西语助手
  • 关闭

a propósito

添加到生词本

故意地;顺便地

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国会员国是因为它们赞成联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

已制定出各种指标,她可以向委员会供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便一句,这是“团结谋团所追求的同一条道路。

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用它所需要的任何“营业地点”的定义。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完成这样的项目,尽管几个国家已做出尝试。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,这个委员会是否正在它的宗旨服务。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,是实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前和方向。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这是对委员会的真正宗旨出挑战。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


敌我双方, 敌焰, 敌意, 敌阵, , 涤除, 涤荡, 涤格尔, 涤纶, 涤棉,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合工作。

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国会员国是因为它们赞成联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便一句,这是“结谋共识”集求的同一条道路。

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用它所需要的任何“营业地点”的定义。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完成这样的项目,尽管几国家已做出尝试。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,这委员会是否正在它的宗旨服务。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,是实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前和方向。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这是对委员会的真正宗旨出挑战。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


诋毁, 诋毁的, , 抵补, 抵偿, 抵触, 抵达, 抵挡, 抵挡不住的, 抵换,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国会员国是因为它们赞成联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部出各种指标,她可以向委员会供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便一句,这是“共识”集所追求的同一条道路。

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用它所需要的任何“营业地点”的义。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完成这样的项目,尽管几个国家做出尝试。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,这个委员会是否正在它的宗旨服务。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

目标和实现这些目标的战略,是实现该机总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前和方向。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国供资料叙述了其初次报告的论性意见所采取的后续行动。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这是对委员会的真正宗旨出挑战。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押品, 抵押凭证, 抵押权, 抵押债券, 抵御, 抵账, 抵制, 抵制的,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行、方法和做法违反联合宗旨和原则。”

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

之所以选联合会员是因它们赞联合的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便一句,这是“团结谋共识”集团所追求的同一条道路。

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用它所需要的任何“营业地点”的定义。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

充足的财力物力完这样的项目,尽管几个家已做出尝试。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,这个委员会是否正在它的宗旨服务。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,是实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前和方向。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这是对委员会的真正宗旨出挑战。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


底层, 底层结构, 底衬的, 底儿, 底肥, 底稿, 底工, 底火, 底架, 底角,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同的目的

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成联合国会员国它们赞成联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便一句,这“团结谋共识”集团所追求的同一条道路。

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用它所需要的任业地点”的定义。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完成这样的项目,尽管几个国家已做出尝试。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离任主席作出的建设性努力,但我们需要问自己,这个委员会否正在它的宗旨服务。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

此我就想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

此,坚持和信守这些宗旨和原则讨论筹备9月首脑会的前和方向。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这对委员会的真正宗旨出挑战。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


底细, 底下, 底薪, 底蕴, 底止, 底子, 底座, 骶部的, 骶骨, 骶骨的,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,

用户正在搜索


地层, 地产, 地产公司, 地产开发商, 地秤, 地磁, 地带, 地道, 地道的, 地底,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在于这一目时依然发挥着相当好

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

行犯罪也可能有几种不同

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国会员国是因为它们赞成联合国原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非声名狼藉预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定各种指标,她可以向委员会供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便一句,这是“团结谋共识”集团所追求同一条道路。

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己自由地采它所需要任何“营业地点”定义。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足财力物力完成这样项目,尽管几个国家已做尝试。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会离任主席设性努力,但我们需要问自己,这个委员会是否正在宗旨服务。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工安排立场。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标战略,是实现该机制总体目标具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会和方向。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国供资料叙述了其初次报告结论性意见所采取后续行动。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民意见,这是对委员会真正宗旨挑战。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得展微乎其微。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨企业方便地获得钱款新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩, 地方收费, 地方性的, 地方长官, 地方政府, 地方政府福利住宅, 地方主义,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目时依然发挥着相当好作用。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国会员国是因为它们赞成联合国原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非声名狼付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便一句,这是“团结谋共识”集团所追求同一条道路。

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一织可以按照自己自由地采用它所需要任何“营业地点”定义。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足财力物力完成这样项目,尽管几个国家已做出尝试。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会离任主席作出建设性努力,但我们需要问自己,这个委员会是否正在宗旨服务。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排立场。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标战略,是实现该机制总目标步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会和方向。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国供资料叙述了其初次报告结论性意见所采取后续行动。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民意见,这是对委员会真正宗旨出挑战。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得进展微乎其微。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨企业方便地获得钱款新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


地籍的, 地窖, 地窖门, 地界, 地壳, 地块, 地拉那, 地牢, 地雷, 地雷区,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合那个工作。

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目的时依然发挥着相当好的作用。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行可能有几种不同的目的

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖义行为、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成为联合国会员国是因为它们赞成联合国的原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非的声名狼藉的预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一个例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便一句,这是“团结谋共识”集团所追求的同一条道路。

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己的目的自由地采用它所需要的何“营业地点”的定义。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足的财力物力完成这样的项目,尽管几个国家已做出尝试。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会的离作出的建设性努力,但我们需要问自己,这个委员会是否正在它的宗旨服务。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立场。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标的战略,是实现该机制总体目标的具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会的前和方向。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国供资料叙述了其初次报告的结论性意见所采取的后续行动。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》的宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民的意见,这是对委员会的真正宗旨出挑战。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得的进展微乎其微。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外它们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查的目的。

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨的企业方便地获得钱款的新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


地面, 地面设施, 地名, 地名册, 地名学, 地盘, 地皮, 地痞, 地平, 地平的,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,
故意地;顺便地

Está poco a propósito para ese destino.

他不适合

Aún prestan servicios a ese propósito razonablemente bien.

这些类别在用于这一目时依然发挥着相当好用。

La comisión de delitos también puede responder a propósitos diferentes.

进行犯罪也可能有几种不同

“Los actos, métodos y prácticas terroristas son contrarios a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.”

“恐怖主义行、方法和做法违反联合国宗旨和原则。”

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

各国之所以选择成联合国会员国是因们赞成联合国原则和宗旨。

Un caso a propósito es la famosa estafa de los derechos anticipados, o fraudes “419” del África occidental.

生在西非声名狼藉预付费欺诈案或称 “419”骗局就是一例证。

El Ministerio de Salud ha concebido varios indicadores, a propósito de los cuales puede facilitar información al Comité.

卫生部已制定出各种指标,她可以向委员会供有关信息。

Esta es una opción que, a propósito, es la misma que está impulsando el grupo Unidos por el consenso.

顺便一句,这是“团结谋共识”集团所追求同一条道路。

Las organizaciones regionales de integración económica serán libres de utilizar cualquier definición de “establecimiento” que convenga a sus propósitos.

区域经济一体化组织可以按照自己自由地采用所需要任何“营业地点”定义。

Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.

穷国缺乏充足财力物力完成这样项目,尽管几国家已做出尝试。

Si bien celebramos los constructivos esfuerzos del Presidente saliente de la Comisión, es necesario que nos preguntemos si ella sirve a sus propósitos.

虽然我们赞扬该委员会离任主席建设性努力,但我们需要问自己,这委员会是否正在宗旨服务。

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会安排立场。

La fijación de objetivos y la determinación de estrategias para lograrlos son medidas concretas encaminadas a conseguir el propósito general del grupo.

制定目标和制定实现这些目标战略,是实现该机制总体目标具体步骤。

Por lo tanto, los preparativos de la cumbre de septiembre deberían basarse y orientarse en la adhesión a dichos propósitos y principios.

因此,坚持和信守这些宗旨和原则是讨论筹备9月首脑会和方向。

También toma conocimiento de la información complementaria facilitada por el Estado Parte a propósito de sus observaciones finales sobre el informe inicial.

委员会还注意到缔约国供资料叙述了其初次报告结论性意见所采取后续行动。

Las operaciones de mantenimiento de la paz deben seguir ajustándose estrictamente a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

维持和平行动应继续严格遵守《联合国宪章》宗旨和原则。

El absoluto desprecio de la Argentina por la opinión de los isleños es un desafío a los propósitos mismos que persigue el Comité.

阿根廷完全无视岛上居民意见,这是对委员会真正宗旨出挑战。

También se debe prestar especial atención a los objetivos relativos a la salud maternoinfantil, a propósito de los cuales apenas se ha avanzado.

还必须对妇幼保健目标给予特别注意,这方面取得进展微乎其微。

Además, se dijo que se habían constituido pequeños comités en los campamentos para explicar a la población afectada el propósito de la investigación.

此外们指出在各营地设立了小型委员会,向受影响人民解释调查

Han tenido que adaptarse a no poder seguir transfiriendo sin problemas el dinero procedente de empresas que controlaban o que contribuían a sus propósitos.

他们不得不适应无法从受其控制或支持其宗旨企业方便地获得钱款新形势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a propósito 的西班牙语例句

用户正在搜索


地球体, 地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权,

相似单词


a popa, a posteriori, a precio reducido, a presión, a priori, a propósito, a prorrata, a punto, a quién, a raíz de,