La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这家人所有活必需品都是从附近
杂货店买
。
La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这家人所有活必需品都是从附近
杂货店买
。
Actualmente, ninguna zona de Liberia está abastecida de electricidad central ni de agua corriente.
目前利比里亚任何地区都没有中央供电或管道供。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来管理局和关岛电力管理局
工作。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
供应和住户基本卫
设施——国家卫
基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
Numerosas fuentes han indicado que se han utilizado aviones del Gobierno del Sudán para abastecer de armas a los Janjaweed.
许多消息来源指出,苏丹政府机被用来向金戈威德供应武器。
Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.
这些举措将加强主要供应本国国内市场但也具有出口潜力小企业
资源。
El Gobierno del Pakistán puede utilizar estos fondos para abastecerse en la India de materiales de construcción tales como cemento y otros artículos.
我们欢迎巴基斯坦政府使用这些资金从印度采购建筑材料,如泥和其他物品。
El Iraq afirma también que Jordania tenía otras opciones para abastecer de agua a la población, como por ejemplo la de importar agua desalinizada.
伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供,如进口淡
。
El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo.
采购司除了为总部各实体进行采购之外,还为世界各处维持和平特派团提供补给。
La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio con el agua obtenida de 57 pozos, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.
电力局利用57眼井向该领土90%
地方提供安全饮用
,其余地方
供
则由偏远村庄系统提供。
El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.
这一行业对发展中国家极为重要,它们供给约占世界纺织品市场
50%,占世界服装市场
60%以上。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供
。
Los enfoques basados en los ecosistemas aumentan la disponibilidad de agua pura y deberían formar parte integral de las medidas destinadas a abastecer a los pobres de agua pura y saneamiento adecuado.
态系统方法可增大干净
可供量,它应作为相关行动
一个组成部分,向贫民提供干净
和适当
卫
设施。
SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.
南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供应法国一个最大超市连锁。
Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.
约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小区域,并称,该区域是由于抽取更多
以供应难民而丧失
。
Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN.
这类标准成为妨碍发展中国家中小企业打入国际市场并限制它们成为跨国公司供应商一种新型贸易壁垒。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它
作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
La pesca del atún y las plantas de elaboración de este pescado son el eje del sector privado, siendo el atún en conserva la principal exportación, que abastece el 20% del mercado de los Estados Unidos.
金枪鱼捕鱼业和金枪鱼加工厂是私营部门支柱,金枪鱼罐头为主要出口产品,在美国市场占20%
份额。
Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.
现在迫切需要建立一个国际再能源机构,以援助各国建立起不依赖核能或裂变燃料
能源供应。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供和卫
中心发起,得到了乐施会(英国)和饮
和卫
合作理事会
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这家人所有的活必需品都是从附近的杂货店买的。
Actualmente, ninguna zona de Liberia está abastecida de electricidad central ni de agua corriente.
目前利比里亚任何地区都没有中央供电或管道供水。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来水管理局和关岛电力管理局的工作。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户本卫
设施——
家卫
会将为13个社区(或社区群)提供资
。
Numerosas fuentes han indicado que se han utilizado aviones del Gobierno del Sudán para abastecer de armas a los Janjaweed.
许多消息来源指出,苏丹政府机被用来向
戈威德供应武器。
Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.
这些举措将加强主要供应本场但也具有出口潜力的小企业的资源。
El Gobierno del Pakistán puede utilizar estos fondos para abastecerse en la India de materiales de construcción tales como cemento y otros artículos.
我们欢迎巴斯坦政府使用这些资
从印度采购建筑材料,如水泥和其他物品。
El Iraq afirma también que Jordania tenía otras opciones para abastecer de agua a la población, como por ejemplo la de importar agua desalinizada.
伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供水,如进口淡化水等。
El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo.
采购司除了为总部各实体进行采购之外,还为世界各处的维持和平特派团提供补给。
La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio con el agua obtenida de 57 pozos, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.
电力局利用57眼水井向该领土90%的地方提供安全饮用水,其余地方的供水则由偏远村庄系统提供。
El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.
这一行业对发展中家极为重要,它们的供给约占世界纺织品
场的50%,占世界服装
场的60%以上。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨
寻找新的水源,从而使大约350 000个人能够在该
获得充足供水。
Los enfoques basados en los ecosistemas aumentan la disponibilidad de agua pura y deberían formar parte integral de las medidas destinadas a abastecer a los pobres de agua pura y saneamiento adecuado.
态系统方法可增大干净水的可供量,它应作为相关行动的一个组成部分,向贫民提供干净水和适当的卫
设施。
SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.
南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出场,蓝环礁已赢得合同供应法
的一个最大超
连锁。
Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.
约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。
Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN.
这类标准成为妨碍发展中家中小企业打入
际
场并限制它们成为跨
公司供应商的一种新型贸易壁垒。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火场同巴卡拉哈军火
场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火
场供应军火。
La pesca del atún y las plantas de elaboración de este pescado son el eje del sector privado, siendo el atún en conserva la principal exportación, que abastece el 20% del mercado de los Estados Unidos.
枪鱼捕鱼业和
枪鱼加工厂是私营部门的支柱,
枪鱼罐头为主要出口产品,在美
场占20%的份额。
Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.
现在迫切需要建立一个际再
能源机构,以援助各
建立起不依赖核能或裂变燃料的能源供应。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童会和
际供水和卫
中心发起,得到了乐施会(英
)和饮水和卫
合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这家人所有的生活必需品都是从附近的杂货店买的。
Actualmente, ninguna zona de Liberia está abastecida de electricidad central ni de agua corriente.
目前利比里亚任何地区都没有中央供电或管道供水。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来水管理局和关岛电力管理局的工作。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
Numerosas fuentes han indicado que se han utilizado aviones del Gobierno del Sudán para abastecer de armas a los Janjaweed.
许多消息来源指出,苏丹政府机被用来向金戈威德供应武器。
Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.
这些举措将加强主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。
El Gobierno del Pakistán puede utilizar estos fondos para abastecerse en la India de materiales de construcción tales como cemento y otros artículos.
我们欢迎巴基斯坦政府使用这些资金从印度采购建筑材料,如水泥和其他物品。
El Iraq afirma también que Jordania tenía otras opciones para abastecer de agua a la población, como por ejemplo la de importar agua desalinizada.
伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供水,如进口淡化水等。
El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo.
采购司除了为总部各实体进采购之外,还为世界各处的维持和平特派团提供补给。
La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio con el agua obtenida de 57 pozos, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.
电力局利用57眼水井向该领土90%的地方提供安全饮用水,其余地方的供水则由偏远村庄系统提供。
El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.
这一业
发展中国家极为重要,它们的供给约占世界纺织品市场的50%,占世界服装市场的60%以上。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的水源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供水。
Los enfoques basados en los ecosistemas aumentan la disponibilidad de agua pura y deberían formar parte integral de las medidas destinadas a abastecer a los pobres de agua pura y saneamiento adecuado.
生态系统方法可增大干净水的可供量,它应作为相关动的一个组成部分,向贫民提供干净水和适当的卫生设施。
SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.
南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供应法国的一个最大超市连锁。
Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.
约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。
Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN.
这类标准成为妨碍发展中国家中小企业打入国际市场并限制它们成为跨国公司供应商的一种新型贸易壁垒。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个火市场同巴卡拉哈
火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈
火市场供应
火。
La pesca del atún y las plantas de elaboración de este pescado son el eje del sector privado, siendo el atún en conserva la principal exportación, que abastece el 20% del mercado de los Estados Unidos.
金枪鱼捕鱼业和金枪鱼加工厂是私营部门的支柱,金枪鱼罐头为主要出口产品,在美国市场占20%的份额。
Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.
现在迫切需要建立一个国际再生能源机构,以援助各国建立起不依赖核能或裂变燃料的能源供应。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这家人所有的生活必需品都是附近的杂货店买的。
Actualmente, ninguna zona de Liberia está abastecida de electricidad central ni de agua corriente.
目前利比里亚任何地区都没有中央供电或道供水。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会来水
理局和关岛电力
理局的工作。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基会将为13个社区(或社区群)提供资
。
Numerosas fuentes han indicado que se han utilizado aviones del Gobierno del Sudán para abastecer de armas a los Janjaweed.
许多消息来源指出,苏丹政府机被用来向
戈威德供应武器。
Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.
这些举措将加强主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。
El Gobierno del Pakistán puede utilizar estos fondos para abastecerse en la India de materiales de construcción tales como cemento y otros artículos.
我们欢迎巴基斯坦政府使用这些资度采购建筑材料,如水泥和其他物品。
El Iraq afirma también que Jordania tenía otras opciones para abastecer de agua a la población, como por ejemplo la de importar agua desalinizada.
伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供水,如进口淡化水等。
El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo.
采购司除了为总部各实体进行采购之外,还为世界各处的维持和平特派团提供补给。
La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio con el agua obtenida de 57 pozos, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.
电力局利用57眼水井向该领土90%的地方提供安全饮用水,其余地方的供水则由偏远村庄系统提供。
El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.
这一行业对发展中国家极为重要,它们的供给约占世界纺织品市场的50%,占世界服装市场的60%以上。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的水源,而使大约350 000个人能够在该市获得充足供水。
Los enfoques basados en los ecosistemas aumentan la disponibilidad de agua pura y deberían formar parte integral de las medidas destinadas a abastecer a los pobres de agua pura y saneamiento adecuado.
生态系统方法可增大干净水的可供量,它应作为相关行动的一个组成部分,向贫民提供干净水和适当的卫生设施。
SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.
南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供应法国的一个最大超市连锁。
Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.
约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。
Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN.
这类标准成为妨碍发展中国家中小企业打入国际市场并限制它们成为跨国公司供应商的一种新型贸易壁垒。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
La pesca del atún y las plantas de elaboración de este pescado son el eje del sector privado, siendo el atún en conserva la principal exportación, que abastece el 20% del mercado de los Estados Unidos.
枪鱼捕鱼业和
枪鱼加工厂是私营部门的支柱,
枪鱼罐头为主要出口产品,在美国市场占20%的份额。
Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.
现在迫切需要建立一个国际再生能源机构,以援助各国建立起不依赖核能或裂变燃料的能源供应。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这家人所有的生必需品都是从附近的杂货店买的。
Actualmente, ninguna zona de Liberia está abastecida de electricidad central ni de agua corriente.
目前利比里亚任何地区都没有中央供电或管道供水。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来水管理局和关岛电力管理局的工作。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
Numerosas fuentes han indicado que se han utilizado aviones del Gobierno del Sudán para abastecer de armas a los Janjaweed.
许多消息来源指出,苏丹政府机被用来向金戈威德供应武器。
Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.
这些举措将加强主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。
El Gobierno del Pakistán puede utilizar estos fondos para abastecerse en la India de materiales de construcción tales como cemento y otros artículos.
我们欢迎巴基斯坦政府使用这些资金从印度采购建筑材料,如水泥和其他物品。
El Iraq afirma también que Jordania tenía otras opciones para abastecer de agua a la población, como por ejemplo la de importar agua desalinizada.
伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供水,如进口淡化水等。
El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo.
采购司除了为总部各实体进行采购之外,还为世界各处的维持和平特派团提供补给。
La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio con el agua obtenida de 57 pozos, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.
电力局利用57眼水井向90%的地方提供安全饮用水,其余地方的供水则由偏远村庄系统提供。
El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.
这一行业对发展中国家极为重要,它们的供给约占世界纺织品市场的50%,占世界服装市场的60%以上。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的水源,从而使大约350 000个人能够在市获得充足供水。
Los enfoques basados en los ecosistemas aumentan la disponibilidad de agua pura y deberían formar parte integral de las medidas destinadas a abastecer a los pobres de agua pura y saneamiento adecuado.
生态系统方法可增大干净水的可供量,它应作为相关行动的一个组成部分,向贫民提供干净水和适当的卫生设施。
SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.
南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供应法国的一个最大超市连锁。
Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.
约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。
Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN.
这类标准成为妨碍发展中国家中小企业打入国际市场并限制它们成为跨国公司供应商的一种新型贸易壁垒。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
La pesca del atún y las plantas de elaboración de este pescado son el eje del sector privado, siendo el atún en conserva la principal exportación, que abastece el 20% del mercado de los Estados Unidos.
金枪鱼捕鱼业和金枪鱼加工厂是私营部门的支柱,金枪鱼罐头为主要出口产品,在美国市场占20%的份额。
Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.
现在迫切需要建立一个国际再生能源机构,以援助各国建立起不依赖核能或裂变燃料的能源供应。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这家所有的生活必需品都是
的杂货店买的。
Actualmente, ninguna zona de Liberia está abastecida de electricidad central ni de agua corriente.
目前利比里亚任何地区都没有中央供电或管道供水。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来水管理局和关岛电力管理局的工作。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
Numerosas fuentes han indicado que se han utilizado aviones del Gobierno del Sudán para abastecer de armas a los Janjaweed.
许多消息来源指出,苏丹政府机被用来
金戈威德供应武器。
Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.
这些举措将加强主要供应本国国内市场但也具有出潜力的小企业的资源。
El Gobierno del Pakistán puede utilizar estos fondos para abastecerse en la India de materiales de construcción tales como cemento y otros artículos.
我们欢迎巴基斯坦政府使用这些资金印度采购建筑材料,如水泥和其他物品。
El Iraq afirma también que Jordania tenía otras opciones para abastecer de agua a la población, como por ejemplo la de importar agua desalinizada.
伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法供水,如进
淡化水等。
El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo.
采购司除了为总部各实体进行采购之外,还为世界各处的维持和平特派团提供补给。
La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio con el agua obtenida de 57 pozos, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.
电力局利用57眼水井该领土90%的地方提供安全饮用水,其余地方的供水则由偏远村庄系统提供。
El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.
这一行业对发展中国家极为重要,它们的供给约占世界纺织品市场的50%,占世界服装市场的60%以上。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的水源,而使大约350 000个
能够在该市获得充足供水。
Los enfoques basados en los ecosistemas aumentan la disponibilidad de agua pura y deberían formar parte integral de las medidas destinadas a abastecer a los pobres de agua pura y saneamiento adecuado.
生态系统方法可增大干净水的可供量,它应作为相关行动的一个组成部分,贫民提供干净水和适当的卫生设施。
SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.
南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供应法国的一个最大超市连锁。
Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.
约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。
Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN.
这类标准成为妨碍发展中国家中小企业打入国际市场并限制它们成为跨国公司供应商的一种新型贸易壁垒。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地巴卡拉哈军火市场供应军火。
La pesca del atún y las plantas de elaboración de este pescado son el eje del sector privado, siendo el atún en conserva la principal exportación, que abastece el 20% del mercado de los Estados Unidos.
金枪鱼捕鱼业和金枪鱼加工厂是私营部门的支柱,金枪鱼罐头为主要出产品,在美国市场占20%的份额。
Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.
现在迫切需要建立一个国际再生能源机构,以援助各国建立起不依赖核能或裂变燃料的能源供应。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这家人所有的生活必需品都是附近的杂货店买的。
Actualmente, ninguna zona de Liberia está abastecida de electricidad central ni de agua corriente.
目前利比里亚任何地区都没有中央供电或道供水。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监水
理局和关岛电力
理局的工作。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基会将为13个社区(或社区群)提供
。
Numerosas fuentes han indicado que se han utilizado aviones del Gobierno del Sudán para abastecer de armas a los Janjaweed.
许多消息源指出,苏丹政府
机被用
向
戈威德供应武器。
Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.
这些举措将加强主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的源。
El Gobierno del Pakistán puede utilizar estos fondos para abastecerse en la India de materiales de construcción tales como cemento y otros artículos.
我们欢迎巴基斯坦政府使用这些印度采购建筑材料,如水泥和其他物品。
El Iraq afirma también que Jordania tenía otras opciones para abastecer de agua a la población, como por ejemplo la de importar agua desalinizada.
伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供水,如进口淡化水等。
El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo.
采购司除了为总部各实体进行采购之外,还为世界各处的维持和平特派团提供补给。
La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio con el agua obtenida de 57 pozos, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.
电力局利用57眼水井向该领土90%的地方提供安全饮用水,其余地方的供水则由偏远村庄系统提供。
El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.
这一行业对发展中国家极为重要,它们的供给约占世界纺织品市场的50%,占世界服装市场的60%以上。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,为哈尔格萨市寻找新的水源,
而使大约350 000个人能够在该市获得充足供水。
Los enfoques basados en los ecosistemas aumentan la disponibilidad de agua pura y deberían formar parte integral de las medidas destinadas a abastecer a los pobres de agua pura y saneamiento adecuado.
生态系统方法可增大干净水的可供量,它应作为相关行动的一个组成部分,向贫民提供干净水和适当的卫生设施。
SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.
南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供应法国的一个最大超市连锁。
Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.
约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。
Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN.
这类标准成为妨碍发展中国家中小企业打入国际市场并限制它们成为跨国公司供应商的一种新型贸易壁垒。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
La pesca del atún y las plantas de elaboración de este pescado son el eje del sector privado, siendo el atún en conserva la principal exportación, que abastece el 20% del mercado de los Estados Unidos.
枪鱼捕鱼业和
枪鱼加工厂是私营部门的支柱,
枪鱼罐头为主要出口产品,在美国市场占20%的份额。
Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.
现在迫切需要建立一个国际再生能源机构,以援助各国建立起不依赖核能或裂变燃料的能源供应。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这家人所有的生活必需品都是从附近的杂货店买的。
Actualmente, ninguna zona de Liberia está abastecida de electricidad central ni de agua corriente.
目前利比里亚任何地区都没有中央供电或管道供水。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来水管理局和岛电力管理局的工作。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供应和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
Numerosas fuentes han indicado que se han utilizado aviones del Gobierno del Sudán para abastecer de armas a los Janjaweed.
许多消息来源指出,苏丹政府机被用来向金戈威德供应武器。
Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.
这些举措将加强主要供应本国国内市场但也具有出口潜力的小企业的资源。
El Gobierno del Pakistán puede utilizar estos fondos para abastecerse en la India de materiales de construcción tales como cemento y otros artículos.
我们欢迎巴基斯坦政府使用这些资金从印度采购建筑材料,如水泥和其他物品。
El Iraq afirma también que Jordania tenía otras opciones para abastecer de agua a la población, como por ejemplo la de importar agua desalinizada.
伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供水,如进口淡化水等。
El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo.
采购司除了为总部实体进行采购之外,还为
处的维持和平特派团提供补给。
La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio con el agua obtenida de 57 pozos, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.
电力局利用57眼水井向该领土90%的地方提供安全饮用水,其余地方的供水则由偏远村庄系统提供。
El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.
这一行业对发展中国家极为重要,它们的供给约占纺织品市场的50%,占
服装市场的60%以上。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的水源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供水。
Los enfoques basados en los ecosistemas aumentan la disponibilidad de agua pura y deberían formar parte integral de las medidas destinadas a abastecer a los pobres de agua pura y saneamiento adecuado.
生态系统方法可增大干净水的可供量,它应作为相行动的一个组成部分,向贫民提供干净水和适当的卫生设施。
SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.
南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供应法国的一个最大超市连锁。
Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.
约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。
Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN.
这类标准成为妨碍发展中国家中小企业打入国际市场并限制它们成为跨国公司供应商的一种新型贸易壁垒。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。
La pesca del atún y las plantas de elaboración de este pescado son el eje del sector privado, siendo el atún en conserva la principal exportación, que abastece el 20% del mercado de los Estados Unidos.
金枪鱼捕鱼业和金枪鱼加工厂是私营部门的支柱,金枪鱼罐头为主要出口产品,在美国市场占20%的份额。
Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.
现在迫切需要建立一个国际再生能源机构,以援助国建立起不依赖核能或裂变燃料的能源供应。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.
这家人所有生活必需品都是从附近
杂货店买
。
Actualmente, ninguna zona de Liberia está abastecida de electricidad central ni de agua corriente.
目前利比里亚任何地区都没有中央供电或管道供水。
La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.
委员会监管自来水管理局和关岛电力管理局工作。
Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).
水供和住户基本卫生设施——国家卫生基金会将为13个社区(或社区群)提供资金。
Numerosas fuentes han indicado que se han utilizado aviones del Gobierno del Sudán para abastecer de armas a los Janjaweed.
许多消息来源指出,苏丹政府机被用来向金戈威德供
武器。
Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.
这些举措将加强主要供本国国内市场但也具有出口潜力
小企业
资源。
El Gobierno del Pakistán puede utilizar estos fondos para abastecerse en la India de materiales de construcción tales como cemento y otros artículos.
我们欢迎巴基斯坦政府使用这些资金从印度采购建筑材料,如水泥和其他物品。
El Iraq afirma también que Jordania tenía otras opciones para abastecer de agua a la población, como por ejemplo la de importar agua desalinizada.
伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供水,如进口淡化水等。
El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo.
采购司除了为总部各实体进行采购之外,还为世界各处维持和平特派团提供补给。
La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio con el agua obtenida de 57 pozos, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.
电力局利用57眼水井向该90%
地方提供安全饮用水,其余地方
供水则由偏远村庄系统提供。
El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.
这一行业对发展中国家极为重要,它们供给约占世界纺织品市场
50%,占世界服装市场
60%以上。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新水源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供水。
Los enfoques basados en los ecosistemas aumentan la disponibilidad de agua pura y deberían formar parte integral de las medidas destinadas a abastecer a los pobres de agua pura y saneamiento adecuado.
生态系统方法可增大干净水可供量,它
作为相关行动
一个组成部分,向贫民提供干净水和适当
卫生设施。
SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.
南太地科委宣称它可能会被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供法国
一个最大超市连锁。
Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.
约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小区域,并称,该区域是由于抽取更多
水以供
难民而丧失
。
Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN.
这类标准成为妨碍发展中国家中小企业打入国际市场并限制它们成为跨国公司供商
一种新型贸易壁垒。
Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.
此外,监测小组还深信,在也门另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它
作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供
军火。
La pesca del atún y las plantas de elaboración de este pescado son el eje del sector privado, siendo el atún en conserva la principal exportación, que abastece el 20% del mercado de los Estados Unidos.
金枪鱼捕鱼业和金枪鱼加工厂是私营部门支柱,金枪鱼罐头为主要出口产品,在美国市场占20%
份额。
Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.
现在迫切需要建立一个国际再生能源机构,以援助各国建立起不依赖核能或裂变燃料能源供
。
El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.
该方案由儿童基金会和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施会(英国)和饮水和卫生合作理事会支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。