西语助手
  • 关闭

abanderamiento

添加到生词本



m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价执行情况的措施包括港口监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册东和公司的识别号,以及解决舶从一个转让另一时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了、沿海和港口各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约政府作为、港口和沿海提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


花粉, 花粉热, 花岗岩, 花岗岩的, 花格图案, 花梗, 花冠, 花花绿绿, 花环, 花卉,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对船旗国在根据这些文书使权利和履义务方面的况进评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机,以及订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


花露水, 花蜜, 花名册, 花呢, 花农, 花炮, 花盆, 花盆架, 花瓶, 花瓶座儿,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况措施包括港口国监督拘留率及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要格式和准则(见海事组织大会A.959(23)决议),包括注册船东和公司及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查实际困难(MSC.198(80)决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文书承担义务,包括有效实施文书标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识跟踪船舶《安全公约》条例。 条例除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定任何其他目从船舶收集远程识跟踪信息机制,及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息计划。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


花生, 花生过敏, 花生酱, 花市, 花饰, 花束, 花坛, 花体签名, 花天酒地, 花亭,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗执行情况的措施包括港口监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

安会还修正了维持“连续概要记录”的格式准则(见织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗转让另一船旗时有关签发检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗、沿港口各自对各项织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对船旗在根据这些强制性文书行使权利履行义务方面的情况进行评价审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约政府作为船旗、港口沿提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


花椰菜, 花冤枉钱, 花园, 花园空地, 花账, 花招, 花针, 花枝招展, 花轴, 花烛,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以及解决船个船旗国转让船旗国时有发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订于远程识别跟踪船的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框, 划清, 划拳, 划十字,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价执行情况的措施包括港口监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册东和公司的识别号,以及解决舶从时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了、沿海和港口各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订项关于远程识别跟踪舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约政府作为、港口和沿海提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


华达呢, 华灯, 华而不实, 华而不实的, 华尔兹, 华尔兹舞, 华尔兹舞曲, 华服, 华盖, 华贵,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式准则(见海事组织大会A.959(23)议),以包括注册船司的识别,以及解船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发检查记录的实际困(MSC.198(80)议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国港口国各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文书行使权利履行义务方面的情况进行评价审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救海事组织定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全约》缔约国政府作为船旗国、港口国沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


华氏度的, 华氏温度计, 华夏, 华裔, 华章, 华胄, 哗变, 哗哗声, 哗然, 哗笑,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价国执行情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安还修正维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大A.959(23)议),以包括注册东和公司的识别,以及解舶从一个国转让另一国时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并规定对国在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织定的任何其他目的从舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑车索, 滑车组, 滑倒, 滑道, 滑的, 滑动, 滑动关税, 滑竿, 滑旱冰, 滑行,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,


m.
登记,注册
Es helper cop yright

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况的措施包括港口国监督拘留率以及伤亡人员统计数。

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会还修正了维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以及解决船舶从一个船旗国转让另一船旗国时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案规定了船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文书承担的,包括有效实施文书的标准,并规定对船旗国在根据这些强制性文书行使权利和履行面的情况进行评价和审查。

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织正在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条。 条的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决定的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以及制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abanderamiento 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑稽模仿, 滑稽模仿作品, 滑稽戏, 滑稽言行, 滑稽演员, 滑降, 滑溜, 滑溜的, 滑轮, 滑轮索,

相似单词


abancaino, abancalar, abancayno, abandalizar, abanderado, abanderamiento, abanderar, abanderizar, abandonado, abandonamiento,