A tí te corresponde decir la última palabra.
由
来做最后的决定.
[tú 的宾格和与格, 在句中用作
接补语或间接补语]:
到哪儿去了,

没看见
.
给
本书.A tí te corresponde decir la última palabra.
由
来做最后的决定.
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
今天怎么打扮得这么漂亮?
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.
如果
对那件事感兴趣, 明天
给
详细地讲
讲.
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.


在细节上钻牛角尖,
从整体出发。
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯定会引起
的兴趣.
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于
说的话,
以为
没有错。
¿Qué te gusta más, pizza o espaguetis?
披萨和意大利面
更喜欢哪个?
No hay lugar para que te enojes.
没有理由生气。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.


让到来的好机会溜掉。
Sólo si te gusta la docencia podrás llegar a ser un buen profesor.
只有
喜欢教学工作,才能成为
位优秀教师。
¿Te gustó la novela que te había prestado? Mucho.
喜欢
借给
的那部小说吗?非常喜欢。
La comida te vas a chuparte los dedos.

定会觉得这个食物很好吃的。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
别再哼哼了,快按人家吩咐的去做。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管
说什么借口,
都
会相信
。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果
及时支付罚款,他们将会吊销
的驾照。
No te sientes en esa silla móvil,que te puedes caer.
别坐在那把
稳的椅子上,会摔着
。
En dos jugadas te hago jaque mate.
再有两步
就能将死
。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果
快点, 咱们就
误车了.
Yo te llevo ventaja por mi experiencia.
有经验, 所以条件比
优越。
No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.
没把那件事告诉
, 免得
高兴.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


直接补语或间接补语]:A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决定.
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打扮得这么漂亮?
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.
如果你对那件事感兴趣, 明天我给你详细地讲一讲.
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.
你
要在细节上钻牛角尖,要从整体出发。
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯定会引起你的兴趣.
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于你说的话,我以为你没有错。
¿Qué te gusta más, pizza o espaguetis?
披萨和意大利面你更喜欢哪个?
No hay lugar para que te enojes.
你没有理由生气。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你
要让到来的好机会溜掉。
Sólo si te gusta la docencia podrás llegar a ser un buen profesor.
只有你喜欢教

,才能成为一位优秀教师。
¿Te gustó la novela que te había prestado? Mucho.
你喜欢我借给你的那部小说吗?非常喜欢。
La comida te vas a chuparte los dedos.
你一定会觉得这个食物很好吃的。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
你别再哼哼了,快按人家吩咐的去做。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管你说什么借口,我都
会相信你。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你
及时支付罚款,他们将会吊销你的驾照。
No te sientes en esa silla móvil,que te puedes caer.
你别坐在那把
稳的椅子上,会摔着你。
En dos jugadas te hago jaque mate.
再有两步我就能将死你。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你
快点, 咱们就要误车了.
Yo te llevo ventaja por mi experiencia.
我有经验, 所以条件比你优越。
No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.
我没把那件事告诉你, 免得你
高兴.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
[tú 的宾格和与格, 在句中用作直接补语或间接补语]:
到哪儿去了,
一直没看见
. 

一本书.A tí te corresponde decir la última palabra.
由
来做最后的决定.
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
今天怎么打扮得这么漂亮?
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.
如果
对那件事感兴趣, 明天

详细地讲一讲.
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.


在细节上钻牛
,
从整体出发。
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯定会引起
的兴趣.
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于
说的话,
以为
没有错。
¿Qué te gusta más, pizza o espaguetis?
披萨和意大利面
更喜欢哪个?
No hay lugar para que te enojes.
没有理由生气。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.


让到来的好机会溜掉。
Sólo si te gusta la docencia podrás llegar a ser un buen profesor.
只有
喜欢教学工作,才能成为一位优秀教师。
¿Te gustó la novela que te había prestado? Mucho.
喜欢
借
的那部小说吗?非常喜欢。
La comida te vas a chuparte los dedos.
一定会觉得这个食物很好吃的。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
别再哼哼了,快按人家吩咐的去做。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管
说什么借口,
都
会相信
。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果
及时支付罚款,他们将会吊销
的驾照。
No te sientes en esa silla móvil,que te puedes caer.
别坐在那把
稳的椅子上,会摔着
。
En dos jugadas te hago jaque mate.
再有两步
就能将死
。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果
快点, 咱们就
误车了.
Yo te llevo ventaja por mi experiencia.
有经验, 所以条件比
优越。
No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.
没把那件事告诉
, 免得
高兴.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
(tecnecio)
号.
号.
名称.
宾格和与格, 在句中用作直接补语或间接补语]:
直没看见你.
本书.A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后
决
.
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打扮得这么漂亮?
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.
如果你对那件事感兴趣, 明天我给你详细地讲
讲.
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.
你
要在细节上钻牛角尖,要从整体出发。
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯
引起你
兴趣.
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于你说
话,我以为你没有错。
¿Qué te gusta más, pizza o espaguetis?
披萨和意大利面你更喜欢哪个?
No hay lugar para que te enojes.
你没有理由生气。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你
要让到来
好机
溜掉。
Sólo si te gusta la docencia podrás llegar a ser un buen profesor.
只有你喜欢教学工作,才能成为
位优秀教师。
¿Te gustó la novela que te había prestado? Mucho.
你喜欢我借给你
那部小说吗?非常喜欢。
La comida te vas a chuparte los dedos.
你

觉得这个食物很好吃
。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
你别再哼哼了,快按人家吩咐
去做。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管你说什么借口,我都
相信你。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你
及时支付罚款,他们将
吊销你
驾照。
No te sientes en esa silla móvil,que te puedes caer.
你别坐在那把
稳
椅子上,
摔着你。
En dos jugadas te hago jaque mate.
再有两步我就能将死你。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你
快点, 咱们就要误车了.
Yo te llevo ventaja por mi experiencia.
我有经验, 所以条件比你优越。
No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.
我没把那件事告诉你, 免得你
高兴.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
补语

补语]:A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决定.
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打扮得这么漂亮?
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.
如果你对那件事感兴趣, 明天我给你详细地讲一讲.
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.
你
要在细节上钻牛角尖,要从整体出发。
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯定会引起你的兴趣.
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于你说的话,我以为你没有错。
¿Qué te gusta más, pizza o espaguetis?
披萨和意大利面你更喜欢哪个?
No hay lugar para que te enojes.
你没有理由生气。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你
要让到来的好机会溜
。
Sólo si te gusta la docencia podrás llegar a ser un buen profesor.
有你喜欢教学工作,才能成为一位优秀教师。
¿Te gustó la novela que te había prestado? Mucho.
你喜欢我借给你的那部小说吗?非常喜欢。
La comida te vas a chuparte los dedos.
你一定会觉得这个食物很好吃的。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
你别再哼哼了,快按人家吩咐的去做。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管你说什么借口,我都
会相信你。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你
及时支付罚款,他们将会吊销你的驾照。
No te sientes en esa silla móvil,que te puedes caer.
你别坐在那把
稳的椅子上,会摔着你。
En dos jugadas te hago jaque mate.
再有两步我就能将死你。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你
快点, 咱们就要误车了.
Yo te llevo ventaja por mi experiencia.
我有经验, 所以条件比你优越。
No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.
我没把那件事告诉你, 免得你
高兴.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
母T, t的名称. 

.
钢.
[tú 的宾格和与格, 在句中用作直接补语或间接补语]:
到哪儿去了,我一直没看见
.
一本书.A tí te corresponde decir la última palabra.
由
来做最后的决定.
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
今天怎么打扮得这么漂亮?
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.
如果
对那件事感兴趣, 明天我给
详细地讲一讲.
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.

要在细节上钻牛角尖,要从整体出发。
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯定会引起
的兴趣.
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于
说的话,我以为
没有错。
¿Qué te gusta más, pizza o espaguetis?
披萨和意大利面
更
哪个?
No hay lugar para que te enojes.
没有理由生气。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.

要让到来的好机会溜掉。
Sólo si te gusta la docencia podrás llegar a ser un buen profesor.
只有

教学工作,才能成为一位优秀教师。
¿Te gustó la novela que te había prestado? Mucho.


我借给
的那部小说吗?非常
。
La comida te vas a chuparte los dedos.
一定会觉得这个食物很好吃的。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
别再哼哼了,快按人家吩咐的去做。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管
说什么借口,我都
会相信
。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果
及时支付罚款,他们将会吊销
的驾照。
No te sientes en esa silla móvil,que te puedes caer.
别坐在那把
稳的椅子上,会摔着
。
En dos jugadas te hago jaque mate.
再有两步我就能将死
。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果
快点, 咱们就要误车了.
Yo te llevo ventaja por mi experiencia.
我有经验, 所以条件比
优越。
No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.
我没把那件事告诉
, 免得
高兴.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
一直没看见你. 
你一本书.A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决定.
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今
怎么打扮得这么漂亮?
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.
如果你对那件事感兴趣, 明

你详细地讲一讲.
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.
你
在细节上钻牛角
,
整体出发。
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯定会引起你的兴趣.
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于你说的话,
以为你没有错。
¿Qué te gusta más, pizza o espaguetis?
披萨和意大利面你更喜欢哪个?
No hay lugar para que te enojes.
你没有理由生气。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你
让到来的好机会溜掉。
Sólo si te gusta la docencia podrás llegar a ser un buen profesor.
只有你喜欢教学工作,才能成为一位优秀教师。
¿Te gustó la novela que te había prestado? Mucho.
你喜欢
借
你的那部小说吗?非常喜欢。
La comida te vas a chuparte los dedos.
你一定会觉得这个食物很好吃的。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
你别再哼哼了,快按人家吩咐的去做。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管你说什么借口,
都
会相信你。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你
及时支付罚款,他们将会吊销你的驾照。
No te sientes en esa silla móvil,que te puedes caer.
你别坐在那把
稳的椅子上,会摔着你。
En dos jugadas te hago jaque mate.
再有两步
就能将死你。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你
快点, 咱们就
误车了.
Yo te llevo ventaja por mi experiencia.
有经验, 所以条件比你优越。
No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.
没把那件事告诉你, 免得你
高兴.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决定.
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打扮得这么漂亮?
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.
如果你对那件事感兴趣, 明天我给你详细地讲一讲.
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.
你
要在细节上钻牛角尖,要从整体出发。
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯定会引起你的兴趣.
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于你说的话,我以为你没有错。
¿Qué te gusta más, pizza o espaguetis?
披萨和意大利面你更喜欢哪个?
No hay lugar para que te enojes.
你没有理由生气。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你
要让到来的
机会溜掉。
Sólo si te gusta la docencia podrás llegar a ser un buen profesor.
只有你喜欢教学工作,才能成为一位优秀教师。
¿Te gustó la novela que te había prestado? Mucho.
你喜欢我借给你的那部小说吗?非常喜欢。
La comida te vas a chuparte los dedos.
你一定会觉得这个食

吃的。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
你别再哼哼了,快按人家吩咐的去做。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管你说什么借口,我都
会相信你。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你
及时支付罚款,他们将会吊销你的驾照。
No te sientes en esa silla móvil,que te puedes caer.
你别坐在那把
稳的椅子上,会摔着你。
En dos jugadas te hago jaque mate.
再有两步我就能将死你。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你
快点, 咱们就要误车了.
Yo te llevo ventaja por mi experiencia.
我有经验, 所以条件比你优越。
No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.
我没把那件事告诉你, 免得你
高兴.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决定.
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打扮得这么漂
?
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.

你对那件事感兴趣, 明天我给你详细地讲一讲.
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.
你
要在细节上钻牛角尖,要从整体出发。
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯定

你的兴趣.
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于你说的话,我以为你没有错。
¿Qué te gusta más, pizza o espaguetis?
披萨和意大利面你更喜欢哪个?
No hay lugar para que te enojes.
你没有理由生气。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.
你
要让到来的好机
溜掉。
Sólo si te gusta la docencia podrás llegar a ser un buen profesor.
只有你喜欢教学工作,才能成为一位优秀教师。
¿Te gustó la novela que te había prestado? Mucho.
你喜欢我借给你的那部小说吗?非常喜欢。
La comida te vas a chuparte los dedos.
你一定
觉得这个食物很好吃的。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
你别再哼哼了,快按人家吩咐的去做。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管你说什么借口,我都
相信你。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.

你
及时支付罚款,他们将
吊销你的驾照。
No te sientes en esa silla móvil,que te puedes caer.
你别坐在那把
稳的椅子上,
摔着你。
En dos jugadas te hago jaque mate.
再有两步我就能将死你。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.

你
快点, 咱们就要误车了.
Yo te llevo ventaja por mi experiencia.
我有经验, 所以条件比你优越。
No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.
我没把那件事告诉你, 免得你
高兴.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。