuestiones relativas a la violencia de género.
尤其是在弗里敦,无论男女都开始公开讨论与基性别
暴力相关
问题。
Esa práctica se acepta abiertamente, pero no está considerada en la Ley de manera que legalmente no produce efecto alguno en el matrimonio.
这是一种很普遍习俗,但无法律规定,所以说,法律并未对婚姻产生什么影响。
Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.
在我们两国,冲突地区和分裂分子所占领土已成为“黑洞”,并得到外部公开支持。
Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.
令人遗憾是,一些国家继续无视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物资、财政和后勤赞助及支助。
Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.
如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想前景——那么这实际上将保证安全理事会陷
瘫痪。
Las autoridades han cobrado conciencia del problema de la violación conyugal al estudiar la Convención; esa cuestión nunca se había debatido abiertamente, pero ahora será considerada.
通过对《公约》研究,当局已经开始意识到婚内强奸
问题;这个问题从来没有公开讨论过,但是现在会得到审议。
Ello probablemente se justifique porque los programas se centran en temas que hasta hace poco rara vez han sido el centro de la atención oficial y no se han discutido abiertamente.
这样可能合适,因为这些方案重视直到最近很少成为官方注意力焦点和没有得到公开讨论领域。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续公然干涉巴勒斯坦内部事务,他公开说,如果哈马斯参加即将举行立法选举,他便打算破坏这些选举。
La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.
Ngoma女士说,性暴力是个非常敏感问题,许多人不愿意公开表明他们
看法。
Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.
在我们眼前公然出现
是,两国解决办法
困
不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成
坟墓中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个公开宣武器国家。
Aporta el presupuesto de Lachin y reconoce abiertamente que es directamente responsable del distrito.
纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦预算,并公开承认对该区直接负责。
Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.
大多数收了聘礼妇女们因此
到了公然
蔑视。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属禁忌话题,但现在可以广泛地进行讨论了。
Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.
他大方地出柜了。
Acogemos con beneplácito el hecho de que los Estados de África estén expresando abiertamente sus aspiraciones.
我们欢迎非洲国家积极表达这样愿望。
No obstante, resulta alentador que algunas mujeres se manifiesten abiertamente contra la violencia de que fueron víctimas.
一些妇女能够站出来谴责其所遭暴力,这种情况还是令人鼓舞
。
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.
苏丹政府采取打击达尔富尔叛乱
措施公然违反国际法。
No obstante, la RAEHK admite abiertamente que el primer año de funcionamiento no fue perfecto y que cabía mejorarlo.
然而,我们清楚知道在实施首年,问责制运作未能完全畅顺;有些地方须进一步完善。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
Tanto los hombres como las mujeres, especialmente en Freetown, empiezan a hablar abiertamente sobre cuestiones relativas a la violencia de género.
尤其是在弗里敦,无论男女都开始公开讨论与基暴力相关
问题。
Esa práctica se acepta abiertamente, pero no está considerada en la Ley de manera que legalmente no produce efecto alguno en el matrimonio.
这是一种很普遍习俗,但无法律规定,所以说,法律并未对婚姻产生什么影响。
Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.
在我们两国,冲突地区和分裂分子所占领土已成为“黑洞”,并得到外部公开支持。
Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.
令人遗憾是,一些国家继续无视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物资、财政和后勤赞助及支助。
Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.
如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想前景——那么这实际上将保证安全理事会陷
瘫痪。
Las autoridades han cobrado conciencia del problema de la violación conyugal al estudiar la Convención; esa cuestión nunca se había debatido abiertamente, pero ahora será considerada.
通过对《公约》研究,当局已经开始意识到婚内强奸
问题;这个问题从来没有公开讨论过,但是现在会得到审议。
Ello probablemente se justifique porque los programas se centran en temas que hasta hace poco rara vez han sido el centro de la atención oficial y no se han discutido abiertamente.
这样可能合适,因为这些方案重视直到最近很少成为官方注意力焦点和没有得到公开讨论领域。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续公然干涉巴勒斯坦内部事务,他公开说,如果哈马斯参加即将举行立法选举,他便打算破坏这些选举。
La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.
Ngoma女士说,暴力是个非常敏感
问题,许多人不愿意公开表明他们
看法。
Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.
在我们眼前公然出现
是,两国解决办法
困
不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成
坟墓中。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个宣布的核武器国
。
Aporta el presupuesto de Lachin y reconoce abiertamente que es directamente responsable del distrito.
尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并
承认对该区直接负责。
Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此到了
然的蔑视。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以广泛地进行
论了。
Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.
他大方地出柜了。
Acogemos con beneplácito el hecho de que los Estados de África estén expresando abiertamente sus aspiraciones.
我们欢迎非洲国积极表达这样的愿望。
No obstante, resulta alentador que algunas mujeres se manifiesten abiertamente contra la violencia de que fueron víctimas.
一些妇女能够站出来谴责其所遭的暴力,这种情况还是令人鼓舞的。
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.
苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施然违反国际法。
No obstante, la RAEHK admite abiertamente que el primer año de funcionamiento no fue perfecto y que cabía mejorarlo.
然而,我们清楚知道在实施首年,问责制的运作未能完全畅顺;有些地方须进一步完善。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
Tanto los hombres como las mujeres, especialmente en Freetown, empiezan a hablar abiertamente sobre cuestiones relativas a la violencia de género.
尤其是在弗里敦,无论男女都始
论与基于性别的暴力相关的问题。
Esa práctica se acepta abiertamente, pero no está considerada en la Ley de manera que legalmente no produce efecto alguno en el matrimonio.
这是一种很普遍的习俗,但无法律规定,所以说,法律并未对婚姻产生什么影响。
Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.
在我们两国,冲突地区和分裂分子所占领土已成为“黑洞”,并得到外部的支持。
Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.
令人遗憾的是,一些国继续无视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物资、财政和后勤赞助及支助。
Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.
如果11个国成功获得否决权——这是决议草案
设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于瘫痪。
Las autoridades han cobrado conciencia del problema de la violación conyugal al estudiar la Convención; esa cuestión nunca se había debatido abiertamente, pero ahora será considerada.
通过对《约》的研究,当局已经
始意识到婚内强奸的问题;这个问题从来没有
论过,但是现在会得到审议。
Ello probablemente se justifique porque los programas se centran en temas que hasta hace poco rara vez han sido el centro de la atención oficial y no se han discutido abiertamente.
这样可能合适,因为这些方案重视直到最近很少成为官方注意力焦点和没有得到论的领域。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续然干涉巴勒斯坦内部事务,他
说,如果哈马斯参加即将举行的立法选举,他便打算破坏这些选举。
La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.
Ngoma女士说,性暴力是个非常敏感的问题,许多人不愿意表明他们的看法。
Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.
在我们的眼前然出现的是,两国解决办法
困于不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成的坟墓中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个公开宣布的核武器国家。
Aporta el presupuesto de Lachin y reconoce abiertamente que es directamente responsable del distrito.
纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并公开承认对该区直接负责。
Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此到了公然的蔑视。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以广泛地进行讨论了。
Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.
他大方地出柜了。
Acogemos con beneplácito el hecho de que los Estados de África estén expresando abiertamente sus aspiraciones.
我们欢迎非洲国家积极表达这样的愿望。
No obstante, resulta alentador que algunas mujeres se manifiesten abiertamente contra la violencia de que fueron víctimas.
一些妇女能够站出来谴责其所遭的暴力,这种情况还是令人鼓舞的。
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.
苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施公然违国际法。
No obstante, la RAEHK admite abiertamente que el primer año de funcionamiento no fue perfecto y que cabía mejorarlo.
然而,我们清楚知道在实施首年,问责制的运作未能完全畅顺;有些地方须进一步完善。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
Tanto los hombres como las mujeres, especialmente en Freetown, empiezan a hablar abiertamente sobre cuestiones relativas a la violencia de género.
尤其是在弗里敦,无论男女都开始公开讨论与基于性别的暴力相关的问题。
Esa práctica se acepta abiertamente, pero no está considerada en la Ley de manera que legalmente no produce efecto alguno en el matrimonio.
这是一种很普遍的习俗,但无法律,所以说,法律并未对婚姻产生什么影响。
Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.
在我们两国,冲突地区和分裂分子所占领土已成为“黑洞”,并得到外部公开的支持。
Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.
令人遗憾的是,一些国家继续无视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物资、财政和后勤赞助及支助。
Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.
如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于瘫痪。
Las autoridades han cobrado conciencia del problema de la violación conyugal al estudiar la Convención; esa cuestión nunca se había debatido abiertamente, pero ahora será considerada.
通过对《公约》的研究,当局已经开始意识到婚内强奸的问题;这个问题从来没有公开讨论过,但是现在会得到审议。
Ello probablemente se justifique porque los programas se centran en temas que hasta hace poco rara vez han sido el centro de la atención oficial y no se han discutido abiertamente.
这样可能合适,因为这些方案重视直到最近很少成为官方注意力焦点和没有得到公开讨论的领域。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续公然干涉巴勒斯坦内部事务,他公开说,如果哈马斯参加即将举行的立法选举,他便打算破坏这些选举。
La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.
Ngoma女士说,性暴力是个非常敏感的问题,许多人不愿意公开表明他们的看法。
Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.
在我们的眼前公然出现的是,两国解决办法困于不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成的坟墓中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个公开宣布的核武器国家。
Aporta el presupuesto de Lachin y reconoce abiertamente que es directamente responsable del distrito.
纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并公开承认对该区直接负责。
Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此到了公然的蔑视。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌话题,现在可以广泛
进行讨论了。
Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.
他大方出柜了。
Acogemos con beneplácito el hecho de que los Estados de África estén expresando abiertamente sus aspiraciones.
我们欢迎非洲国家积极表达这样的愿望。
No obstante, resulta alentador que algunas mujeres se manifiesten abiertamente contra la violencia de que fueron víctimas.
一些妇女能够站出来谴责其所遭的暴力,这种情况还是令人鼓舞的。
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.
苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施公然违反国际法。
No obstante, la RAEHK admite abiertamente que el primer año de funcionamiento no fue perfecto y que cabía mejorarlo.
然而,我们清楚知道在实施首年,问责制的运作未能完全畅顺;有些方须进一步完善。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
Tanto los hombres como las mujeres, especialmente en Freetown, empiezan a hablar abiertamente sobre cuestiones relativas a la violencia de género.
尤其是在弗里敦,论男女都开始公开讨论与基于性别的暴力相关的问题。
Esa práctica se acepta abiertamente, pero no está considerada en la Ley de manera que legalmente no produce efecto alguno en el matrimonio.
这是一种很普遍的习俗,法律规定,所以说,法律并未对婚姻产生什么影响。
Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.
在我们两国,冲突区和分裂分子所占领土已成为“黑洞”,并得到外部公开的支持。
Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.
令人遗憾的是,一些国家继续视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物资、财政和后勤赞助及支助。
Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.
如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于瘫痪。
Las autoridades han cobrado conciencia del problema de la violación conyugal al estudiar la Convención; esa cuestión nunca se había debatido abiertamente, pero ahora será considerada.
通过对《公约》的研究,当局已经开始意识到婚内强奸的问题;这个问题从来没有公开讨论过,是现在会得到审议。
Ello probablemente se justifique porque los programas se centran en temas que hasta hace poco rara vez han sido el centro de la atención oficial y no se han discutido abiertamente.
这样可能合适,因为这些方案重视直到最近很少成为官方注意力焦点和没有得到公开讨论的领域。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续公然干涉巴勒斯坦内部事务,他公开说,如果哈马斯参加即将举行的立法选举,他便打算破坏这些选举。
La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.
Ngoma女士说,性暴力是个非常敏感的问题,许多人不愿意公开表明他们的看法。
Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.
在我们的眼前公然出现的是,两国解决办法困于不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成的坟墓中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个宣布的核武器国
。
Aporta el presupuesto de Lachin y reconoce abiertamente que es directamente responsable del distrito.
尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并
承认对该区直接负责。
Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此到了
然的蔑视。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以广泛地进行
论了。
Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.
他大方地出柜了。
Acogemos con beneplácito el hecho de que los Estados de África estén expresando abiertamente sus aspiraciones.
我们欢迎非洲国积极表达这样的愿望。
No obstante, resulta alentador que algunas mujeres se manifiesten abiertamente contra la violencia de que fueron víctimas.
一些妇女能够站出来谴责其所遭的暴力,这种情况还是令人鼓舞的。
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.
苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施然违反国际法。
No obstante, la RAEHK admite abiertamente que el primer año de funcionamiento no fue perfecto y que cabía mejorarlo.
然而,我们清楚知道在实施首年,问责制的运作未能完全畅顺;有些地方须进一步完善。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
Tanto los hombres como las mujeres, especialmente en Freetown, empiezan a hablar abiertamente sobre cuestiones relativas a la violencia de género.
尤其是在弗里敦,无论男女都始
论与基于性别的暴力相关的问题。
Esa práctica se acepta abiertamente, pero no está considerada en la Ley de manera que legalmente no produce efecto alguno en el matrimonio.
这是一种很普遍的习俗,但无法律规定,所以说,法律并未对婚姻产生什么影响。
Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.
在我们两国,冲突地区和分裂分子所占领土已成为“黑洞”,并得到外部的支持。
Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.
令人遗憾的是,一些国继续无视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物资、财政和后勤赞助及支助。
Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.
如果11个国成功获得否决权——这是决议草案
设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于瘫痪。
Las autoridades han cobrado conciencia del problema de la violación conyugal al estudiar la Convención; esa cuestión nunca se había debatido abiertamente, pero ahora será considerada.
通过对《约》的研究,当局已经
始意识到婚内强奸的问题;这个问题从来没有
论过,但是现在会得到审议。
Ello probablemente se justifique porque los programas se centran en temas que hasta hace poco rara vez han sido el centro de la atención oficial y no se han discutido abiertamente.
这样可能合适,因为这些方案重视直到最近很少成为官方注意力焦点和没有得到论的领域。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续然干涉巴勒斯坦内部事务,他
说,如果哈马斯参加即将举行的立法选举,他便打算破坏这些选举。
La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.
Ngoma女士说,性暴力是个非常敏感的问题,许多人不愿意表明他们的看法。
Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.
在我们的眼前然出现的是,两国解决办法
困于不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成的坟墓中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
们是个
开宣布的核武器国家。
Aporta el presupuesto de Lachin y reconoce abiertamente que es directamente responsable del distrito.
纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并开承认对该区直接负责。
Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.
大多数收聘礼的妇女们因此
到
然的蔑视。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以广泛地进行讨论。
Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.
他大方地出。
Acogemos con beneplácito el hecho de que los Estados de África estén expresando abiertamente sus aspiraciones.
们欢迎非洲国家积极表达这样的愿望。
No obstante, resulta alentador que algunas mujeres se manifiesten abiertamente contra la violencia de que fueron víctimas.
一些妇女能够站出来谴责其所遭的暴力,这种情况还是令人鼓舞的。
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.
苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的然违反国际法。
No obstante, la RAEHK admite abiertamente que el primer año de funcionamiento no fue perfecto y que cabía mejorarlo.
然而,们清楚知道在实
首年,问责制的运作未能完全畅顺;有些地方须进一步完善。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
Tanto los hombres como las mujeres, especialmente en Freetown, empiezan a hablar abiertamente sobre cuestiones relativas a la violencia de género.
尤其是在弗里敦,无论男女都开始开讨论与基于性别的暴力相关的问题。
Esa práctica se acepta abiertamente, pero no está considerada en la Ley de manera que legalmente no produce efecto alguno en el matrimonio.
这是一种很普遍的习俗,但无法律规定,所以说,法律并未对婚姻产生什么影响。
Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.
在们两国,冲突地区和分裂分子所占领土已成为“黑洞”,并得到外部
开的支持。
Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.
令人遗憾的是,一些国家继续无视该宣言,他们向恐怖主义分子提供道义、物资、财政和后勤赞助及支助。
Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.
如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案开设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于瘫痪。
Las autoridades han cobrado conciencia del problema de la violación conyugal al estudiar la Convención; esa cuestión nunca se había debatido abiertamente, pero ahora será considerada.
通过对《约》的研究,当局已经开始意识到婚内强奸的问题;这个问题从来没有
开讨论过,但是现在会得到审议。
Ello probablemente se justifique porque los programas se centran en temas que hasta hace poco rara vez han sido el centro de la atención oficial y no se han discutido abiertamente.
这样可能合适,因为这些方案重视直到最近很少成为官方注意力焦点和没有得到开讨论的领域。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续然干涉巴勒斯坦内部事务,他
开说,如果哈马斯参加即将举行的立法选举,他便打算破坏这些选举。
La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.
Ngoma女士说,性暴力是个非常敏感的问题,许多人不愿意开表明他们的看法。
Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.
在们的眼前
然出现的是,两国解决办法
困于不仅是由混凝土和有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒和不信任建成的坟墓中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Somos un Estado que ha manifestado abiertamente que posee armamento nuclear.
我们是个公开宣布的核武器国家。
Aporta el presupuesto de Lachin y reconoce abiertamente que es directamente responsable del distrito.
纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并公开承认对该直接负责。
Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.
大多数收了聘礼的妇女们因此到了公然的蔑视。
Aunque antes la violencia doméstica era un tema tabú, ahora se debate abiertamente.
家庭暴力曾经属于禁忌话题,但现在可以广泛地进行讨论了。
Reconoce abiertamente su homosexualidad en público.
他大方地出柜了。
Acogemos con beneplácito el hecho de que los Estados de África estén expresando abiertamente sus aspiraciones.
我们欢迎非洲国家积极表达这样的愿望。
No obstante, resulta alentador que algunas mujeres se manifiesten abiertamente contra la violencia de que fueron víctimas.
一些妇女能够站出来谴责其所遭的暴力,这种情况还是令人鼓舞的。
Las medidas que ha adoptado para luchar contra la insurgencia en Darfur han infringido abiertamente el derecho internacional.
苏丹政府采取的打击达尔富尔叛乱的措施公然违国际法。
No obstante, la RAEHK admite abiertamente que el primer año de funcionamiento no fue perfecto y que cabía mejorarlo.
然而,我们清楚知道在实施首年,问责制的运作未能完全畅顺;有些地方须进一步完善。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意。
Tanto los hombres como las mujeres, especialmente en Freetown, empiezan a hablar abiertamente sobre cuestiones relativas a la violencia de género.
尤其是在弗里敦,无论男女都开始公开讨论与基于性别的暴力相关的问题。
Esa práctica se acepta abiertamente, pero no está considerada en la Ley de manera que legalmente no produce efecto alguno en el matrimonio.
这是一种很普遍的习俗,但无法律规定,所以说,法律并未对婚姻产生什么影响。
Las zonas de conflicto y los territorios separatistas se han convertido en “agujeros negros” en nuestros países y reciben abiertamente apoyo desde el exterior.
在我们两国,冲突地裂
子所占领土已成为“黑洞”,并得到外部公开的支持。
Lamentablemente, la Declaración sigue siendo desobedecida abiertamente por unos pocos Estados que ofrecen patrocinio y apoyo moral, material, financiero y logístico a los terroristas.
令人遗憾的是,一些国家继续无视该宣言,他们向恐怖主子提供道
、物资、财政
后勤赞助及支助。
Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.
如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于瘫痪。
Las autoridades han cobrado conciencia del problema de la violación conyugal al estudiar la Convención; esa cuestión nunca se había debatido abiertamente, pero ahora será considerada.
通过对《公约》的研究,当局已经开始意识到婚内强奸的问题;这个问题从来没有公开讨论过,但是现在会得到审议。
Ello probablemente se justifique porque los programas se centran en temas que hasta hace poco rara vez han sido el centro de la atención oficial y no se han discutido abiertamente.
这样可能合适,因为这些方案重视直到最很少成为官方注意力焦点
没有得到公开讨论的领域。
Además, el Primer Ministro israelí continuó injiriéndose de manera flagrante en los asuntos internos palestinos al declarar abiertamente su intención de obstaculizar las próximas elecciones legislativas si Hamas participaba en ellas.
此外,以色列总理继续公然干涉巴勒斯坦内部事务,他公开说,如果哈马斯参加即将举行的立法选举,他便打算破坏这些选举。
La Sra. Mgoma (Gabón) dice que la cuestión de la violencia sexual es sumamente delicada y que muchas personas son reticentes a hablar abiertamente de ella o a manifestar sus opiniones.
Ngoma女士说,性暴力是个非常敏感的问题,许多人不愿意公开表明他们的看法。
Ante nuestros ojos y abiertamente, la solución de dos Estados se está sepultando en una tumba no solo de hormigón y de alambre de púas, sino también de odio, ira y recelo.
在我们的眼前公然出现的是,两国解决办法困于不仅是由混凝土
有刺铁丝网,而且也是由仇恨、愤怒
不信任建成的坟墓中。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。