西语助手
  • 关闭
,一下子

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人说话的候,我什么也听不懂

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断的进程,但也是一个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特又多样化的世界里。

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图信息流几所有方面的问题

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可产生收入和扩大生产能力。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人的问题要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,又列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程的一部分,也具体涉及本区域。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验是非常及和有用的。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国又是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


糖浆, 糖精, 糖类, 糖量计, 糖酶, 糖蜜, 糖尿, 糖尿病, 糖尿病的, 糖尿病患者,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a látere, a limine, a lo ancho,
同时,一下子

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的时候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持的进程,但同时也是一个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特又多样化的世界里。

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息流几乎所有方面的问题

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时生收入和扩大生

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星将立即发出警报同精确定位结合起来。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人的问题要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,同时又列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程的一部分,也具体涉及本区域。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验是非常及时和有用的。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可进行的协调和可的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国又是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


糖脂, , 倘或, 倘来之物, 倘能, 倘然, 倘若, 倘使, 倘有不测, ,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a látere, a limine, a lo ancho,
同时,一下子

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的时候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

些都是广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

将是一个持续不断的进程,但同时也是一个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特又多样化的世界里。

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息流几乎所有方面的问题

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

些受害人的问题要从法律和社会两个角度解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过该使妇女更容易获得有偿工作。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,同时又列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

些优先事项是全球议程的一部分,也具体涉及本区域。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验是非常及时和有用的。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

些合作的考虑结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国又是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


躺椅, 躺着, 躺着的, , 烫发, 烫金, 烫酒, 烫蜡, 烫面, 烫平,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a látere, a limine, a lo ancho,
同时,一下子

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的时候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断的进程,但同时也是一个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个样化的世界里。

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息流几乎所有方面的问题

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展文化和跨文化

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人的问题要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,同时列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程的一部分,也具体涉及本区域。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验是非常及时和有用的。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

发达国家和一些发展中国家是资本输出国是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


掏手枪, 掏腰包, , 滔滔, 滔滔不绝, 滔天, 韬光养晦, 韬晦, 韬略, ,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a látere, a limine, a lo ancho,
同时,一下子

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么听不懂

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的时候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断的进程,但同时是一个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特又多样化的世界里。

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息流几乎所有方面的问题

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了类情况,必须开展多文化和跨文化教育

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人的问题要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

决议草案提出了一些新内容,同时又列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程的一部分,具体涉及本区域。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是机遇

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

,区域组织的经验是非常及时和有用的。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国又是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


逃窜, 逃遁, 逃犯, 逃荒, 逃路, 逃命, 逃难, 逃匿, 逃跑, 逃跑的,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a látere, a limine, a lo ancho,
同时,一下子

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的时候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断的进程,但同时也是一个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特又多样化的世界里。

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息流几乎所有方面的问题

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化跨文化教育

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入扩大生产力。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止将立即发出警报同精确定位结合起来。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人的问题要从法律社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,同时又列出了其他事实相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程的一部分,也具体涉及本区域。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验是非常及时有用的。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可进行的协调的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家一些发展中国家是资本输出国又是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


逃学者, 逃逸, 逃之夭夭, 逃走, , 桃符, 桃红, 桃花, 桃花心木, 桃花汛,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a látere, a limine, a lo ancho,
同时,一下子

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的时候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断的进程,但同时也是一个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特又多样化的世界里。

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息流几乎所有方面的问题

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资可同时产生收入和扩大生产能力。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便可使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人的问题要从法律和社会两个角度来解

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此议草案提出了一些新内容,同时又列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程的一部分,也具体涉及本区域。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验是非常及时和有用的。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作可能进行的协调和可能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家是资本输出国又是资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


桃子, 桃子熟了, , 陶瓷, 陶瓷器皿, 陶瓷术, 陶瓷碎片, 陶管, 陶罐, 陶钧,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a látere, a limine, a lo ancho,
同时,一下子

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

当一群西班牙人同时说话时候,我什么也听不懂

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场时候,举起你们武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都是广泛和系统行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

这将是一个持续不断进程,但同时也是一个进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在一个独特又多样化世界里。

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务是挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息流几乎所有方面问题

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

同时产生收入和扩大生产能力。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样便使对地静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人问题要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了一些新内容,同时又列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项是全球议程一部分,也具体涉及本区域。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标扩大是机遇也是挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织经验是非常及时和有用

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作考虑应当结合为开展更广泛合作能进行协调和合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和一些发展中国家本输出国又是本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


陶土, 陶文, 陶冶, 陶俑, 陶铸, 陶醉, 陶醉的, 陶醉于过去的成绩, , 淘金,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a látere, a limine, a lo ancho,
同时,下子

No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.

群西班牙人同时说话的时候,我什么也听不懂

Cuando haya entrado el emperador, levanten las armas, saluden, y hablen a la vez.

皇帝入场的时候,举起你们的武器 ,致敬, 齐声向他问候!

Esos actos fueron a la vez sistemáticos y generalizados.

这些都广泛和系统的行为。

Se trata de un cometido que será prolongado, pero a la vez urgente.

个持续不断的进程,但同时个紧急的进程。

Vivimos en un mundo que es a la vez singular y diverso.

我们生活在独特又多样化的世界里。

Todas esas tareas constituyen a la vez un riesgo y un desafío.

所有这些任务挑战,也有风险。

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

它企图同时处理信息流几乎所有方面的问题

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和跨文化教育

El tema de la movilidad entre organismos es complejo y complicado a la vez.

机构间调动的问题错综复杂

La inversión genera ingresos y a la vez aumenta la capacidad de producción.

投资同时产生收入和扩大生产能力。

Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.

这样对地静止卫星能立即发出警报同精确定位结合起来。

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这趋势。

Los problemas de esas víctimas se abordaron desde una perspectiva a la vez jurídica y social.

这些受害人的问题要从法律和社会两个角度来解决。

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该妇女更容易获得有偿工作。

Por consiguiente, en él figuran elementos nuevos, a la vez que ofrece otra información fáctica y pertinente.

因此决议草案提出了些新内容,同时又列出了其他事实和相关信息。

Esas prioridades son a la vez parte integrante de los programas mundiales y específicas para cada región.

这些优先事项全球议程的部分,也具体涉及本区域。

Esta ampliación de la agenda de desarrollo brindaba una oportunidad y entrañaba a la vez un reto.

发展目标的扩大机遇也挑战。

Por consiguiente, la experiencia acumulada por las organizaciones regionales es a la vez muy actual y útil.

因此,区域组织的经验非常及时和有用的。

Tal cooperación debía examinarse a la vez que las perspectivas de armonización y cauces de colaboración más amplia.

对这些合作的考虑应当结合为开展更广泛合作能进行的协调和能的合作途径进行。

Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.

许多发达国家和些发展中国家资本输出国又资本输入国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 a la vez 的西班牙语例句

用户正在搜索


淘汰, 淘汰赛, 淘析, 淘洗, 淘选, , 讨便宜, 讨伐, 讨饭, 讨还,

相似单词


a la fuerza, a la inversa, a la izquierda de, a la moda, a la parrilla, a la vez, a largo plazo, a látere, a limine, a lo ancho,