Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
全国范围内正
实行单一账户。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
全国范围内正
实行单一账户。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级评估办法。
También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector.
这一战略规划也应当
国家一级加以管制。
Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local.
这项工作喀土穆、各州或地方三级进行。
El grado de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
波斯尼亚和黑塞哥维那合作程度,
联邦和国家两级都十分良好。
El nivel de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
联邦和各省一级,波斯尼亚和黑塞哥维那
合作仍然非常好。
Las nuevas relaciones a nivel estatal entre la República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
十一、中俄新型国家关系正为建立国际新秩序作出重大贡献。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级局势铺平道路,虽然截至本报告编写
时国家一级
局势尚未最后解决。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税
立法所体现
经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
También es importante el establecimiento de un organismo policial a nivel estatal con plenos poderes para luchar contra la delincuencia organizada e internacional, la corrupción y el terrorismo, y de la Comisión de Reestructuración de la Policía.
此外,具有同样重要意是设立一个完整
国家级警察署,打击有组织犯罪和国际犯罪、腐化和恐怖主
,并且设立一个警察改革委员会。
Uno de los principales aspectos del informe es que las obligaciones contraídas en virtud del Pacto se aplican a nivel estatal, siendo característica fundamental que los compromisos derivados del Pacto se presenten de forma transparente a un foro internacional.
报告中一个基本要点是:根据《公约》所承担
国家范围内适用,其基本内容应以透明
方式体现
根据《公约》
国际论坛上所作
承诺
中。
La Comisión se rigió por las prácticas óptimas de la Unión Europea y se centró esencialmente en crear una estructura policial única con competencias delegadas a nivel estatal, aunque operativa en esferas funcionales sobre la base de criterios técnicos.
该委员会实行欧盟最佳做法,其主要重点是建立一个单一维持治安结构,由国家一级主管,但根据警
技术标准
职能范围内运作。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
北达尔富尔,苏丹政府最近还成立了一个州一级
委员会,通过提供现金和提供住所和粮食形式
人道主
援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似
协助。
A partir del tercer año y a más tardar al final del cuarto año se celebrarían elecciones generales y presidenciales, junto con una serie de referéndum en las regiones, con miras a establecer instituciones ejecutivas, judiciales y legislativas legítimamente elegidos a nivel federal, estatal y local.
大选和总统选举以及一系列各地区全民投票,将
过渡时期第三年起、至迟
第四年底前进行,以期
联邦、省和地方各级设立具有适当任
规定
行政、司法和立法机构。
Bosnia y Herzegovina no dispone de una ley específica a nivel estatal que regule la eliminación de la discriminación por razón de edad, es decir la protección de las personas mayores y los niños. Estas materias están reguladas por leyes de las Entidades sobre protección social.
波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级并没有关于消除基于年龄
歧视
具体法律,即保护老年人和儿童
法律。
Aplicación de la Ley Marco de educación primaria, secundaria y superior, ya aprobada; Aprobación de la Ley de ciencias a nivel estatal; Armonización de las leyes docentes de las Entidades y los cantones con la Ley Marco; Terminación de la aprobación de otras leyes y reglamentos complementarios.
执行已经通过小学、中学和大学教育框架法; 通过国家一级
科学法; 将实体和各州
教育法与框架法统一起来; 完成通过其他补充法律和细则
程序。
Esta Comisión —que es la mayor concentración de expertos policiales y de seguridad que jamás se haya reunido en Bosnia y Herzegovina con recursos tanto nacionales como internacionales— recomienda la creación de una estructura de policía única a nivel estatal, pero con capacidades operativas de policía delegadas a nivel local.
该委员会是来自国内外安全和警察专家迄今
波斯尼亚和黑塞哥维那
最大一次聚会,建议成立一个单一
国家级维持治安机构,但把维持治安
业
下放给地方一级。
Por otra parte, las entidades habían hecho progresos notables en la armonización de su legislación con las normas a nivel estatal, particularmente en lo que se refiere al espacio económico único (leyes de seguros), regreso de refugiados (leyes de la entidad sobre refugiados y personas desplazadas) y control presupuestario plurianual.
另一方面,各实体按国家级标准统一立法方面取得了显著进步,特别是
单一经济空间(保险法)、难民返回(实体难民和流离失所人员法)和多年预算管制等方面。
El componente incluiría además una dependencia de apoyo al programa, una dependencia de supervisión y evaluación y una dependencia de concienciación comunitaria, y su personal se desplegaría a nivel subnacional, estatal y comunitario, a fin de coordinar y apoyar la labor de las respectivas instituciones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración.
该部门将设方案支助股、监测评价股和社区宣传股,国家以下一级、省和社区各级部署工作人员,以便同苏丹相应
各级解除武装、复员和重返社会机构进行协调并支助此类机构
工作。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工作队设立部长级警
协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构
政治方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
在国范围内正在实行单一账户。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞国家一级的评估办法。
También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector.
这一领域的战略规划也应当在国家一级加以管制。
Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local.
这项工作在喀土穆、各州或地方三级进行。
El grado de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
波斯尼亚和黑塞的合作程度,在联邦和国家两级都十分良好。
El nivel de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
在联邦和各省一级,波斯尼亚和黑塞的合作仍然非常好。
Las nuevas relaciones a nivel estatal entre la República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
十一、中俄新型国家关系正为建立国际新秩序作出重大贡献。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级的势铺平道路,虽然截至本报告编写
时国家一级的
势尚未最后解决。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报。
También es importante el establecimiento de un organismo policial a nivel estatal con plenos poderes para luchar contra la delincuencia organizada e internacional, la corrupción y el terrorismo, y de la Comisión de Reestructuración de la Policía.
此外,具有同样重要意义的是设立一个完整的国家级警察署,打击有组织犯罪和国际犯罪、腐化和恐怖主义,并且设立一个警察改革委员会。
Uno de los principales aspectos del informe es que las obligaciones contraídas en virtud del Pacto se aplican a nivel estatal, siendo característica fundamental que los compromisos derivados del Pacto se presenten de forma transparente a un foro internacional.
在报告中一个基本要点是:根据《公约》所承担的义务在国家范围内适用,其基本内容应以透明的方式体现在根据《公约》在国际论坛上所作的承诺中。
La Comisión se rigió por las prácticas óptimas de la Unión Europea y se centró esencialmente en crear una estructura policial única con competencias delegadas a nivel estatal, aunque operativa en esferas funcionales sobre la base de criterios técnicos.
该委员会实行欧盟最佳做法,其主要重点是建立一个单一的持治
结构,由国家一级主管,但根据警务技术标准在职能范围内运作。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
在北达尔富尔,苏丹政府最近还成立了一个州一级的委员会,通过提供现金和提供住所和粮食形式的人道主义援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似的协助。
A partir del tercer año y a más tardar al final del cuarto año se celebrarían elecciones generales y presidenciales, junto con una serie de referéndum en las regiones, con miras a establecer instituciones ejecutivas, judiciales y legislativas legítimamente elegidos a nivel federal, estatal y local.
大选和总统选举以及一系列各地区的民投票,将在过渡时期第三年起、至迟在第四年底前进行,以期在联邦、省和地方各级设立具有适当任务规定的行政、司法和立法机构。
Bosnia y Herzegovina no dispone de una ley específica a nivel estatal que regule la eliminación de la discriminación por razón de edad, es decir la protección de las personas mayores y los niños. Estas materias están reguladas por leyes de las Entidades sobre protección social.
波斯尼亚和黑塞在国家一级并没有关于消除基于年龄的歧视的具体法律,即保护老年人和儿童的法律。
Aplicación de la Ley Marco de educación primaria, secundaria y superior, ya aprobada; Aprobación de la Ley de ciencias a nivel estatal; Armonización de las leyes docentes de las Entidades y los cantones con la Ley Marco; Terminación de la aprobación de otras leyes y reglamentos complementarios.
执行已经通过的小学、中学和大学教育框架法; 通过国家一级的科学法; 将实体和各州的教育法与框架法统一起来; 完成通过其他补充法律和细则的程序。
Esta Comisión —que es la mayor concentración de expertos policiales y de seguridad que jamás se haya reunido en Bosnia y Herzegovina con recursos tanto nacionales como internacionales— recomienda la creación de una estructura de policía única a nivel estatal, pero con capacidades operativas de policía delegadas a nivel local.
该委员会是来自国内外的和警察专家迄今在波斯尼亚和黑塞
的最大一次聚会,建议成立一个单一的国家级
持治
机构,但把
持治
的业务下放给地方一级。
Por otra parte, las entidades habían hecho progresos notables en la armonización de su legislación con las normas a nivel estatal, particularmente en lo que se refiere al espacio económico único (leyes de seguros), regreso de refugiados (leyes de la entidad sobre refugiados y personas desplazadas) y control presupuestario plurianual.
另一方面,各实体在按国家级标准统一立法方面取得了显著进步,特别是在单一经济空间(保险法)、难民返回(实体难民和流离失所人员法)和多年预算管制等方面。
El componente incluiría además una dependencia de apoyo al programa, una dependencia de supervisión y evaluación y una dependencia de concienciación comunitaria, y su personal se desplegaría a nivel subnacional, estatal y comunitario, a fin de coordinar y apoyar la labor de las respectivas instituciones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración.
该部门将设方案支助股、监测评价股和社区宣传股,在国家以下一级、省和社区各级部署工作人员,以便同苏丹相应的各级解除武装、复员和重返社会机构进行协调并支助此类机构的工作。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞
特派团和国际警察工作队设立的部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
在全国范围内正在实行单一账户。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级评估办法。
También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector.
这一领域战略规划也应当在国家一级加以管制。
Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local.
这项工在喀土穆、各州或地方三级进行。
El grado de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
波斯尼亚和黑塞哥维那合
程度,在联邦和国家两级都十分良好。
El nivel de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
在联邦和各省一级,波斯尼亚和黑塞哥维那合
仍然非常好。
Las nuevas relaciones a nivel estatal entre la República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
十一、中俄新型国家关系正为建国际新秩
重大贡献。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级局势铺平道路,虽然截至本报告编写
时国家一级
局势尚未最后解决。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值法所体现
经济改革政策措施,以及设
国家级国防部和情报安全局。
También es importante el establecimiento de un organismo policial a nivel estatal con plenos poderes para luchar contra la delincuencia organizada e internacional, la corrupción y el terrorismo, y de la Comisión de Reestructuración de la Policía.
此外,具有同样重要意义是设
一个完整
国家级警察署,打击有组织犯罪和国际犯罪、腐化和恐怖主义,并且设
一个警察改革委员会。
Uno de los principales aspectos del informe es que las obligaciones contraídas en virtud del Pacto se aplican a nivel estatal, siendo característica fundamental que los compromisos derivados del Pacto se presenten de forma transparente a un foro internacional.
在报告中一个基本要点是:根据《公约》所承担义务在国家范围内适用,其基本内容应以透明
方式体现在根据《公约》在国际论坛上所
承诺
中。
La Comisión se rigió por las prácticas óptimas de la Unión Europea y se centró esencialmente en crear una estructura policial única con competencias delegadas a nivel estatal, aunque operativa en esferas funcionales sobre la base de criterios técnicos.
该委员会实行欧盟最佳做法,其主要重点是建一个单一
维持治安结构,由国家一级主管,但根据警务技术标准在职能范围内运
。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
在北达尔富尔,苏丹政府最近还成了一个州一级
委员会,通过提供现金和提供住所和粮食形式
人道主义援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似
协助。
A partir del tercer año y a más tardar al final del cuarto año se celebrarían elecciones generales y presidenciales, junto con una serie de referéndum en las regiones, con miras a establecer instituciones ejecutivas, judiciales y legislativas legítimamente elegidos a nivel federal, estatal y local.
大选和总统选举以及一系列各地区全民投票,将在过渡时期第三年起、至迟在第四年底前进行,以期在联邦、省和地方各级设
具有适当任务规定
行政、司法和
法机构。
Bosnia y Herzegovina no dispone de una ley específica a nivel estatal que regule la eliminación de la discriminación por razón de edad, es decir la protección de las personas mayores y los niños. Estas materias están reguladas por leyes de las Entidades sobre protección social.
波斯尼亚和黑塞哥维那在国家一级并没有关于消除基于年龄歧视
具体法律,即保护老年人和儿童
法律。
Aplicación de la Ley Marco de educación primaria, secundaria y superior, ya aprobada; Aprobación de la Ley de ciencias a nivel estatal; Armonización de las leyes docentes de las Entidades y los cantones con la Ley Marco; Terminación de la aprobación de otras leyes y reglamentos complementarios.
执行已经通过小学、中学和大学教育框架法; 通过国家一级
科学法; 将实体和各州
教育法与框架法统一起来; 完成通过其他补充法律和细则
程
。
Esta Comisión —que es la mayor concentración de expertos policiales y de seguridad que jamás se haya reunido en Bosnia y Herzegovina con recursos tanto nacionales como internacionales— recomienda la creación de una estructura de policía única a nivel estatal, pero con capacidades operativas de policía delegadas a nivel local.
该委员会是来自国内外安全和警察专家迄今在波斯尼亚和黑塞哥维那
最大一次聚会,建议成
一个单一
国家级维持治安机构,但把维持治安
业务下放给地方一级。
Por otra parte, las entidades habían hecho progresos notables en la armonización de su legislación con las normas a nivel estatal, particularmente en lo que se refiere al espacio económico único (leyes de seguros), regreso de refugiados (leyes de la entidad sobre refugiados y personas desplazadas) y control presupuestario plurianual.
另一方面,各实体在按国家级标准统一法方面取得了显著进步,特别是在单一经济空间(保险法)、难民返回(实体难民和流离失所人员法)和多年预算管制等方面。
El componente incluiría además una dependencia de apoyo al programa, una dependencia de supervisión y evaluación y una dependencia de concienciación comunitaria, y su personal se desplegaría a nivel subnacional, estatal y comunitario, a fin de coordinar y apoyar la labor de las respectivas instituciones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración.
该部门将设方案支助股、监测评价股和社区宣传股,在国家以下一级、省和社区各级部署工人员,以便同苏丹相应
各级解除武装、复员和重返社会机构进行协调并支助此类机构
工
。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工队设
部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构
政治方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
在全国正在实行单一账户。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级评估办法。
También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector.
这一领域战略规划也应当在国家一级加以管制。
Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local.
这项工作在喀土穆、各州或地方三级进行。
El grado de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
波斯尼亚和黑塞哥维那合作程度,在联邦和国家两级都十分良好。
El nivel de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
在联邦和各省一级,波斯尼亚和黑塞哥维那合作仍然非常好。
Las nuevas relaciones a nivel estatal entre la República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
十一、中俄新型国家关系正为建立国际新秩序作出重大贡献。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级局势铺平道路,虽然截至本报告编写
时国家一级
局势尚未最后解决。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税立法所体现
经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安全局。
También es importante el establecimiento de un organismo policial a nivel estatal con plenos poderes para luchar contra la delincuencia organizada e internacional, la corrupción y el terrorismo, y de la Comisión de Reestructuración de la Policía.
此外,具有同样重要意义是设立一个完整
国家级警察署,打击有组织犯罪和国际犯罪、腐化和恐怖主义,并且设立一个警察改革委员会。
Uno de los principales aspectos del informe es que las obligaciones contraídas en virtud del Pacto se aplican a nivel estatal, siendo característica fundamental que los compromisos derivados del Pacto se presenten de forma transparente a un foro internacional.
在报告中一个基本要点是:根据《公约》所担
义务在国家
适用,其基本
容应以透明
方式体现在根据《公约》在国际论坛上所作
中。
La Comisión se rigió por las prácticas óptimas de la Unión Europea y se centró esencialmente en crear una estructura policial única con competencias delegadas a nivel estatal, aunque operativa en esferas funcionales sobre la base de criterios técnicos.
该委员会实行欧盟最佳做法,其主要重点是建立一个单一维持治安结构,由国家一级主管,但根据警务技术标准在职能
运作。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
在北达尔富尔,苏丹政府最近还成立了一个州一级委员会,通过提供现金和提供住所和粮食形式
人道主义援助等鼓励办法,对境
流离失所者返回家园提供类似
协助。
A partir del tercer año y a más tardar al final del cuarto año se celebrarían elecciones generales y presidenciales, junto con una serie de referéndum en las regiones, con miras a establecer instituciones ejecutivas, judiciales y legislativas legítimamente elegidos a nivel federal, estatal y local.
大选和总统选举以及一系列各地区全民投票,将在过渡时期第三年起、至迟在第四年底前进行,以期在联邦、省和地方各级设立具有适当任务规定
行政、司法和立法机构。
Bosnia y Herzegovina no dispone de una ley específica a nivel estatal que regule la eliminación de la discriminación por razón de edad, es decir la protección de las personas mayores y los niños. Estas materias están reguladas por leyes de las Entidades sobre protección social.
波斯尼亚和黑塞哥维那在国家一级并没有关于消除基于年龄歧视
具体法律,即保护老年人和儿童
法律。
Aplicación de la Ley Marco de educación primaria, secundaria y superior, ya aprobada; Aprobación de la Ley de ciencias a nivel estatal; Armonización de las leyes docentes de las Entidades y los cantones con la Ley Marco; Terminación de la aprobación de otras leyes y reglamentos complementarios.
执行已经通过小学、中学和大学教育框架法; 通过国家一级
科学法; 将实体和各州
教育法与框架法统一起来; 完成通过其他补充法律和细则
程序。
Esta Comisión —que es la mayor concentración de expertos policiales y de seguridad que jamás se haya reunido en Bosnia y Herzegovina con recursos tanto nacionales como internacionales— recomienda la creación de una estructura de policía única a nivel estatal, pero con capacidades operativas de policía delegadas a nivel local.
该委员会是来自国外
安全和警察专家迄今在波斯尼亚和黑塞哥维那
最大一次聚会,建议成立一个单一
国家级维持治安机构,但把维持治安
业务下放给地方一级。
Por otra parte, las entidades habían hecho progresos notables en la armonización de su legislación con las normas a nivel estatal, particularmente en lo que se refiere al espacio económico único (leyes de seguros), regreso de refugiados (leyes de la entidad sobre refugiados y personas desplazadas) y control presupuestario plurianual.
另一方面,各实体在按国家级标准统一立法方面取得了显著进步,特别是在单一经济空间(保险法)、难民返回(实体难民和流离失所人员法)和多年预算管制等方面。
El componente incluiría además una dependencia de apoyo al programa, una dependencia de supervisión y evaluación y una dependencia de concienciación comunitaria, y su personal se desplegaría a nivel subnacional, estatal y comunitario, a fin de coordinar y apoyar la labor de las respectivas instituciones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración.
该部门将设方案支助股、监测评价股和社区宣传股,在国家以下一级、省和社区各级部署工作人员,以便同苏丹相应各级解除武装、复员和重返社会机构进行协调并支助此类机构
工作。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工作队设立部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构
政治方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
在国范围内正在实行单一账户。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑那国家一级的评估办法。
También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector.
这一领域的战略规划也应当在国家一级加以管制。
Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local.
这项工作在喀土穆、各州或地方三级进行。
El grado de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
波斯尼亚和黑那的合作程度,在联邦和国家两级都十分良好。
El nivel de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
在联邦和各省一级,波斯尼亚和黑那的合作仍然非常好。
Las nuevas relaciones a nivel estatal entre la República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
十一、中俄新型国家关系正为建立国际新秩序作出重大贡献。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级的势铺平道路,虽然截至本报告编写
时国家一级的
势尚未最后解决。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,以及设立国家级国防部和情报安。
También es importante el establecimiento de un organismo policial a nivel estatal con plenos poderes para luchar contra la delincuencia organizada e internacional, la corrupción y el terrorismo, y de la Comisión de Reestructuración de la Policía.
外,具有同样重要意义的是设立一个完整的国家级警察署,打击有组织犯罪和国际犯罪、腐化和恐怖主义,并且设立一个警察改革委员会。
Uno de los principales aspectos del informe es que las obligaciones contraídas en virtud del Pacto se aplican a nivel estatal, siendo característica fundamental que los compromisos derivados del Pacto se presenten de forma transparente a un foro internacional.
在报告中一个基本要点是:根据《公约》所承担的义务在国家范围内适用,其基本内容应以透明的方式体现在根据《公约》在国际论坛上所作的承诺中。
La Comisión se rigió por las prácticas óptimas de la Unión Europea y se centró esencialmente en crear una estructura policial única con competencias delegadas a nivel estatal, aunque operativa en esferas funcionales sobre la base de criterios técnicos.
该委员会实行欧盟最佳做法,其主要重点是建立一个单一的持治安结构,由国家一级主管,但根据警务技术标准在职能范围内运作。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
在北达尔富尔,苏丹政府最近还成立了一个州一级的委员会,通过提供现金和提供住所和粮食形式的人道主义援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似的协助。
A partir del tercer año y a más tardar al final del cuarto año se celebrarían elecciones generales y presidenciales, junto con una serie de referéndum en las regiones, con miras a establecer instituciones ejecutivas, judiciales y legislativas legítimamente elegidos a nivel federal, estatal y local.
大选和总统选举以及一系列各地区的民投票,将在过渡时期第三年起、至迟在第四年底前进行,以期在联邦、省和地方各级设立具有适当任务规定的行政、司法和立法机构。
Bosnia y Herzegovina no dispone de una ley específica a nivel estatal que regule la eliminación de la discriminación por razón de edad, es decir la protección de las personas mayores y los niños. Estas materias están reguladas por leyes de las Entidades sobre protección social.
波斯尼亚和黑那在国家一级并没有关于消除基于年龄的歧视的具体法律,即保护老年人和儿童的法律。
Aplicación de la Ley Marco de educación primaria, secundaria y superior, ya aprobada; Aprobación de la Ley de ciencias a nivel estatal; Armonización de las leyes docentes de las Entidades y los cantones con la Ley Marco; Terminación de la aprobación de otras leyes y reglamentos complementarios.
执行已经通过的小学、中学和大学教育框架法; 通过国家一级的科学法; 将实体和各州的教育法与框架法统一起来; 完成通过其他补充法律和细则的程序。
Esta Comisión —que es la mayor concentración de expertos policiales y de seguridad que jamás se haya reunido en Bosnia y Herzegovina con recursos tanto nacionales como internacionales— recomienda la creación de una estructura de policía única a nivel estatal, pero con capacidades operativas de policía delegadas a nivel local.
该委员会是来自国内外的安和警察专家迄今在波斯尼亚和黑
那的最大一次聚会,建议成立一个单一的国家级
持治安机构,但把
持治安的业务下放给地方一级。
Por otra parte, las entidades habían hecho progresos notables en la armonización de su legislación con las normas a nivel estatal, particularmente en lo que se refiere al espacio económico único (leyes de seguros), regreso de refugiados (leyes de la entidad sobre refugiados y personas desplazadas) y control presupuestario plurianual.
另一方面,各实体在按国家级标准统一立法方面取得了显著进步,特别是在单一经济空间(保险法)、难民返回(实体难民和流离失所人员法)和多年预算管制等方面。
El componente incluiría además una dependencia de apoyo al programa, una dependencia de supervisión y evaluación y una dependencia de concienciación comunitaria, y su personal se desplegaría a nivel subnacional, estatal y comunitario, a fin de coordinar y apoyar la labor de las respectivas instituciones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración.
该部门将设方案支助股、监测评价股和社区宣传股,在国家以下一级、省和社区各级部署工作人员,以便同苏丹相应的各级解除武装、复员和重返社会机构进行协调并支助类机构的工作。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑
那特派团和国际警察工作队设立的部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
在全国范围内正在实行单一账户。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑那国家一级的评估办法。
También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector.
这一领域的战略规划也当在国家一级加
管制。
Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local.
这项工作在喀土穆、各州或地方三级进行。
El grado de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
波斯尼亚和黑那的合作程度,在联邦和国家两级都十分良好。
El nivel de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
在联邦和各省一级,波斯尼亚和黑那的合作仍然非常好。
Las nuevas relaciones a nivel estatal entre la República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
十一、中俄新型国家关系正为建立国际新秩序作出重大贡献。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果为解决国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写
时国家一级的局势尚未最后解决。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措施,及设立国家级国防部和情报安全局。
También es importante el establecimiento de un organismo policial a nivel estatal con plenos poderes para luchar contra la delincuencia organizada e internacional, la corrupción y el terrorismo, y de la Comisión de Reestructuración de la Policía.
此外,具有同样重要意义的是设立一个完整的国家级警察署,打击有组织犯罪和国际犯罪、腐化和恐怖主义,并且设立一个警察改革委员会。
Uno de los principales aspectos del informe es que las obligaciones contraídas en virtud del Pacto se aplican a nivel estatal, siendo característica fundamental que los compromisos derivados del Pacto se presenten de forma transparente a un foro internacional.
在报告中一个基本要点是:根据《公约》所承担的义务在国家范围内适用,其基本内容明的方式体现在根据《公约》在国际论坛上所作的承诺
中。
La Comisión se rigió por las prácticas óptimas de la Unión Europea y se centró esencialmente en crear una estructura policial única con competencias delegadas a nivel estatal, aunque operativa en esferas funcionales sobre la base de criterios técnicos.
该委员会实行欧盟最佳做法,其主要重点是建立一个单一的持治安结构,由国家一级主管,但根据警务技术标准在职能范围内运作。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
在北达尔富尔,苏丹政府最近还成立了一个州一级的委员会,通过提供现金和提供住所和粮食形式的人道主义援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似的协助。
A partir del tercer año y a más tardar al final del cuarto año se celebrarían elecciones generales y presidenciales, junto con una serie de referéndum en las regiones, con miras a establecer instituciones ejecutivas, judiciales y legislativas legítimamente elegidos a nivel federal, estatal y local.
大选和总统选举及一系列各地区的全民投票,将在过渡时期第三年起、至迟在第四年底前进行,
期在联邦、省和地方各级设立具有适当任务规定的行政、司法和立法机构。
Bosnia y Herzegovina no dispone de una ley específica a nivel estatal que regule la eliminación de la discriminación por razón de edad, es decir la protección de las personas mayores y los niños. Estas materias están reguladas por leyes de las Entidades sobre protección social.
波斯尼亚和黑那在国家一级并没有关于消除基于年龄的歧视的具体法律,即保护老年人和儿童的法律。
Aplicación de la Ley Marco de educación primaria, secundaria y superior, ya aprobada; Aprobación de la Ley de ciencias a nivel estatal; Armonización de las leyes docentes de las Entidades y los cantones con la Ley Marco; Terminación de la aprobación de otras leyes y reglamentos complementarios.
执行已经通过的小学、中学和大学教育框架法; 通过国家一级的科学法; 将实体和各州的教育法与框架法统一起来; 完成通过其他补充法律和细则的程序。
Esta Comisión —que es la mayor concentración de expertos policiales y de seguridad que jamás se haya reunido en Bosnia y Herzegovina con recursos tanto nacionales como internacionales— recomienda la creación de una estructura de policía única a nivel estatal, pero con capacidades operativas de policía delegadas a nivel local.
该委员会是来自国内外的安全和警察专家迄今在波斯尼亚和黑那的最大一次聚会,建议成立一个单一的国家级
持治安机构,但把
持治安的业务下放给地方一级。
Por otra parte, las entidades habían hecho progresos notables en la armonización de su legislación con las normas a nivel estatal, particularmente en lo que se refiere al espacio económico único (leyes de seguros), regreso de refugiados (leyes de la entidad sobre refugiados y personas desplazadas) y control presupuestario plurianual.
另一方面,各实体在按国家级标准统一立法方面取得了显著进步,特别是在单一经济空间(保险法)、难民返回(实体难民和流离失所人员法)和多年预算管制等方面。
El componente incluiría además una dependencia de apoyo al programa, una dependencia de supervisión y evaluación y una dependencia de concienciación comunitaria, y su personal se desplegaría a nivel subnacional, estatal y comunitario, a fin de coordinar y apoyar la labor de las respectivas instituciones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración.
该部门将设方案支助股、监测评价股和社区宣传股,在国家下一级、省和社区各级部署工作人员,
便同苏丹相
的各级解除武装、复员和重返社会机构进行协调并支助此类机构的工作。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑那特派团和国际警察工作队设立的部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
在全范围内正在实行单一账户。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那家一级
评估办法。
También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector.
这一领域战略规划也应当在
家一级加以管制。
Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local.
这项工作在喀土穆、各州或地方三级进行。
El grado de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
波斯尼亚和黑塞哥维那合作程度,在联邦和
家两级都十分良好。
El nivel de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
在联邦和各省一级,波斯尼亚和黑塞哥维那合作仍然非常好。
Las nuevas relaciones a nivel estatal entre la República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
十一、中俄新型家关系正为建
新秩序作出重大贡献。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决家一级
局势铺平道路,虽然截至本报告编写
时
家一级
局势尚未最后解决。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税法所
经济改革政策措施,以及设
家级
防部和情报安全局。
También es importante el establecimiento de un organismo policial a nivel estatal con plenos poderes para luchar contra la delincuencia organizada e internacional, la corrupción y el terrorismo, y de la Comisión de Reestructuración de la Policía.
此外,具有同样重要意义是设
一个完整
家级警察署,打击有组织犯罪和
犯罪、腐化和恐怖主义,并且设
一个警察改革委员会。
Uno de los principales aspectos del informe es que las obligaciones contraídas en virtud del Pacto se aplican a nivel estatal, siendo característica fundamental que los compromisos derivados del Pacto se presenten de forma transparente a un foro internacional.
在报告中一个基本要点是:根据《公约》所承担义务在
家范围内适用,其基本内容应以透明
方式
在根据《公约》在
论坛上所作
承诺
中。
La Comisión se rigió por las prácticas óptimas de la Unión Europea y se centró esencialmente en crear una estructura policial única con competencias delegadas a nivel estatal, aunque operativa en esferas funcionales sobre la base de criterios técnicos.
该委员会实行欧盟最佳做法,其主要重点是建一个单一
维持治安结构,由
家一级主管,但根据警务技术标准在职能范围内运作。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
在北达尔富尔,苏丹政府最近还成了一个州一级
委员会,通过提供
金和提供住所和粮食形式
人道主义援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似
协助。
A partir del tercer año y a más tardar al final del cuarto año se celebrarían elecciones generales y presidenciales, junto con una serie de referéndum en las regiones, con miras a establecer instituciones ejecutivas, judiciales y legislativas legítimamente elegidos a nivel federal, estatal y local.
大选和总统选举以及一系列各地区全民投票,将在过渡时期第三年起、至迟在第四年底前进行,以期在联邦、省和地方各级设
具有适当任务规定
行政、司法和
法机构。
Bosnia y Herzegovina no dispone de una ley específica a nivel estatal que regule la eliminación de la discriminación por razón de edad, es decir la protección de las personas mayores y los niños. Estas materias están reguladas por leyes de las Entidades sobre protección social.
波斯尼亚和黑塞哥维那在家一级并没有关于消除基于年龄
歧视
具
法律,即保护老年人和儿童
法律。
Aplicación de la Ley Marco de educación primaria, secundaria y superior, ya aprobada; Aprobación de la Ley de ciencias a nivel estatal; Armonización de las leyes docentes de las Entidades y los cantones con la Ley Marco; Terminación de la aprobación de otras leyes y reglamentos complementarios.
执行已经通过小学、中学和大学教育框架法; 通过
家一级
科学法; 将实
和各州
教育法与框架法统一起来; 完成通过其他补充法律和细则
程序。
Esta Comisión —que es la mayor concentración de expertos policiales y de seguridad que jamás se haya reunido en Bosnia y Herzegovina con recursos tanto nacionales como internacionales— recomienda la creación de una estructura de policía única a nivel estatal, pero con capacidades operativas de policía delegadas a nivel local.
该委员会是来自内外
安全和警察专家迄今在波斯尼亚和黑塞哥维那
最大一次聚会,建议成
一个单一
家级维持治安机构,但把维持治安
业务下放给地方一级。
Por otra parte, las entidades habían hecho progresos notables en la armonización de su legislación con las normas a nivel estatal, particularmente en lo que se refiere al espacio económico único (leyes de seguros), regreso de refugiados (leyes de la entidad sobre refugiados y personas desplazadas) y control presupuestario plurianual.
另一方面,各实在按
家级标准统一
法方面取得了显著进步,特别是在单一经济空间(保险法)、难民返回(实
难民和流离失所人员法)和多年预算管制等方面。
El componente incluiría además una dependencia de apoyo al programa, una dependencia de supervisión y evaluación y una dependencia de concienciación comunitaria, y su personal se desplegaría a nivel subnacional, estatal y comunitario, a fin de coordinar y apoyar la labor de las respectivas instituciones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración.
该部门将设方案支助股、监测评价股和社区宣传股,在家以下一级、省和社区各级部署工作人员,以便同苏丹相应
各级解除武装、复员和重返社会机构进行协调并支助此类机构
工作。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和
警察工作队设
部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有
家级警察机构
政治方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
在全国范围内正在实行单一账户。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家一级的评估办法。
También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector.
这一领域的战略规划也应当在国家一级加以管制。
Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local.
这项工作在喀土穆、各州或地方三级进行。
El grado de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
波斯尼亚和黑塞哥维那的合作程度,在联邦和国家两级都十分良好。
El nivel de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
在联邦和各省一级,波斯尼亚和黑塞哥维那的合作仍然非常好。
Las nuevas relaciones a nivel estatal entre la República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
十一、中俄型国家关系正为建
国际
作出重大贡献。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这个结果应为解决国家一级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写时国家一级的局势尚未最后解决。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的法所体现的经济改革政策措施,以及设
国家级国防部和情报安全局。
También es importante el establecimiento de un organismo policial a nivel estatal con plenos poderes para luchar contra la delincuencia organizada e internacional, la corrupción y el terrorismo, y de la Comisión de Reestructuración de la Policía.
此外,具有同样重要意义的是设一个完整的国家级警察署,打击有组织犯罪和国际犯罪、腐化和恐怖主义,并且设
一个警察改革委员会。
Uno de los principales aspectos del informe es que las obligaciones contraídas en virtud del Pacto se aplican a nivel estatal, siendo característica fundamental que los compromisos derivados del Pacto se presenten de forma transparente a un foro internacional.
在报告中一个基本要点是:根据《公约》所承担的义务在国家范围内适用,其基本内容应以透明的方式体现在根据《公约》在国际论坛上所作的承诺中。
La Comisión se rigió por las prácticas óptimas de la Unión Europea y se centró esencialmente en crear una estructura policial única con competencias delegadas a nivel estatal, aunque operativa en esferas funcionales sobre la base de criterios técnicos.
该委员会实行欧盟最佳做法,其主要重点是建一个单一的维持治安结构,由国家一级主管,但根据警务技术标准在职能范围内运作。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
在北达尔富尔,苏丹政府最近还成了一个州一级的委员会,通过提供现金和提供住所和粮食形式的人道主义援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似的协助。
A partir del tercer año y a más tardar al final del cuarto año se celebrarían elecciones generales y presidenciales, junto con una serie de referéndum en las regiones, con miras a establecer instituciones ejecutivas, judiciales y legislativas legítimamente elegidos a nivel federal, estatal y local.
大选和总统选举以及一系列各地区的全民投票,将在过渡时期第三年起、至迟在第四年底前进行,以期在联邦、省和地方各级设具有适当任务规定的行政、司法和
法机构。
Bosnia y Herzegovina no dispone de una ley específica a nivel estatal que regule la eliminación de la discriminación por razón de edad, es decir la protección de las personas mayores y los niños. Estas materias están reguladas por leyes de las Entidades sobre protección social.
波斯尼亚和黑塞哥维那在国家一级并没有关于消除基于年龄的歧视的具体法律,即保护老年人和儿童的法律。
Aplicación de la Ley Marco de educación primaria, secundaria y superior, ya aprobada; Aprobación de la Ley de ciencias a nivel estatal; Armonización de las leyes docentes de las Entidades y los cantones con la Ley Marco; Terminación de la aprobación de otras leyes y reglamentos complementarios.
执行已经通过的小学、中学和大学教育框架法; 通过国家一级的科学法; 将实体和各州的教育法与框架法统一起来; 完成通过其他补充法律和细则的程。
Esta Comisión —que es la mayor concentración de expertos policiales y de seguridad que jamás se haya reunido en Bosnia y Herzegovina con recursos tanto nacionales como internacionales— recomienda la creación de una estructura de policía única a nivel estatal, pero con capacidades operativas de policía delegadas a nivel local.
该委员会是来自国内外的安全和警察专家迄今在波斯尼亚和黑塞哥维那的最大一次聚会,建议成一个单一的国家级维持治安机构,但把维持治安的业务下放给地方一级。
Por otra parte, las entidades habían hecho progresos notables en la armonización de su legislación con las normas a nivel estatal, particularmente en lo que se refiere al espacio económico único (leyes de seguros), regreso de refugiados (leyes de la entidad sobre refugiados y personas desplazadas) y control presupuestario plurianual.
另一方面,各实体在按国家级标准统一法方面取得了显著进步,特别是在单一经济空间(保险法)、难民返回(实体难民和流离失所人员法)和多年预算管制等方面。
El componente incluiría además una dependencia de apoyo al programa, una dependencia de supervisión y evaluación y una dependencia de concienciación comunitaria, y su personal se desplegaría a nivel subnacional, estatal y comunitario, a fin de coordinar y apoyar la labor de las respectivas instituciones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración.
该部门将设方案支助股、监测评价股和社区宣传股,在国家以下一级、省和社区各级部署工作人员,以便同苏丹相应的各级解除武装、复员和重返社会机构进行协调并支助此类机构的工作。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工作队设的部长级警务协商会议主席一职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ya funciona la cuenta única a nivel estatal.
全国范围内正
实行单
账户。
Posteriormente han de efectuarse evaluaciones a nivel estatal.
随后,要制订波斯尼亚和黑塞哥维那国家级的评估办法。
También debería regularse a nivel estatal el plan estratégico de este sector.
这领域的战略规划也应当
国家
级加以管制。
Todo ello se lleva a cabo tanto a nivel de Jartúm como a nivel estatal o local.
这项工作喀土穆、各州或地方三级进行。
El grado de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
波斯尼亚和黑塞哥维那的合作程度,邦和国家两级都十分良
。
El nivel de cooperación de Bosnia y Herzegovina sigue siendo muy bueno tanto a nivel de la Federación como a nivel estatal.
邦和各省
级,波斯尼亚和黑塞哥维那的合作仍然非常
。
Las nuevas relaciones a nivel estatal entre la República Popular China y la Federación de Rusia están haciendo un importante aporte a la creación del nuevo orden internacional.
十、中俄新型国家关系正为建
国际新秩序作出重大贡献。
Ello debería preparar el camino a una solución a nivel estatal, aunque, en el momento de redactar el presente informe, no se había resuelto definitivamente la situación a ese nivel.
这结果应为解决国家
级的局势铺平道路,虽然截至本报告编写
时国家
级的局势尚未最后解决。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的
法所体现的经济改革政策措施,以及设
国家级国防部和情报安全局。
También es importante el establecimiento de un organismo policial a nivel estatal con plenos poderes para luchar contra la delincuencia organizada e internacional, la corrupción y el terrorismo, y de la Comisión de Reestructuración de la Policía.
此外,具有同样重要意义的是设完整的国家级警察署,打击有组织犯罪和国际犯罪、腐化和恐怖主义,并且设
警察改革委员会。
Uno de los principales aspectos del informe es que las obligaciones contraídas en virtud del Pacto se aplican a nivel estatal, siendo característica fundamental que los compromisos derivados del Pacto se presenten de forma transparente a un foro internacional.
报告中
基本要点是:根据《公约》所承担的义务
国家范围内适用,其基本内容应以透明的方式体现
根据《公约》
国际论坛上所作的承诺
中。
La Comisión se rigió por las prácticas óptimas de la Unión Europea y se centró esencialmente en crear una estructura policial única con competencias delegadas a nivel estatal, aunque operativa en esferas funcionales sobre la base de criterios técnicos.
该委员会实行欧盟最佳做法,其主要重点是建单
的维持治安结构,由国家
级主管,但根据警务技术标准
职能范围内运作。
En Darfur septentrional, el Gobierno del Sudán estableció recientemente un comité a nivel estatal para apoyar de manera similar el retorno de los desplazados internos mediante incentivos de dinero en efectivo y asistencia humanitaria en materia de vivienda y artículos alimenticios.
北达尔富尔,苏丹政府最近还成
了
州
级的委员会,通过提供现金和提供住所和粮食形式的人道主义援助等鼓励办法,对境内流离失所者返回家园提供类似的协助。
A partir del tercer año y a más tardar al final del cuarto año se celebrarían elecciones generales y presidenciales, junto con una serie de referéndum en las regiones, con miras a establecer instituciones ejecutivas, judiciales y legislativas legítimamente elegidos a nivel federal, estatal y local.
大选和总统选举以及系列各地区的全民投票,将
过渡时期第三年起、至迟
第四年底前进行,以期
邦、省和地方各级设
具有适当任务规定的行政、司法和
法机构。
Bosnia y Herzegovina no dispone de una ley específica a nivel estatal que regule la eliminación de la discriminación por razón de edad, es decir la protección de las personas mayores y los niños. Estas materias están reguladas por leyes de las Entidades sobre protección social.
波斯尼亚和黑塞哥维那国家
级并没有关于消除基于年龄的歧视的具体法律,即保护老年人和儿童的法律。
Aplicación de la Ley Marco de educación primaria, secundaria y superior, ya aprobada; Aprobación de la Ley de ciencias a nivel estatal; Armonización de las leyes docentes de las Entidades y los cantones con la Ley Marco; Terminación de la aprobación de otras leyes y reglamentos complementarios.
执行已经通过的小学、中学和大学教育框架法; 通过国家级的科学法; 将实体和各州的教育法与框架法统
起来; 完成通过其他补充法律和细则的程序。
Esta Comisión —que es la mayor concentración de expertos policiales y de seguridad que jamás se haya reunido en Bosnia y Herzegovina con recursos tanto nacionales como internacionales— recomienda la creación de una estructura de policía única a nivel estatal, pero con capacidades operativas de policía delegadas a nivel local.
该委员会是来自国内外的安全和警察专家迄今波斯尼亚和黑塞哥维那的最大
次聚会,建议成
单
的国家级维持治安机构,但把维持治安的业务下放给地方
级。
Por otra parte, las entidades habían hecho progresos notables en la armonización de su legislación con las normas a nivel estatal, particularmente en lo que se refiere al espacio económico único (leyes de seguros), regreso de refugiados (leyes de la entidad sobre refugiados y personas desplazadas) y control presupuestario plurianual.
另方面,各实体
按国家级标准统
法方面取得了显著进步,特别是
单
经济空间(保险法)、难民返回(实体难民和流离失所人员法)和多年预算管制等方面。
El componente incluiría además una dependencia de apoyo al programa, una dependencia de supervisión y evaluación y una dependencia de concienciación comunitaria, y su personal se desplegaría a nivel subnacional, estatal y comunitario, a fin de coordinar y apoyar la labor de las respectivas instituciones sudanesas de desarme, desmovilización y reintegración.
该部门将设方案支助股、监测评价股和社区宣传股,国家以下
级、省和社区各级部署工作人员,以便同苏丹相应的各级解除武装、复员和重返社会机构进行协调并支助此类机构的工作。
El Ministerio de Seguridad ha asumido la presidencia de la Reunión Ministerial Consultiva en cuestiones policiales, establecida inicialmente por la Fuerza Internacional de Policía de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina, por medio de la cual coordina y supervisa los aspectos políticos de todos los organismos policiales a nivel estatal.
安全部长已接任当初由合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团和国际警察工作队设
的部长级警务协商会议主席
职,并通过协商会议,协调和监督所有国家级警察机构的政治方面。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。