El UNICEF contribuyó a organizar amplias campañas para vacunar a los niños contra el sarampión y administrar vitamina A.
儿童基金会协助发对儿童进行预防麻疹的免疫注射和提供维他命A的广泛活
。
El UNICEF contribuyó a organizar amplias campañas para vacunar a los niños contra el sarampión y administrar vitamina A.
儿童基金会协助发对儿童进行预防麻疹的免疫注射和提供维他命A的广泛活
。
La cobertura a nivel mundial fue de un 78%, es decir, se vacunó a casi 98 millones de niños.
全世界的覆盖范围是78%,有约9 800儿童获得接种。
Aún así, cada año quedaban sin vacunar más de 30 millones de niños (25 millones en África y Asia) y 40 millones de mujeres embarazadas.
然而,每年仍有3 000多儿童——
2 500
在非洲和亚洲——和4 000
孕妇得不到帮助。
La campaña de vacunación contra el sarampión emprendida por el Ministerio de Salud con el apoyo del UNICEF ha permitido vacunar a 1,5 millones de niños aproximadamente en toda Liberia.
在儿童基金会的支助下,卫生部的麻疹疫苗接种运已经为利比里亚各地约150
名儿童接种疫苗。
Al promover la colaboración entre los investigadores, la Agrupación Mundial para la Vacuna contra el VIH trata de dar un nuevo impulso a la investigación mundial de una vacuna contra el VIH.
多方利益有关者的全球艾滋病毒疫苗企业进研究人员之间的合作,力求为全球研发艾滋病毒疫苗注入新的活力。
Además de su contribución financiera directa, el UNICEF también prestaba servicios de adquisiciones para la inmunización y trabajaba con mecanismos como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI).
儿童基金会除了直接捐助资金外,也提供免疫采购服务,并与诸如全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)等机构合作。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200儿童免疫接种。
La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.
上星期,尽管最初出现违反停火的行为,各方却宣布将遵守平静日,以让苏丹所有五岁以下的儿童接受小儿麻痹症防疫。
También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.
还有的代表团对如何为儿童兵接种疫苗表示关注,更重要的是关注如何首先防止招募儿童兵。
La Organización Mundial de la Salud ha recomendado que se vacune al menos al 90% de la población de todos los territorios contra la difteria, pero ese nivel sólo se ha alcanzado en los distritos de Aluksne, Ludza y Rezekne.
世界卫生组织建议,每个地区至少应有90%的居民接种白喉疫苗,但达到这一标准的只有阿鲁克斯纳、鲁德萨以及涅日克内地区。
Las iniciativas mundiales, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, deben fortalecer los sistemas de salud como parte de sus actividades básicas.
全球行,例如全球疫苗和免疫联盟或防治艾滋病、肺结核和疟疾全球基金,可以发挥作用加强保健制度,作为核心任务的一部分。
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización ha anunciado la ejecución de un proyecto piloto utilizando la modalidad del Servicio Financiero Internacional con la colaboración y el apoyo de los Gobiernos del Reino Unido y de Francia15.
全球疫苗和免疫联盟已宣布启采用国际筹资机制模式的一个试点项目,项目将在联合王国和法国的合作和支持下开展。
El Organismo participó también en una campaña sobre el sarampión y la vitamina A, emprendida en colaboración con el UNICEF y el Ministerio de Sanidad, durante la cual se vacunó a 85.000 niños menores de 5 años.
近东救济工程处还同儿童基金会和卫生部合作,发起并参加了麻疹和维生素A工作,85 000名五岁以下儿童接受了免疫注射。
Las solicitudes de apoyo a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), y el proceso de examen de esas solicitudes, han contribuido a ampliar la labor de los órganos nacionales de coordinación interinstitucional en los países que pueden optar a ese apoyo.
在合乎条件的国家请求全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)支持并加以审查的程帮助扩大了国家机构间协调机构的工作。
Estos recursos se utilizan para sufragar los gastos de apoyo a actividades en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, que se indican en otros recursos en relación con programas, y los servicios de adquisición, que se indican en otros recursos en relación con reembolsos.
这里的他资源涉及与方案有关的
他资源项下所列全球疫苗和免疫联盟活
支助费用,以及与偿还款有关的
他资源项下所列采购事务支助费用。
Han apoyado también intervenciones que facilitan el acceso a agua potable a 850.000 desplazados dentro del país y han prestado asistencia a una gran campaña oficial de inmunización en que se vacunó a más de 2 millones de niños contra el sarampión en Darfur.
目前,联合国系统的机构每月向近两百人提供近28 000公吨的食物,并提供支助,向850 000名国内流离失所的人提供安全的饮用水,还在达尔富尔协助开展了大规模的政府免疫活
,两百多
儿童接种了麻疹疫苗。
También se han registrado progresos en lo tocante a fuentes de financiación innovadoras, incluidos los planes de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización relativos al Mecanismo Internacional de Financiación y los planes de los Gobiernos de Francia, el Brasil y Chile relativos al establecimiento de un fondo mundial de solidaridad financiado con billetes aéreos.
在创新筹资来源方面也有一些进展,包括以下计划:全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)为国际融资机制提出的计划,以及法国、巴西和智利政府关于一个由机票筹资的全球团结基金。
En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados.
儿童基金会作为全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)以及各种疾病加速控制方案伙伴关系的牵头机构,将继续提倡和支持以问责制为基础的机构,即,在伙伴关系
清楚地确定作用和责任,使
相互补充,并为
提供充分资源。
El plan también debería incluir un análisis más a fondo de los obstáculos que impedían reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años; destacar los progresos realizados en materia de inmunización, en particular contra el sarampión, la erradicación de la poliomielitis y la labor con la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y hacer referencia a la estrategia de la campaña mundial de inmunización del UNICEF y la OMS.
该计划也应对妨碍降低五岁以下死亡率的原因作深入分析;强调免疫方面、特别是麻疹免疫、消除小儿麻痹症以及同免疫联盟合作等方面取得的进展;并提及卫生组织-儿童基金会全球免疫战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经
人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El UNICEF contribuyó a organizar amplias campañas para vacunar a los niños contra el sarampión y administrar vitamina A.
儿童基金会协助发对儿童进行预防麻疹的免疫注射和提供维他命A的广泛活
。
La cobertura a nivel mundial fue de un 78%, es decir, se vacunó a casi 98 millones de niños.
全世界的覆盖范围是78%,有约9 800万儿童获得接种。
Aún así, cada año quedaban sin vacunar más de 30 millones de niños (25 millones en África y Asia) y 40 millones de mujeres embarazadas.
然而,每年仍有3 000多万儿童——其中2 500万在非洲和亚洲——和4 000万孕妇得不到帮助。
La campaña de vacunación contra el sarampión emprendida por el Ministerio de Salud con el apoyo del UNICEF ha permitido vacunar a 1,5 millones de niños aproximadamente en toda Liberia.
在儿童基金会的支助下,卫生部的麻疹疫苗接种运已经
利比里亚各地约150万名儿童接种疫苗。
Al promover la colaboración entre los investigadores, la Agrupación Mundial para la Vacuna contra el VIH trata de dar un nuevo impulso a la investigación mundial de una vacuna contra el VIH.
多方利益有关者的全球艾滋病毒疫苗企业通过促进研究人员之间的合作,力求全球研发艾滋病毒疫苗注入新的活力。
Además de su contribución financiera directa, el UNICEF también prestaba servicios de adquisiciones para la inmunización y trabajaba con mecanismos como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI).
儿童基金会除了直接捐助资金外,也提供免疫采购服务,并与诸如全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)等机构合作。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫,
约37 200万儿童免疫接种。
La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.
上星期,尽管最初出现违反停火的行,各方却宣布将遵守平静
,以让苏丹所有五岁以下的儿童接受小儿麻痹症防疫。
También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.
还有的代表团对如何儿童兵接种疫苗表示关注,更重要的是关注如何首先防止招募儿童兵。
La Organización Mundial de la Salud ha recomendado que se vacune al menos al 90% de la población de todos los territorios contra la difteria, pero ese nivel sólo se ha alcanzado en los distritos de Aluksne, Ludza y Rezekne.
世界卫生组织建议,每个地区至少应有90%的居民接种白喉疫苗,但达到这一标准的只有阿鲁克斯纳、鲁德萨以及涅克内地区。
Las iniciativas mundiales, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, deben fortalecer los sistemas de salud como parte de sus actividades básicas.
全球行,例如全球疫苗和免疫联盟或防治艾滋病、肺结核和疟疾全球基金,可以发挥作用加强保健制度,作
核心任务的一部分。
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización ha anunciado la ejecución de un proyecto piloto utilizando la modalidad del Servicio Financiero Internacional con la colaboración y el apoyo de los Gobiernos del Reino Unido y de Francia15.
全球疫苗和免疫联盟已宣布启采用国际筹资机制模式的一个试点项目,项目将在联合王国和法国的合作和支持下开展。
El Organismo participó también en una campaña sobre el sarampión y la vitamina A, emprendida en colaboración con el UNICEF y el Ministerio de Sanidad, durante la cual se vacunó a 85.000 niños menores de 5 años.
近东救济工程处还同儿童基金会和卫生部合作,发起并参加了麻疹和维生素A工作,85 000名五岁以下儿童接受了免疫注射。
Las solicitudes de apoyo a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), y el proceso de examen de esas solicitudes, han contribuido a ampliar la labor de los órganos nacionales de coordinación interinstitucional en los países que pueden optar a ese apoyo.
在合乎条件的国家请求全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)支持并加以审查的过程帮助扩了国家机构间协调机构的工作。
Estos recursos se utilizan para sufragar los gastos de apoyo a actividades en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, que se indican en otros recursos en relación con programas, y los servicios de adquisición, que se indican en otros recursos en relación con reembolsos.
这里的其他资源涉及与方案有关的其他资源项下所列全球疫苗和免疫联盟活支助费用,以及与偿还款有关的其他资源项下所列采购事务支助费用。
Han apoyado también intervenciones que facilitan el acceso a agua potable a 850.000 desplazados dentro del país y han prestado asistencia a una gran campaña oficial de inmunización en que se vacunó a más de 2 millones de niños contra el sarampión en Darfur.
目前,联合国系统的机构每月向近两百万人提供近28 000公吨的食物,并提供支助,向850 000名国内流离失所的人提供安全的饮用水,还在达尔富尔协助开展了规模的政府免疫活
,两百多万儿童接种了麻疹疫苗。
También se han registrado progresos en lo tocante a fuentes de financiación innovadoras, incluidos los planes de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización relativos al Mecanismo Internacional de Financiación y los planes de los Gobiernos de Francia, el Brasil y Chile relativos al establecimiento de un fondo mundial de solidaridad financiado con billetes aéreos.
在创新筹资来源方面也有一些进展,包括以下计划:全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)国际融资机制提出的计划,以及法国、巴西和智利政府关于一个由机票筹资的全球团结基金。
En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados.
儿童基金会作全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)以及各种疾病加速控制方案伙伴关系中的牵头机构,将继续提倡和支持以问责制
基础的机构,即,在伙伴关系中清楚地确定作用和责任,使其相互补充,并
其提供充分资源。
El plan también debería incluir un análisis más a fondo de los obstáculos que impedían reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años; destacar los progresos realizados en materia de inmunización, en particular contra el sarampión, la erradicación de la poliomielitis y la labor con la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y hacer referencia a la estrategia de la campaña mundial de inmunización del UNICEF y la OMS.
该计划也应对妨碍降低五岁以下死亡率的原因作深入分析;强调免疫方面、特别是麻疹免疫、消除小儿麻痹症以及同免疫联盟合作等方面取得的进展;并提及卫生组织-儿童基金会全球免疫战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El UNICEF contribuyó a organizar amplias campañas para vacunar a los niños contra el sarampión y administrar vitamina A.
儿童基金会协助发对儿童进行预防麻疹的免
注射和提供维他命A的广泛活
。
La cobertura a nivel mundial fue de un 78%, es decir, se vacunó a casi 98 millones de niños.
全世界的覆是78%,有约9 800万儿童获得接种。
Aún así, cada año quedaban sin vacunar más de 30 millones de niños (25 millones en África y Asia) y 40 millones de mujeres embarazadas.
然而,每年仍有3 000多万儿童——其中2 500万在非洲和亚洲——和4 000万孕妇得不到帮助。
La campaña de vacunación contra el sarampión emprendida por el Ministerio de Salud con el apoyo del UNICEF ha permitido vacunar a 1,5 millones de niños aproximadamente en toda Liberia.
在儿童基金会的支助下,卫生部的麻疹接种运
已经为利比里亚各地约150万名儿童接种
。
Al promover la colaboración entre los investigadores, la Agrupación Mundial para la Vacuna contra el VIH trata de dar un nuevo impulso a la investigación mundial de una vacuna contra el VIH.
多方利益有关者的全球艾滋病企业通过促进研究人员之间的合作,力求为全球研发艾滋病
注入新的活力。
Además de su contribución financiera directa, el UNICEF también prestaba servicios de adquisiciones para la inmunización y trabajaba con mecanismos como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI).
儿童基金会除了直接捐助资金外,也提供免采购服务,并与诸如全球
和免
联盟(免
联盟)等机构合作。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免日,为大约37 200万儿童免
接种。
La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.
上星期,尽管最初出现违反停火的行为,各方却宣布将遵守平静日,以让苏丹所有五岁以下的儿童接受小儿麻痹症防。
También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.
还有的代表团对如何为儿童兵接种表示关注,更重要的是关注如何首先防止招募儿童兵。
La Organización Mundial de la Salud ha recomendado que se vacune al menos al 90% de la población de todos los territorios contra la difteria, pero ese nivel sólo se ha alcanzado en los distritos de Aluksne, Ludza y Rezekne.
世界卫生组织建议,每个地区至少应有90%的居民接种白喉,但达到这一标准的只有阿鲁克斯纳、鲁德萨以及涅日克内地区。
Las iniciativas mundiales, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, deben fortalecer los sistemas de salud como parte de sus actividades básicas.
全球行,例如全球
和免
联盟或防治艾滋病、肺结核和疟疾全球基金,可以发挥作用加强保健制度,作为核心任务的一部分。
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización ha anunciado la ejecución de un proyecto piloto utilizando la modalidad del Servicio Financiero Internacional con la colaboración y el apoyo de los Gobiernos del Reino Unido y de Francia15.
全球和免
联盟已宣布启
采用国际筹资机制模式的一个试点项目,项目将在联合王国和法国的合作和支持下开展。
El Organismo participó también en una campaña sobre el sarampión y la vitamina A, emprendida en colaboración con el UNICEF y el Ministerio de Sanidad, durante la cual se vacunó a 85.000 niños menores de 5 años.
近东救济工程处还同儿童基金会和卫生部合作,发起并参加了麻疹和维生素A工作,85 000名五岁以下儿童接受了免注射。
Las solicitudes de apoyo a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), y el proceso de examen de esas solicitudes, han contribuido a ampliar la labor de los órganos nacionales de coordinación interinstitucional en los países que pueden optar a ese apoyo.
在合乎条件的国家请求全球和免
联盟(免
联盟)支持并加以审查的过程帮助扩大了国家机构间协调机构的工作。
Estos recursos se utilizan para sufragar los gastos de apoyo a actividades en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, que se indican en otros recursos en relación con programas, y los servicios de adquisición, que se indican en otros recursos en relación con reembolsos.
这里的其他资源涉及与方案有关的其他资源项下所列全球和免
联盟活
支助费用,以及与偿还款有关的其他资源项下所列采购事务支助费用。
Han apoyado también intervenciones que facilitan el acceso a agua potable a 850.000 desplazados dentro del país y han prestado asistencia a una gran campaña oficial de inmunización en que se vacunó a más de 2 millones de niños contra el sarampión en Darfur.
目前,联合国系统的机构每月向近两百万人提供近28 000公吨的食物,并提供支助,向850 000名国内流离失所的人提供安全的饮用水,还在达尔富尔协助开展了大规模的政府免活
,两百多万儿童接种了麻疹
。
También se han registrado progresos en lo tocante a fuentes de financiación innovadoras, incluidos los planes de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización relativos al Mecanismo Internacional de Financiación y los planes de los Gobiernos de Francia, el Brasil y Chile relativos al establecimiento de un fondo mundial de solidaridad financiado con billetes aéreos.
在创新筹资来源方面也有一些进展,包括以下计划:全球和免
联盟(免
联盟)为国际融资机制提出的计划,以及法国、巴西和智利政府关于一个由机票筹资的全球团结基金。
En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados.
儿童基金会作为全球和免
联盟(免
联盟)以及各种疾病加速控制方案伙伴关系中的牵头机构,将继续提倡和支持以问责制为基础的机构,即,在伙伴关系中清楚地确定作用和责任,使其相互补充,并为其提供充分资源。
El plan también debería incluir un análisis más a fondo de los obstáculos que impedían reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años; destacar los progresos realizados en materia de inmunización, en particular contra el sarampión, la erradicación de la poliomielitis y la labor con la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y hacer referencia a la estrategia de la campaña mundial de inmunización del UNICEF y la OMS.
该计划也应对妨碍降低五岁以下死亡率的原因作深入分析;强调免方面、特别是麻疹免
、消除小儿麻痹症以及同免
联盟合作等方面取得的进展;并提及卫生组织-儿童基金会全球免
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El UNICEF contribuyó a organizar amplias campañas para vacunar a los niños contra el sarampión y administrar vitamina A.
儿童基金会协助发对儿童进行预防麻疹的免疫注射和提供维他命A的广泛活
。
La cobertura a nivel mundial fue de un 78%, es decir, se vacunó a casi 98 millones de niños.
全世界的覆盖范围是78%,有约9 800万儿童获。
Aún así, cada año quedaban sin vacunar más de 30 millones de niños (25 millones en África y Asia) y 40 millones de mujeres embarazadas.
然而,每年仍有3 000多万儿童——其中2 500万在非洲和亚洲——和4 000万孕妇不到帮助。
La campaña de vacunación contra el sarampión emprendida por el Ministerio de Salud con el apoyo del UNICEF ha permitido vacunar a 1,5 millones de niños aproximadamente en toda Liberia.
在儿童基金会的支助下,卫生部的麻疹疫苗运
已经
利比里亚各地约150万名儿童
疫苗。
Al promover la colaboración entre los investigadores, la Agrupación Mundial para la Vacuna contra el VIH trata de dar un nuevo impulso a la investigación mundial de una vacuna contra el VIH.
多方利益有关者的全球艾滋病毒疫苗企业通过促进研究人员之间的合作,全球研发艾滋病毒疫苗注入新的活
。
Además de su contribución financiera directa, el UNICEF también prestaba servicios de adquisiciones para la inmunización y trabajaba con mecanismos como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI).
儿童基金会除了直捐助资金外,也提供免疫采购服务,并与诸如全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)等机构合作。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,大约37 200万儿童免疫
。
La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.
上星期,尽管最初出现违反停火的行,各方却宣布将遵守平静日,以让苏丹所有五岁以下的儿童
受小儿麻痹症防疫。
También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.
还有的代表团对如何儿童兵
疫苗表示关注,更重要的是关注如何首先防止招募儿童兵。
La Organización Mundial de la Salud ha recomendado que se vacune al menos al 90% de la población de todos los territorios contra la difteria, pero ese nivel sólo se ha alcanzado en los distritos de Aluksne, Ludza y Rezekne.
世界卫生组织建议,每个地区至少应有90%的居民白喉疫苗,但达到这一标准的只有阿鲁克斯纳、鲁德萨以及涅日克内地区。
Las iniciativas mundiales, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, deben fortalecer los sistemas de salud como parte de sus actividades básicas.
全球行,例如全球疫苗和免疫联盟或防治艾滋病、肺结核和疟疾全球基金,可以发挥作用加强保健制度,作
核心任务的一部分。
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización ha anunciado la ejecución de un proyecto piloto utilizando la modalidad del Servicio Financiero Internacional con la colaboración y el apoyo de los Gobiernos del Reino Unido y de Francia15.
全球疫苗和免疫联盟已宣布启采用国际筹资机制模式的一个试点项目,项目将在联合王国和法国的合作和支持下开展。
El Organismo participó también en una campaña sobre el sarampión y la vitamina A, emprendida en colaboración con el UNICEF y el Ministerio de Sanidad, durante la cual se vacunó a 85.000 niños menores de 5 años.
近东救济工程处还同儿童基金会和卫生部合作,发起并参加了麻疹和维生素A工作,85 000名五岁以下儿童受了免疫注射。
Las solicitudes de apoyo a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), y el proceso de examen de esas solicitudes, han contribuido a ampliar la labor de los órganos nacionales de coordinación interinstitucional en los países que pueden optar a ese apoyo.
在合乎条件的国家请全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)支持并加以审查的过程帮助扩大了国家机构间协调机构的工作。
Estos recursos se utilizan para sufragar los gastos de apoyo a actividades en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, que se indican en otros recursos en relación con programas, y los servicios de adquisición, que se indican en otros recursos en relación con reembolsos.
这里的其他资源涉及与方案有关的其他资源项下所列全球疫苗和免疫联盟活支助费用,以及与偿还款有关的其他资源项下所列采购事务支助费用。
Han apoyado también intervenciones que facilitan el acceso a agua potable a 850.000 desplazados dentro del país y han prestado asistencia a una gran campaña oficial de inmunización en que se vacunó a más de 2 millones de niños contra el sarampión en Darfur.
目前,联合国系统的机构每月向近两百万人提供近28 000公吨的食物,并提供支助,向850 000名国内流离失所的人提供安全的饮用水,还在达尔富尔协助开展了大规模的政府免疫活,两百多万儿童
了麻疹疫苗。
También se han registrado progresos en lo tocante a fuentes de financiación innovadoras, incluidos los planes de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización relativos al Mecanismo Internacional de Financiación y los planes de los Gobiernos de Francia, el Brasil y Chile relativos al establecimiento de un fondo mundial de solidaridad financiado con billetes aéreos.
在创新筹资来源方面也有一些进展,包括以下计划:全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)国际融资机制提出的计划,以及法国、巴西和智利政府关于一个由机票筹资的全球团结基金。
En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados.
儿童基金会作全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)以及各
疾病加速控制方案伙伴关系中的牵头机构,将继续提倡和支持以问责制
基础的机构,即,在伙伴关系中清楚地确定作用和责任,使其相互补充,并
其提供充分资源。
El plan también debería incluir un análisis más a fondo de los obstáculos que impedían reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años; destacar los progresos realizados en materia de inmunización, en particular contra el sarampión, la erradicación de la poliomielitis y la labor con la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y hacer referencia a la estrategia de la campaña mundial de inmunización del UNICEF y la OMS.
该计划也应对妨碍降低五岁以下死亡率的原因作深入分析;强调免疫方面、特别是麻疹免疫、消除小儿麻痹症以及同免疫联盟合作等方面取的进展;并提及卫生组织-儿童基金会全球免疫战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El UNICEF contribuyó a organizar amplias campañas para vacunar a los niños contra el sarampión y administrar vitamina A.
儿会协助发
对儿
进行预防麻疹
免疫注射和提供维他命A
活
。
La cobertura a nivel mundial fue de un 78%, es decir, se vacunó a casi 98 millones de niños.
全世界覆盖范围是78%,有约9 800万儿
获得接种。
Aún así, cada año quedaban sin vacunar más de 30 millones de niños (25 millones en África y Asia) y 40 millones de mujeres embarazadas.
然而,每年仍有3 000多万儿——其中2 500万在非洲和亚洲——和4 000万孕妇得不到帮助。
La campaña de vacunación contra el sarampión emprendida por el Ministerio de Salud con el apoyo del UNICEF ha permitido vacunar a 1,5 millones de niños aproximadamente en toda Liberia.
在儿会
支助下,卫生部
麻疹疫苗接种运
已经为利比里亚各地约150万名儿
接种疫苗。
Al promover la colaboración entre los investigadores, la Agrupación Mundial para la Vacuna contra el VIH trata de dar un nuevo impulso a la investigación mundial de una vacuna contra el VIH.
多方利益有关者全球艾滋病毒疫苗企业通过促进研究人员之间
合作,力求为全球研发艾滋病毒疫苗注入新
活力。
Además de su contribución financiera directa, el UNICEF también prestaba servicios de adquisiciones para la inmunización y trabajaba con mecanismos como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI).
儿会除了直接捐助资
外,也提供免疫采购服务,并与诸如全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)等机构合作。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿
免疫接种。
La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.
上星期,尽管最初出现违反停火行为,各方却宣布将遵守平静日,以让苏丹所有五岁以下
儿
接受小儿麻痹症防疫。
También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.
还有代表团对如何为儿
兵接种疫苗表示关注,更重要
是关注如何首先防止招募儿
兵。
La Organización Mundial de la Salud ha recomendado que se vacune al menos al 90% de la población de todos los territorios contra la difteria, pero ese nivel sólo se ha alcanzado en los distritos de Aluksne, Ludza y Rezekne.
世界卫生组织建议,每个地区至少应有90%居民接种白喉疫苗,但达到这一标准
只有阿鲁克斯纳、鲁德萨以及涅日克内地区。
Las iniciativas mundiales, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, deben fortalecer los sistemas de salud como parte de sus actividades básicas.
全球行,例如全球疫苗和免疫联盟或防治艾滋病、肺结核和疟疾全球
,可以发挥作用加强保健制度,作为核心任务
一部分。
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización ha anunciado la ejecución de un proyecto piloto utilizando la modalidad del Servicio Financiero Internacional con la colaboración y el apoyo de los Gobiernos del Reino Unido y de Francia15.
全球疫苗和免疫联盟已宣布启采用国际筹资机制模式
一个试点项目,项目将在联合王国和法国
合作和支持下开展。
El Organismo participó también en una campaña sobre el sarampión y la vitamina A, emprendida en colaboración con el UNICEF y el Ministerio de Sanidad, durante la cual se vacunó a 85.000 niños menores de 5 años.
近东救济工程处还同儿会和卫生部合作,发起并参加了麻疹和维生素A工作,85 000名五岁以下儿
接受了免疫注射。
Las solicitudes de apoyo a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), y el proceso de examen de esas solicitudes, han contribuido a ampliar la labor de los órganos nacionales de coordinación interinstitucional en los países que pueden optar a ese apoyo.
在合乎条件国家请求全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)支持并加以审查
过程帮助扩大了国家机构间协调机构
工作。
Estos recursos se utilizan para sufragar los gastos de apoyo a actividades en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, que se indican en otros recursos en relación con programas, y los servicios de adquisición, que se indican en otros recursos en relación con reembolsos.
这里其他资源涉及与方案有关
其他资源项下所列全球疫苗和免疫联盟活
支助费用,以及与偿还款有关
其他资源项下所列采购事务支助费用。
Han apoyado también intervenciones que facilitan el acceso a agua potable a 850.000 desplazados dentro del país y han prestado asistencia a una gran campaña oficial de inmunización en que se vacunó a más de 2 millones de niños contra el sarampión en Darfur.
目前,联合国系统机构每月向近两百万人提供近28 000公吨
食物,并提供支助,向850 000名国内流离失所
人提供安全
饮用水,还在达尔富尔协助开展了大规模
政府免疫活
,两百多万儿
接种了麻疹疫苗。
También se han registrado progresos en lo tocante a fuentes de financiación innovadoras, incluidos los planes de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización relativos al Mecanismo Internacional de Financiación y los planes de los Gobiernos de Francia, el Brasil y Chile relativos al establecimiento de un fondo mundial de solidaridad financiado con billetes aéreos.
在创新筹资来源方面也有一些进展,包括以下计划:全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)为国际融资机制提出计划,以及法国、巴西和智利政府关于一个由机票筹资
全球团结
。
En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados.
儿会作为全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)以及各种疾病加速控制方案伙伴关系中
牵头机构,将继续提倡和支持以问责制为
础
机构,即,在伙伴关系中清楚地确定作用和责任,使其相互补充,并为其提供充分资源。
El plan también debería incluir un análisis más a fondo de los obstáculos que impedían reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años; destacar los progresos realizados en materia de inmunización, en particular contra el sarampión, la erradicación de la poliomielitis y la labor con la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y hacer referencia a la estrategia de la campaña mundial de inmunización del UNICEF y la OMS.
该计划也应对妨碍降低五岁以下死亡率原因作深入分析;强调免疫方面、特别是麻疹免疫、消除小儿麻痹症以及同免疫联盟合作等方面取得
进展;并提及卫生组织-儿
会全球免疫战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El UNICEF contribuyó a organizar amplias campañas para vacunar a los niños contra el sarampión y administrar vitamina A.
儿童基金会协助发对儿童进行预防麻疹的免疫注射和提供维他命A的广泛活
。
La cobertura a nivel mundial fue de un 78%, es decir, se vacunó a casi 98 millones de niños.
全世界的覆盖范围是78%,有约9 800万儿童获得接。
Aún así, cada año quedaban sin vacunar más de 30 millones de niños (25 millones en África y Asia) y 40 millones de mujeres embarazadas.
然而,每年仍有3 000多万儿童——其中2 500万在非洲和亚洲——和4 000万孕妇得不到帮助。
La campaña de vacunación contra el sarampión emprendida por el Ministerio de Salud con el apoyo del UNICEF ha permitido vacunar a 1,5 millones de niños aproximadamente en toda Liberia.
在儿童基金会的支助下,卫生部的麻疹疫苗接为利比里亚各地约150万名儿童接
疫苗。
Al promover la colaboración entre los investigadores, la Agrupación Mundial para la Vacuna contra el VIH trata de dar un nuevo impulso a la investigación mundial de una vacuna contra el VIH.
多方利益有关者的全球艾滋病毒疫苗企业通过促进研究人员之间的合作,力求为全球研发艾滋病毒疫苗注入新的活力。
Además de su contribución financiera directa, el UNICEF también prestaba servicios de adquisiciones para la inmunización y trabajaba con mecanismos como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI).
儿童基金会除了直接捐助资金外,也提供免疫采购服务,并与诸如全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)等机构合作。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接。
La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.
上星期,尽管最初出现违反停火的行为,各方却宣布将遵守平静日,以让苏丹所有五岁以下的儿童接受小儿麻痹症防疫。
También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.
还有的代表团对如何为儿童兵接疫苗表示关注,更重要的是关注如何首先防止招募儿童兵。
La Organización Mundial de la Salud ha recomendado que se vacune al menos al 90% de la población de todos los territorios contra la difteria, pero ese nivel sólo se ha alcanzado en los distritos de Aluksne, Ludza y Rezekne.
世界卫生组织建议,每个地区至少应有90%的居民接白喉疫苗,但达到这一标准的只有阿鲁克斯纳、鲁德萨以及涅日克内地区。
Las iniciativas mundiales, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, deben fortalecer los sistemas de salud como parte de sus actividades básicas.
全球行,例如全球疫苗和免疫联盟或防治艾滋病、肺结核和疟疾全球基金,可以发挥作用加强保健制度,作为核心任务的一部分。
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización ha anunciado la ejecución de un proyecto piloto utilizando la modalidad del Servicio Financiero Internacional con la colaboración y el apoyo de los Gobiernos del Reino Unido y de Francia15.
全球疫苗和免疫联盟宣布启
采用国际筹资机制模式的一个试点项目,项目将在联合王国和法国的合作和支持下开展。
El Organismo participó también en una campaña sobre el sarampión y la vitamina A, emprendida en colaboración con el UNICEF y el Ministerio de Sanidad, durante la cual se vacunó a 85.000 niños menores de 5 años.
近东救济工程处还同儿童基金会和卫生部合作,发起并参加了麻疹和维生素A工作,85 000名五岁以下儿童接受了免疫注射。
Las solicitudes de apoyo a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), y el proceso de examen de esas solicitudes, han contribuido a ampliar la labor de los órganos nacionales de coordinación interinstitucional en los países que pueden optar a ese apoyo.
在合乎条件的国家请求全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)支持并加以审查的过程帮助扩大了国家机构间协调机构的工作。
Estos recursos se utilizan para sufragar los gastos de apoyo a actividades en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, que se indican en otros recursos en relación con programas, y los servicios de adquisición, que se indican en otros recursos en relación con reembolsos.
这里的其他资源涉及与方案有关的其他资源项下所列全球疫苗和免疫联盟活支助费用,以及与偿还款有关的其他资源项下所列采购事务支助费用。
Han apoyado también intervenciones que facilitan el acceso a agua potable a 850.000 desplazados dentro del país y han prestado asistencia a una gran campaña oficial de inmunización en que se vacunó a más de 2 millones de niños contra el sarampión en Darfur.
目前,联合国系统的机构每月向近两百万人提供近28 000公吨的食物,并提供支助,向850 000名国内流离失所的人提供安全的饮用水,还在达尔富尔协助开展了大规模的政府免疫活,两百多万儿童接
了麻疹疫苗。
También se han registrado progresos en lo tocante a fuentes de financiación innovadoras, incluidos los planes de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización relativos al Mecanismo Internacional de Financiación y los planes de los Gobiernos de Francia, el Brasil y Chile relativos al establecimiento de un fondo mundial de solidaridad financiado con billetes aéreos.
在创新筹资来源方面也有一些进展,包括以下计划:全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)为国际融资机制提出的计划,以及法国、巴西和智利政府关于一个由机票筹资的全球团结基金。
En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados.
儿童基金会作为全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)以及各疾病加速控制方案伙伴关系中的牵头机构,将继续提倡和支持以问责制为基础的机构,即,在伙伴关系中清楚地确定作用和责任,使其相互补充,并为其提供充分资源。
El plan también debería incluir un análisis más a fondo de los obstáculos que impedían reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años; destacar los progresos realizados en materia de inmunización, en particular contra el sarampión, la erradicación de la poliomielitis y la labor con la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y hacer referencia a la estrategia de la campaña mundial de inmunización del UNICEF y la OMS.
该计划也应对妨碍降低五岁以下死亡率的原因作深入分析;强调免疫方面、特别是麻疹免疫、消除小儿麻痹症以及同免疫联盟合作等方面取得的进展;并提及卫生组织-儿童基金会全球免疫战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El UNICEF contribuyó a organizar amplias campañas para vacunar a los niños contra el sarampión y administrar vitamina A.
儿童基金会协助发对儿童进行预防麻疹的免
注射
提供维他命A的广泛活
。
La cobertura a nivel mundial fue de un 78%, es decir, se vacunó a casi 98 millones de niños.
全世界的覆盖范围是78%,有约9 800万儿童获得接种。
Aún así, cada año quedaban sin vacunar más de 30 millones de niños (25 millones en África y Asia) y 40 millones de mujeres embarazadas.
然而,每年仍有3 000多万儿童——其中2 500万在非——
4 000万孕妇得不到帮助。
La campaña de vacunación contra el sarampión emprendida por el Ministerio de Salud con el apoyo del UNICEF ha permitido vacunar a 1,5 millones de niños aproximadamente en toda Liberia.
在儿童基金会的支助下,卫生部的麻疹苗接种运
已经为利比里
各地约150万名儿童接种
苗。
Al promover la colaboración entre los investigadores, la Agrupación Mundial para la Vacuna contra el VIH trata de dar un nuevo impulso a la investigación mundial de una vacuna contra el VIH.
多方利益有关者的全球艾滋苗企业通过促进研究人员之间的合作,力求为全球研发艾滋
苗注入新的活力。
Además de su contribución financiera directa, el UNICEF también prestaba servicios de adquisiciones para la inmunización y trabajaba con mecanismos como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI).
儿童基金会除了直接捐助资金外,也提供免采购服务,并与诸如全球
苗
免
联盟(免
联盟)等机构合作。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家国内地区免
日,为大约37 200万儿童免
接种。
La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.
上星期,尽管最初出现违反停火的行为,各方却宣布将遵守平静日,以让苏丹所有五岁以下的儿童接受小儿麻痹症防。
También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.
还有的代表团对如何为儿童兵接种苗表示关注,更重要的是关注如何首先防止招募儿童兵。
La Organización Mundial de la Salud ha recomendado que se vacune al menos al 90% de la población de todos los territorios contra la difteria, pero ese nivel sólo se ha alcanzado en los distritos de Aluksne, Ludza y Rezekne.
世界卫生组织建议,每个地区至少应有90%的居民接种白喉苗,但达到这一标准的只有阿鲁克斯纳、鲁德萨以及涅日克内地区。
Las iniciativas mundiales, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, deben fortalecer los sistemas de salud como parte de sus actividades básicas.
全球行,例如全球
苗
免
联盟或防治艾滋
、肺结核
疟疾全球基金,可以发挥作用加强保健制度,作为核心任务的一部分。
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización ha anunciado la ejecución de un proyecto piloto utilizando la modalidad del Servicio Financiero Internacional con la colaboración y el apoyo de los Gobiernos del Reino Unido y de Francia15.
全球苗
免
联盟已宣布启
采用国际筹资机制模式的一个试点项目,项目将在联合王国
法国的合作
支持下开展。
El Organismo participó también en una campaña sobre el sarampión y la vitamina A, emprendida en colaboración con el UNICEF y el Ministerio de Sanidad, durante la cual se vacunó a 85.000 niños menores de 5 años.
近东救济工程处还同儿童基金会卫生部合作,发起并参加了麻疹
维生素A工作,85 000名五岁以下儿童接受了免
注射。
Las solicitudes de apoyo a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), y el proceso de examen de esas solicitudes, han contribuido a ampliar la labor de los órganos nacionales de coordinación interinstitucional en los países que pueden optar a ese apoyo.
在合乎条件的国家请求全球苗
免
联盟(免
联盟)支持并加以审查的过程帮助扩大了国家机构间协调机构的工作。
Estos recursos se utilizan para sufragar los gastos de apoyo a actividades en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, que se indican en otros recursos en relación con programas, y los servicios de adquisición, que se indican en otros recursos en relación con reembolsos.
这里的其他资源涉及与方案有关的其他资源项下所列全球苗
免
联盟活
支助费用,以及与偿还款有关的其他资源项下所列采购事务支助费用。
Han apoyado también intervenciones que facilitan el acceso a agua potable a 850.000 desplazados dentro del país y han prestado asistencia a una gran campaña oficial de inmunización en que se vacunó a más de 2 millones de niños contra el sarampión en Darfur.
目前,联合国系统的机构每月向近两百万人提供近28 000公吨的食物,并提供支助,向850 000名国内流离失所的人提供安全的饮用水,还在达尔富尔协助开展了大规模的政府免活
,两百多万儿童接种了麻疹
苗。
También se han registrado progresos en lo tocante a fuentes de financiación innovadoras, incluidos los planes de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización relativos al Mecanismo Internacional de Financiación y los planes de los Gobiernos de Francia, el Brasil y Chile relativos al establecimiento de un fondo mundial de solidaridad financiado con billetes aéreos.
在创新筹资来源方面也有一些进展,包括以下计划:全球苗
免
联盟(免
联盟)为国际融资机制提出的计划,以及法国、巴西
智利政府关于一个由机票筹资的全球团结基金。
En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados.
儿童基金会作为全球苗
免
联盟(免
联盟)以及各种疾
加速控制方案伙伴关系中的牵头机构,将继续提倡
支持以问责制为基础的机构,即,在伙伴关系中清楚地确定作用
责任,使其相互补充,并为其提供充分资源。
El plan también debería incluir un análisis más a fondo de los obstáculos que impedían reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años; destacar los progresos realizados en materia de inmunización, en particular contra el sarampión, la erradicación de la poliomielitis y la labor con la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y hacer referencia a la estrategia de la campaña mundial de inmunización del UNICEF y la OMS.
该计划也应对妨碍降低五岁以下死亡率的原因作深入分析;强调免方面、特别是麻疹免
、消除小儿麻痹症以及同免
联盟合作等方面取得的进展;并提及卫生组织-儿童基金会全球免
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El UNICEF contribuyó a organizar amplias campañas para vacunar a los niños contra el sarampión y administrar vitamina A.
儿童基金会协助发对儿童进行预防麻疹的
注射和提供维他命A的广泛活
。
La cobertura a nivel mundial fue de un 78%, es decir, se vacunó a casi 98 millones de niños.
全世界的覆盖范围是78%,有约9 800万儿童获得种。
Aún así, cada año quedaban sin vacunar más de 30 millones de niños (25 millones en África y Asia) y 40 millones de mujeres embarazadas.
然而,每年仍有3 000多万儿童——其中2 500万在非洲和亚洲——和4 000万孕妇得不到帮助。
La campaña de vacunación contra el sarampión emprendida por el Ministerio de Salud con el apoyo del UNICEF ha permitido vacunar a 1,5 millones de niños aproximadamente en toda Liberia.
在儿童基金会的支助下,卫生部的麻疹苗
种运
已经为利比里亚各地约150万名儿童
种
苗。
Al promover la colaboración entre los investigadores, la Agrupación Mundial para la Vacuna contra el VIH trata de dar un nuevo impulso a la investigación mundial de una vacuna contra el VIH.
多方利益有关者的全球艾滋病毒苗企业通过促进研究人员之间的合作,力求为全球研发艾滋病毒
苗注入新的活力。
Además de su contribución financiera directa, el UNICEF también prestaba servicios de adquisiciones para la inmunización y trabajaba con mecanismos como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI).
儿童基金会除了直捐助资金外,也提供
采购服务,并与诸如全球
苗和
盟(
盟)等机构合作。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个国家支持国家和国内地区日,为大约37 200万儿童
种。
La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.
上星期,尽管最初出现违反停火的行为,各方却宣布将遵守平静日,以让苏丹所有五岁以下的儿童受小儿麻痹症防
。
También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.
还有的代表团对如何为儿童兵种
苗表示关注,更重要的是关注如何首先防止招募儿童兵。
La Organización Mundial de la Salud ha recomendado que se vacune al menos al 90% de la población de todos los territorios contra la difteria, pero ese nivel sólo se ha alcanzado en los distritos de Aluksne, Ludza y Rezekne.
世界卫生组织建议,每个地区至少应有90%的居民种白喉
苗,但达到这一标准的只有阿鲁克斯纳、鲁德萨以及涅日克内地区。
Las iniciativas mundiales, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, deben fortalecer los sistemas de salud como parte de sus actividades básicas.
全球行,例如全球
苗和
盟或防治艾滋病、肺结核和疟疾全球基金,可以发挥作用加强保健制度,作为核心任务的一部分。
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización ha anunciado la ejecución de un proyecto piloto utilizando la modalidad del Servicio Financiero Internacional con la colaboración y el apoyo de los Gobiernos del Reino Unido y de Francia15.
全球苗和
盟已宣布启
采用国际筹资机制模式的一个试点项目,项目将在
合王国和法国的合作和支持下开展。
El Organismo participó también en una campaña sobre el sarampión y la vitamina A, emprendida en colaboración con el UNICEF y el Ministerio de Sanidad, durante la cual se vacunó a 85.000 niños menores de 5 años.
近东救济工程处还同儿童基金会和卫生部合作,发起并参加了麻疹和维生素A工作,85 000名五岁以下儿童受了
注射。
Las solicitudes de apoyo a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), y el proceso de examen de esas solicitudes, han contribuido a ampliar la labor de los órganos nacionales de coordinación interinstitucional en los países que pueden optar a ese apoyo.
在合乎条件的国家请求全球苗和
盟(
盟)支持并加以审查的过程帮助扩大了国家机构间协调机构的工作。
Estos recursos se utilizan para sufragar los gastos de apoyo a actividades en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, que se indican en otros recursos en relación con programas, y los servicios de adquisición, que se indican en otros recursos en relación con reembolsos.
这里的其他资源涉及与方案有关的其他资源项下所列全球苗和
盟活
支助费用,以及与偿还款有关的其他资源项下所列采购事务支助费用。
Han apoyado también intervenciones que facilitan el acceso a agua potable a 850.000 desplazados dentro del país y han prestado asistencia a una gran campaña oficial de inmunización en que se vacunó a más de 2 millones de niños contra el sarampión en Darfur.
目前,合国系统的机构每月向近两百万人提供近28 000公吨的食物,并提供支助,向850 000名国内流离失所的人提供安全的饮用水,还在达尔富尔协助开展了大规模的政府
活
,两百多万儿童
种了麻疹
苗。
También se han registrado progresos en lo tocante a fuentes de financiación innovadoras, incluidos los planes de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización relativos al Mecanismo Internacional de Financiación y los planes de los Gobiernos de Francia, el Brasil y Chile relativos al establecimiento de un fondo mundial de solidaridad financiado con billetes aéreos.
在创新筹资来源方面也有一些进展,包括以下计划:全球苗和
盟(
盟)为国际融资机制提出的计划,以及法国、巴西和智利政府关于一个由机票筹资的全球团结基金。
En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados.
儿童基金会作为全球苗和
盟(
盟)以及各种疾病加速控制方案伙伴关系中的牵头机构,将继续提倡和支持以问责制为基础的机构,即,在伙伴关系中清楚地确定作用和责任,使其相互补充,并为其提供充分资源。
El plan también debería incluir un análisis más a fondo de los obstáculos que impedían reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años; destacar los progresos realizados en materia de inmunización, en particular contra el sarampión, la erradicación de la poliomielitis y la labor con la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y hacer referencia a la estrategia de la campaña mundial de inmunización del UNICEF y la OMS.
该计划也应对妨碍降低五岁以下死亡率的原因作深入分析;强调方面、特别是麻疹
、消除小儿麻痹症以及同
盟合作等方面取得的进展;并提及卫生组织-儿童基金会全球
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El UNICEF contribuyó a organizar amplias campañas para vacunar a los niños contra el sarampión y administrar vitamina A.
儿童基金会协助发对儿童进
预防麻疹的免疫注射
提供维他命A的广泛活
。
La cobertura a nivel mundial fue de un 78%, es decir, se vacunó a casi 98 millones de niños.
全世界的覆盖范围是78%,有约9 800万儿童获得接种。
Aún así, cada año quedaban sin vacunar más de 30 millones de niños (25 millones en África y Asia) y 40 millones de mujeres embarazadas.
然而,每年仍有3 000多万儿童——其中2 500万在非洲亚洲——
4 000万孕妇得不到帮助。
La campaña de vacunación contra el sarampión emprendida por el Ministerio de Salud con el apoyo del UNICEF ha permitido vacunar a 1,5 millones de niños aproximadamente en toda Liberia.
在儿童基金会的支助下,卫生部的麻疹疫苗接种运已经为利比里亚各地约150万名儿童接种疫苗。
Al promover la colaboración entre los investigadores, la Agrupación Mundial para la Vacuna contra el VIH trata de dar un nuevo impulso a la investigación mundial de una vacuna contra el VIH.
多方利益有关者的全球艾滋病毒疫苗企业通过促进研究人员之间的合作,力求为全球研发艾滋病毒疫苗注入新的活力。
Además de su contribución financiera directa, el UNICEF también prestaba servicios de adquisiciones para la inmunización y trabajaba con mecanismos como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI).
儿童基金会除了直接捐助资金外,也提供免疫采购服务,并与诸如全球疫苗免疫联盟(免疫联盟)等机构合作。
En total, el UNICEF prestó apoyo a jornadas nacionales y subnacionales de inmunización en 45 países, en las que se vacunó a unos 372 millones de niños.
总之,儿童基金会在45个支持
内地区免疫日,为大约37 200万儿童免疫接种。
La semana pasada, a pesar de violaciones anteriores de la cesación del fuego, todas las partes declararon que respetarían los días de tregua para vacunar contra la poliomielitis a todos los niños sudaneses menores de cinco años.
上星期,尽管最初出现违反停火的为,各方却宣布将遵守平静日,以让苏丹所有五岁以下的儿童接受小儿麻痹症防疫。
También se expresó preocupación por la forma en que se estaba vacunando a los niños soldados y, más importante aún, sobre cómo impedir que los reclutaran en primer lugar.
还有的代表团对如何为儿童兵接种疫苗表示关注,更重要的是关注如何首先防止招募儿童兵。
La Organización Mundial de la Salud ha recomendado que se vacune al menos al 90% de la población de todos los territorios contra la difteria, pero ese nivel sólo se ha alcanzado en los distritos de Aluksne, Ludza y Rezekne.
世界卫生组织建议,每个地区至少应有90%的居民接种白喉疫苗,但达到这一标准的只有阿鲁克斯纳、鲁德萨以及涅日克内地区。
Las iniciativas mundiales, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, deben fortalecer los sistemas de salud como parte de sus actividades básicas.
全球,例如全球疫苗
免疫联盟或防治艾滋病、肺结核
疟疾全球基金,可以发挥作用加强保健制度,作为核心任务的一部分。
La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización ha anunciado la ejecución de un proyecto piloto utilizando la modalidad del Servicio Financiero Internacional con la colaboración y el apoyo de los Gobiernos del Reino Unido y de Francia15.
全球疫苗免疫联盟已宣布启
采用
际筹资机制模式的一个试点项目,项目将在联合王
法
的合作
支持下开展。
El Organismo participó también en una campaña sobre el sarampión y la vitamina A, emprendida en colaboración con el UNICEF y el Ministerio de Sanidad, durante la cual se vacunó a 85.000 niños menores de 5 años.
近东救济工程处还同儿童基金会卫生部合作,发起并参加了麻疹
维生素A工作,85 000名五岁以下儿童接受了免疫注射。
Las solicitudes de apoyo a la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), y el proceso de examen de esas solicitudes, han contribuido a ampliar la labor de los órganos nacionales de coordinación interinstitucional en los países que pueden optar a ese apoyo.
在合乎条件的请求全球疫苗
免疫联盟(免疫联盟)支持并加以审查的过程帮助扩大了
机构间协调机构的工作。
Estos recursos se utilizan para sufragar los gastos de apoyo a actividades en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, que se indican en otros recursos en relación con programas, y los servicios de adquisición, que se indican en otros recursos en relación con reembolsos.
这里的其他资源涉及与方案有关的其他资源项下所列全球疫苗免疫联盟活
支助费用,以及与偿还款有关的其他资源项下所列采购事务支助费用。
Han apoyado también intervenciones que facilitan el acceso a agua potable a 850.000 desplazados dentro del país y han prestado asistencia a una gran campaña oficial de inmunización en que se vacunó a más de 2 millones de niños contra el sarampión en Darfur.
目前,联合系统的机构每月向近两百万人提供近28 000公吨的食物,并提供支助,向850 000名
内
离失所的人提供安全的饮用水,还在达尔富尔协助开展了大规模的政府免疫活
,两百多万儿童接种了麻疹疫苗。
También se han registrado progresos en lo tocante a fuentes de financiación innovadoras, incluidos los planes de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización relativos al Mecanismo Internacional de Financiación y los planes de los Gobiernos de Francia, el Brasil y Chile relativos al establecimiento de un fondo mundial de solidaridad financiado con billetes aéreos.
在创新筹资来源方面也有一些进展,包括以下计划:全球疫苗免疫联盟(免疫联盟)为
际融资机制提出的计划,以及法
、巴西
智利政府关于一个由机票筹资的全球团结基金。
En su calidad de colaborador principal en la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y en las diversas asociaciones que llevan a cabo programas acelerados de control de enfermedades, el UNICEF seguiría su labor de promoción y apoyo de asociaciones basadas en la rendición de cuentas, que tengan funciones y responsabilidades definidas con claridad, sean complementarias y cuenten con los recursos adecuados.
儿童基金会作为全球疫苗免疫联盟(免疫联盟)以及各种疾病加速控制方案伙伴关系中的牵头机构,将继续提倡
支持以问责制为基础的机构,即,在伙伴关系中清楚地确定作用
责任,使其相互补充,并为其提供充分资源。
El plan también debería incluir un análisis más a fondo de los obstáculos que impedían reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años; destacar los progresos realizados en materia de inmunización, en particular contra el sarampión, la erradicación de la poliomielitis y la labor con la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y hacer referencia a la estrategia de la campaña mundial de inmunización del UNICEF y la OMS.
该计划也应对妨碍降低五岁以下死亡率的原因作深入分析;强调免疫方面、特别是麻疹免疫、消除小儿麻痹症以及同免疫联盟合作等方面取得的进展;并提及卫生组织-儿童基金会全球免疫战略。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。