西语助手
  • 关闭

f.

1. s.de recluir(se) .
2. 幽禁处, 囚禁处.
助记
recluir(tr. 禁闭;幽禁,囚禁)去掉词尾 -ir + -sión(名词后缀,表行为及结果、地点等)
近义词
encarcelamiento,  confinación,  confinamiento,  encarcelación,  internamiento,  prisión,  arresto,  cautiverio,  emparedamiento,  internación,  acuartelamiento,  carcelería,  encerrona,  tanque
lugar de retiro,  retiro

反义词
libertad,  autonomía,  emancipación

联想词
prisión监禁;cárcel监狱;encarcelamiento监禁;presidio驻军;detención停止;penitenciario听忏悔;encierro关闭;privación剥夺;reinserción重返社会;cautiverio被囚禁;destierro流放;

Aung San Sun Kyi sigue sometida a reclusión casi total en su casa.

昂山素姬实际仍被独监禁在家中。

Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.

关押在黑暗牢房中是对任何表示不满人常用惩罚手段。

Se debe poner fin inmediatamente al uso de grilletes y a los períodos prolongados de reclusión en régimen de aislamiento.

应当立即结束使用镣铐和长期监禁做法。

La Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras dispone que los detenidos deberán permanecer en un “lugar de reclusión en condiciones dignas”.

根据《恐怖主义和破坏活动法令》,被拘留者应被关押在“人道拘留地”。

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查如下问题:社区预防犯罪发展;以及监禁拘禁替代方案

Su reclusión casi completa y la falta de comunicación con sus colegas de la LND contrarían el espíritu de la reconciliación nacional.

她几乎被监禁,无法与其民盟同僚接触,实有违民族和精神。

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源案件是那些罪犯受到指、审理并最终被判决入狱案件

Se denunció también la reclusión física, la prostitución forzada y el control de las víctimas mediante, entre otras cosas, la confiscación de sus pasaportes.

同时还有报告称,上述受害者人身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在制。

En Georgia, llegó a la conclusión de que las fuerzas del orden seguían torturando y maltratando y de que las condiciones de reclusión son, por lo general, deficientes.

他认为,在格鲁吉亚仍然存在着执法人员施加酷刑和虐待现象,而拘留条件普遍糟糕。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.

斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,在缺乏女性医务人员时,会限制妇女获得治疗。

La Alta Comisionada insta al Gobierno a que cree un sistema de visitantes oficiales de prisiones para que lleven a cabo una vigilancia independiente y eficaz de las condiciones de reclusión.

高级专员敦促政府建立一个监狱官方访察员制度,以便有效和独立监督羁押条件

Sigue habiendo muchos informes sobre la conducta indebida de la PNTL, por ejemplo agresiones, detención y reclusión arbitrarias, uso excesivo de la fuerza y malos tratos durante la retención y reclusión, y violaciones.

据报有相当大数量案件指称国家警察犯有包括侵袭、任意逮捕和拘留、在逮捕和拘留过程中过度运用武力与虐待以及强奸等不轨行为。

En el marco de su evaluación global del sistema de administración de justicia, la misión visitó la cárcel de Mpimba, donde fue testigo del enorme hacinamiento y las duras condiciones de reclusión.

作为对执法工作总评估一部分,评估团视察姆皮巴监狱,目睹那里严重拥挤和羁押条件恶劣情况

El Comité deplora el hecho de que se sigan poniendo grilletes a los presos en el pabellón de la muerte, así como las denuncias de casos de reclusión en régimen de aislamiento.

委员会对于继续对死刑囚徒上镣铐以及长期监禁做法表示遗憾。

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指出,根据使馆工作人员对于被关押申诉人第二次探望报告,当时没有发现有酷刑或者其他形式虐待迹象。

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括为破坏已建立秩序和恐吓民众而实施非常严重犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。

17) El Comité sigue preocupado porque los centros de prisión preventiva, los campamentos de reclusión y las cárceles no son dirigidos en conformidad con las disposiciones del Pacto (artículos 7, 9 y 10 del Pacto).

(17) 委员会仍感到关切是,对预审拘留中心、监狱营房和囚犯管理不符合《公约》条款(《公约》第七、九和十条)。

Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.

据报道,有些病人付不起医疗费,在医院实际上被隔离,这种情况继续存在,影响到大多数公立医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reclusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


市委, 市议会的, 市长, 市长之妻, 市镇, 市镇的, 市政, 市政当局, 市政的, 市政府,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,

f.

1. s.de recluir(se) .
2. 幽.
助记
recluir(tr. 闭;幽)去掉词尾 -ir + -sión(名词后缀,表行及结果、地点等)
近义词
encarcelamiento,  confinación,  confinamiento,  encarcelación,  internamiento,  prisión,  arresto,  cautiverio,  emparedamiento,  internación,  acuartelamiento,  carcelería,  encerrona,  tanque
lugar de retiro,  retiro

反义词
libertad,  autonomía,  emancipación

联想词
prisión;cárcel监狱;encarcelamiento;presidio驻军;detención停止;penitenciario听忏悔;encierro关闭;privación剥夺;reinserción重返社会;cautiverio;destierro流放;

Aung San Sun Kyi sigue sometida a reclusión casi total en su casa.

昂山素姬实际仍被单独监在家中。

Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.

据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满人常用惩罚手段。

Se debe poner fin inmediatamente al uso de grilletes y a los períodos prolongados de reclusión en régimen de aislamiento.

应当立即结束使用镣铐和长期单独做法。

La Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras dispone que los detenidos deberán permanecer en un “lugar de reclusión en condiciones dignas”.

根据《恐怖主义和破坏活动法令》,被拘留者应被关押在“人道拘留地”。

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪发展;以及替代方案

Su reclusión casi completa y la falta de comunicación con sus colegas de la LND contrarían el espíritu de la reconciliación nacional.

她几乎被单独,无法与其民盟同僚接触,实有违民族和解精神。

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源案件是那些罪犯受到指控、审理并最终被判决入狱案件

Se denunció también la reclusión física, la prostitución forzada y el control de las víctimas mediante, entre otras cosas, la confiscación de sus pasaportes.

同时还有报告称,上述受害者人身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内控制。

En Georgia, llegó a la conclusión de que las fuerzas del orden seguían torturando y maltratando y de que las condiciones de reclusión son, por lo general, deficientes.

他认,在格鲁吉亚仍然存在着执法人员施加酷刑和虐待现象,而拘留条件普遍糟糕。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.

斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,在缺乏女性医务人员时,会限制妇女获得治疗。

La Alta Comisionada insta al Gobierno a que cree un sistema de visitantes oficiales de prisiones para que lleven a cabo una vigilancia independiente y eficaz de las condiciones de reclusión.

高级专员敦促政府建立一个监狱官方访察员制度,以便有效和独立监督羁押条件

Sigue habiendo muchos informes sobre la conducta indebida de la PNTL, por ejemplo agresiones, detención y reclusión arbitrarias, uso excesivo de la fuerza y malos tratos durante la retención y reclusión, y violaciones.

据报有相当大数量案件指称国家警察犯有包括侵袭、任意逮捕和拘留、在逮捕和拘留过程中过度运用武力与虐待以及强奸等不轨行

En el marco de su evaluación global del sistema de administración de justicia, la misión visitó la cárcel de Mpimba, donde fue testigo del enorme hacinamiento y las duras condiciones de reclusión.

对执法工作总评估一部分,评估团视察了姆皮巴监狱,目睹了那里严重拥挤和羁押条件恶劣情况

El Comité deplora el hecho de que se sigan poniendo grilletes a los presos en el pabellón de la muerte, así como las denuncias de casos de reclusión en régimen de aislamiento.

委员会对于继续对死刑徒上镣铐以及长期单独做法表示遗憾。

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指出,根据使馆工作人员对于被关押申诉人第二次探望报告,当时没有发现有酷刑或者其他形式虐待迹象。

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括破坏已建立秩序和恐吓民众而实施非常严重犯罪行,最高罚定无期徒刑。

17) El Comité sigue preocupado porque los centros de prisión preventiva, los campamentos de reclusión y las cárceles no son dirigidos en conformidad con las disposiciones del Pacto (artículos 7, 9 y 10 del Pacto).

(17) 委员会仍感到关切是,对预审拘留中心、监狱营房管理不符合《公约》条款(《公约》第七、九和十条)。

Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.

据报道,有些病人付不起医疗费,在医院实际上被隔离,这种情况继续存在,影响到大多数公立医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 reclusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 似不可能, 似乎, 似蜜的, 似是而非, 似是而非的, 似糖的, 似笑非笑, 似雪的, 似银的,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,

f.

1. s.de recluir(se) .
2. 幽禁处, 囚禁处.
助记
recluir(tr. 禁闭;幽禁,囚禁)去掉词尾 -ir + -sión(名词后缀,表行为及结果、点等)
近义词
encarcelamiento,  confinación,  confinamiento,  encarcelación,  internamiento,  prisión,  arresto,  cautiverio,  emparedamiento,  internación,  acuartelamiento,  carcelería,  encerrona,  tanque
lugar de retiro,  retiro

反义词
libertad,  autonomía,  emancipación

联想词
prisión监禁;cárcel监狱;encarcelamiento监禁;presidio驻军;detención停止;penitenciario听忏悔;encierro关闭;privación剥夺;reinserción重返社会;cautiverio被囚禁;destierro流放;

Aung San Sun Kyi sigue sometida a reclusión casi total en su casa.

昂山素姬实际仍被单独监禁在家中。

Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.

据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满人常用惩罚手段。

Se debe poner fin inmediatamente al uso de grilletes y a los períodos prolongados de reclusión en régimen de aislamiento.

应当立即结束使用镣铐和长期单独监禁做法。

La Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras dispone que los detenidos deberán permanecer en un “lugar de reclusión en condiciones dignas”.

根据《恐怖主义和破坏活动法令》,被者应被关押在“人道”。

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪发展;以及监禁替代方案

Su reclusión casi completa y la falta de comunicación con sus colegas de la LND contrarían el espíritu de la reconciliación nacional.

她几乎被单独监禁,无法与其盟同僚接触,实有族和解精神。

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源案件是那些罪犯受到指控、审理并最终被判决入狱案件

Se denunció también la reclusión física, la prostitución forzada y el control de las víctimas mediante, entre otras cosas, la confiscación de sus pasaportes.

同时还有报告称,上述受害者人身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内控制。

En Georgia, llegó a la conclusión de que las fuerzas del orden seguían torturando y maltratando y de que las condiciones de reclusión son, por lo general, deficientes.

他认为,在格鲁吉亚仍然存在着执法人员施加酷刑和虐待现象,而条件普遍糟糕。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.

斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,在缺乏女性医务人员时,会限制妇女获得治疗。

La Alta Comisionada insta al Gobierno a que cree un sistema de visitantes oficiales de prisiones para que lleven a cabo una vigilancia independiente y eficaz de las condiciones de reclusión.

高级专员敦促政府建立一个监狱官方访察员制度,以便有效和独立监督羁押条件

Sigue habiendo muchos informes sobre la conducta indebida de la PNTL, por ejemplo agresiones, detención y reclusión arbitrarias, uso excesivo de la fuerza y malos tratos durante la retención y reclusión, y violaciones.

据报有相当大数量案件指称国家警察犯有包括侵袭、任意逮捕和、在逮捕和过程中过度运用武力与虐待以及强奸等不轨行为。

En el marco de su evaluación global del sistema de administración de justicia, la misión visitó la cárcel de Mpimba, donde fue testigo del enorme hacinamiento y las duras condiciones de reclusión.

作为对执法工作总评估一部分,评估团视察了姆皮巴监狱,目睹了那里严重拥挤和羁押条件恶劣情况

El Comité deplora el hecho de que se sigan poniendo grilletes a los presos en el pabellón de la muerte, así como las denuncias de casos de reclusión en régimen de aislamiento.

委员会对于继续对死刑囚徒上镣铐以及长期单独监禁做法表示遗憾。

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指出,根据使馆工作人员对于被关押申诉人第二次探望报告,当时没有发现有酷刑或者其他形式虐待迹象。

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括为破坏已建立秩序和恐吓众而实施非常严重犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。

17) El Comité sigue preocupado porque los centros de prisión preventiva, los campamentos de reclusión y las cárceles no son dirigidos en conformidad con las disposiciones del Pacto (artículos 7, 9 y 10 del Pacto).

(17) 委员会仍感到关切是,对预审中心、监狱营房和囚犯管理不符合《公约》条款(《公约》第七、九和十条)。

Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.

据报道,有些病人付不起医疗费,在医院实际上被隔离,这种情况继续存在,影响到大多数公立医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reclusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


试探, 试探性, 试题, 试跳, 试听, 试图, 试图解决, 试问, 试想, 试验,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,

f.

1. s.de recluir(se) .
2. 幽禁处, 囚禁处.
助记
recluir(tr. 禁闭;幽禁,囚禁)去掉词尾 -ir + -sión(名词后缀,表行为及结果、地点等)
encarcelamiento,  confinación,  confinamiento,  encarcelación,  internamiento,  prisión,  arresto,  cautiverio,  emparedamiento,  internación,  acuartelamiento,  carcelería,  encerrona,  tanque
lugar de retiro,  retiro

libertad,  autonomía,  emancipación

联想词
prisión监禁;cárcel监狱;encarcelamiento监禁;presidio驻军;detención停止;penitenciario听忏悔;encierro关闭;privación剥夺;reinserción重返社会;cautiverio被囚禁;destierro流放;

Aung San Sun Kyi sigue sometida a reclusión casi total en su casa.

昂山素姬实际仍被单独监禁在家中。

Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.

据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满人常用手段。

Se debe poner fin inmediatamente al uso de grilletes y a los períodos prolongados de reclusión en régimen de aislamiento.

应当立即结束使用镣铐和长期单独监禁做法。

La Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras dispone que los detenidos deberán permanecer en un “lugar de reclusión en condiciones dignas”.

根据《恐怖主和破坏活动法令》,被拘留者应被关押在“人道拘留地”。

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪发展;以及监禁拘禁替代方案

Su reclusión casi completa y la falta de comunicación con sus colegas de la LND contrarían el espíritu de la reconciliación nacional.

她几乎被单独监禁,无法与其民盟同僚接触,实有违民族和解精神。

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源案件是那些罪犯受到指控、审理并最终被判决入狱案件

Se denunció también la reclusión física, la prostitución forzada y el control de las víctimas mediante, entre otras cosas, la confiscación de sus pasaportes.

同时还有报告称,上述受害者人身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内控制。

En Georgia, llegó a la conclusión de que las fuerzas del orden seguían torturando y maltratando y de que las condiciones de reclusión son, por lo general, deficientes.

他认为,在格鲁吉亚仍然存在着执法人员施加酷刑和虐待现象,而拘留条件普遍糟糕。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交人及缔约国一致指措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.

斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,在缺乏女性医务人员时,会限制妇女获得治疗。

La Alta Comisionada insta al Gobierno a que cree un sistema de visitantes oficiales de prisiones para que lleven a cabo una vigilancia independiente y eficaz de las condiciones de reclusión.

高级专员敦促政府建立一个监狱官方访察员制度,以便有效和独立监督羁押条件

Sigue habiendo muchos informes sobre la conducta indebida de la PNTL, por ejemplo agresiones, detención y reclusión arbitrarias, uso excesivo de la fuerza y malos tratos durante la retención y reclusión, y violaciones.

据报有相当大数量案件指称国家警察犯有包括侵袭、任意逮捕和拘留、在逮捕和拘留过程中过度运用武力与虐待以及强奸等不轨行为。

En el marco de su evaluación global del sistema de administración de justicia, la misión visitó la cárcel de Mpimba, donde fue testigo del enorme hacinamiento y las duras condiciones de reclusión.

作为对执法工作总评估一部分,评估团视察了姆皮巴监狱,目睹了那里严重拥挤和羁押条件恶劣情况

El Comité deplora el hecho de que se sigan poniendo grilletes a los presos en el pabellón de la muerte, así como las denuncias de casos de reclusión en régimen de aislamiento.

委员会对于继续对死刑囚徒上镣铐以及长期单独监禁做法表示遗憾。

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指,根据使馆工作人员对于被关押申诉人第二次探望报告,当时没有发现有酷刑或者其他形式虐待迹象。

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括为破坏已建立秩序和恐吓民众而实施非常严重犯罪行为,最高处定为无期徒刑。

17) El Comité sigue preocupado porque los centros de prisión preventiva, los campamentos de reclusión y las cárceles no son dirigidos en conformidad con las disposiciones del Pacto (artículos 7, 9 y 10 del Pacto).

(17) 委员会仍感到关切是,对预审拘留中心、监狱营房和囚犯管理不符合《公约》条款(《公约》第七、九和十条)。

Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.

据报道,有些病人付不起医疗费,在医院实际上被隔离,这种情况继续存在,影响到大多数公立医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reclusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


试纸, 试制, 试种, , 视察, 视察员, 视察员职务, 视差, 视唱, 视唱法,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,

f.

1. s.de recluir(se) .
2. 幽禁处, 囚禁处.
助记
recluir(tr. 禁闭;幽禁,囚禁)去掉词尾 -ir + -sión(名词后缀,表行为及结果、地点等)
近义词
encarcelamiento,  confinación,  confinamiento,  encarcelación,  internamiento,  prisión,  arresto,  cautiverio,  emparedamiento,  internación,  acuartelamiento,  carcelería,  encerrona,  tanque
lugar de retiro,  retiro

反义词
libertad,  autonomía,  emancipación

联想词
prisión监禁;cárcel监狱;encarcelamiento监禁;presidio驻军;detención停止;penitenciario听忏悔;encierro关闭;privación剥夺;reinserción重返社会;cautiverio被囚禁;destierro流放;

Aung San Sun Kyi sigue sometida a reclusión casi total en su casa.

昂山素姬实际仍被单独监禁在家中。

Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.

据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满人常用惩罚手段。

Se debe poner fin inmediatamente al uso de grilletes y a los períodos prolongados de reclusión en régimen de aislamiento.

应当立即结束使用镣铐和长期单独监禁做法。

La Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras dispone que los detenidos deberán permanecer en un “lugar de reclusión en condiciones dignas”.

根据《恐怖主义和破坏活动法令》,被拘留者应被关押在“人道拘留地”。

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪监禁拘禁

Su reclusión casi completa y la falta de comunicación con sus colegas de la LND contrarían el espíritu de la reconciliación nacional.

她几乎被单独监禁,无法与其民盟同僚接触,实有违民族和解精神。

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源案件是那些罪犯受到指控、审理并最终被判决入狱案件

Se denunció también la reclusión física, la prostitución forzada y el control de las víctimas mediante, entre otras cosas, la confiscación de sus pasaportes.

同时还有报告称,上述受害者人身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内控制。

En Georgia, llegó a la conclusión de que las fuerzas del orden seguían torturando y maltratando y de que las condiciones de reclusión son, por lo general, deficientes.

他认为,在格鲁吉亚仍然存在着执法人员施加酷刑和虐待现象,而拘留条件普遍糟糕。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.

斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,在缺乏女性医务人员时,会限制妇女获得治疗。

La Alta Comisionada insta al Gobierno a que cree un sistema de visitantes oficiales de prisiones para que lleven a cabo una vigilancia independiente y eficaz de las condiciones de reclusión.

高级专员敦促政府建立一个监狱官访察员制度,便有效和独立监督羁押条件

Sigue habiendo muchos informes sobre la conducta indebida de la PNTL, por ejemplo agresiones, detención y reclusión arbitrarias, uso excesivo de la fuerza y malos tratos durante la retención y reclusión, y violaciones.

据报有相当大数量案件指称国家警察犯有包括侵袭、任意逮捕和拘留、在逮捕和拘留过程中过度运用武力与虐待及强奸等不轨行为。

En el marco de su evaluación global del sistema de administración de justicia, la misión visitó la cárcel de Mpimba, donde fue testigo del enorme hacinamiento y las duras condiciones de reclusión.

作为对执法工作总评估一部分,评估团视察了姆皮巴监狱,目睹了那里严重拥挤和羁押条件恶劣情况

El Comité deplora el hecho de que se sigan poniendo grilletes a los presos en el pabellón de la muerte, así como las denuncias de casos de reclusión en régimen de aislamiento.

委员会对于继续对死刑囚徒上镣铐及长期单独监禁做法表示遗憾。

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指出,根据使馆工作人员对于被关押申诉人第二次探望报告,当时没有现有酷刑或者其他形式虐待迹象。

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括为破坏已建立秩序和恐吓民众而实施非常严重犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。

17) El Comité sigue preocupado porque los centros de prisión preventiva, los campamentos de reclusión y las cárceles no son dirigidos en conformidad con las disposiciones del Pacto (artículos 7, 9 y 10 del Pacto).

(17) 委员会仍感到关切是,对预审拘留中心、监狱营房和囚犯管理不符合《公约》条款(《公约》第七、九和十条)。

Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.

据报道,有些病人付不起医疗费,在医院实际上被隔离,这种情况继续存在,影响到大多数公立医院。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reclusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


视力的, 视力好, 视力计, 视力检查表, 视力衰退, 视力微弱的, 视亮度, 视频, 视频电话, 视如敝屣,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,

用户正在搜索


是…的典型, 是…的化身, 是…的原因, 是…样的, 是的, 是非, 是否, 是否符合实际, , 适才,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,

用户正在搜索


适合, 适合当地情况, 适合的, 适合地, 适合口味, 适可而止, 适口, 适量, 适龄, 适配器,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,

f.

1. s.de recluir(se) .
2. 幽禁处, 囚禁处.
助记
recluir(tr. 禁闭;幽禁,囚禁)去掉词尾 -ir + -sión(名词后缀,表行为及结果、地点等)
近义词
encarcelamiento,  confinación,  confinamiento,  encarcelación,  internamiento,  prisión,  arresto,  cautiverio,  emparedamiento,  internación,  acuartelamiento,  carcelería,  encerrona,  tanque
lugar de retiro,  retiro

反义词
libertad,  autonomía,  emancipación

联想词
prisión监禁;cárcel监狱;encarcelamiento监禁;presidio驻军;detención停止;penitenciario听忏悔;encierro关闭;privación剥夺;reinserción重返社会;cautiverio被囚禁;destierro流放;

Aung San Sun Kyi sigue sometida a reclusión casi total en su casa.

昂山素姬际仍被单独监禁在家中。

Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.

据了解,单独关押在黑暗牢房中是对表示不满人常用惩罚手段。

Se debe poner fin inmediatamente al uso de grilletes y a los períodos prolongados de reclusión en régimen de aislamiento.

应当立即结束使用镣铐和长期单独监禁做法。

La Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras dispone que los detenidos deberán permanecer en un “lugar de reclusión en condiciones dignas”.

根据《恐怖主义和破坏活动法令》,被拘留者应被关押在“人道拘留地”。

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪发展;以及监禁拘禁替代方案

Su reclusión casi completa y la falta de comunicación con sus colegas de la LND contrarían el espíritu de la reconciliación nacional.

她几乎被单独监禁,无法与其民盟同僚接触,有违民族和解精神。

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源案件是那些罪犯受到指控、审理并最终被判决入狱案件

Se denunció también la reclusión física, la prostitución forzada y el control de las víctimas mediante, entre otras cosas, la confiscación de sus pasaportes.

同时还有报告称,上述受害者人身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内控制。

En Georgia, llegó a la conclusión de que las fuerzas del orden seguían torturando y maltratando y de que las condiciones de reclusión son, por lo general, deficientes.

他认为,在格鲁吉亚仍然存在着执法人员施加酷刑和虐待现象,而拘留条件普遍糟糕。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.

斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,在缺乏女性医务人员时,会限制妇女获得治疗。

La Alta Comisionada insta al Gobierno a que cree un sistema de visitantes oficiales de prisiones para que lleven a cabo una vigilancia independiente y eficaz de las condiciones de reclusión.

高级专员敦促政府建立一个监狱官方访察员制度,以便有效和独立监督羁押条件

Sigue habiendo muchos informes sobre la conducta indebida de la PNTL, por ejemplo agresiones, detención y reclusión arbitrarias, uso excesivo de la fuerza y malos tratos durante la retención y reclusión, y violaciones.

据报有相当大数量案件指称国家警察犯有包括侵袭、意逮捕和拘留、在逮捕和拘留过程中过度运用武力与虐待以及强奸等不轨行为。

En el marco de su evaluación global del sistema de administración de justicia, la misión visitó la cárcel de Mpimba, donde fue testigo del enorme hacinamiento y las duras condiciones de reclusión.

作为对执法工作总评估一部分,评估团视察了姆皮巴监狱,目睹了那里严重拥挤和羁押条件恶劣情况

El Comité deplora el hecho de que se sigan poniendo grilletes a los presos en el pabellón de la muerte, así como las denuncias de casos de reclusión en régimen de aislamiento.

委员会对于继续对死刑囚徒上镣铐以及长期单独监禁做法表示遗憾。

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指出,根据使馆工作人员对于被关押申诉人第二次探望报告,当时没有发现有酷刑或者其他形式虐待迹象。

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括为破坏已建立秩序和恐吓民众而非常严重犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。

17) El Comité sigue preocupado porque los centros de prisión preventiva, los campamentos de reclusión y las cárceles no son dirigidos en conformidad con las disposiciones del Pacto (artículos 7, 9 y 10 del Pacto).

(17) 委员会仍感到关切是,对预审拘留中心、监狱营房和囚犯管理不符合《公约》条款(《公约》第七、九和十条)。

Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.

据报道,有些病人付不起医疗费,在医院际上被隔离,这种情况继续存在,影响到大多数公立医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reclusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


室内帘幔装饰师, 室内设计, 室内音乐, 室内游泳池, 室内运动, 室女宫, 室女座, 室外, 室外活动, 室友,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,

f.

1. s.de recluir(se) .
2. 幽禁处, 囚禁处.
助记
recluir(tr. 禁闭;幽禁,囚禁)去掉词尾 -ir + -sión(名词后缀,表行为及结果、地点等)
近义词
encarcelamiento,  confinación,  confinamiento,  encarcelación,  internamiento,  prisión,  arresto,  cautiverio,  emparedamiento,  internación,  acuartelamiento,  carcelería,  encerrona,  tanque
lugar de retiro,  retiro

反义词
libertad,  autonomía,  emancipación

联想词
prisión监禁;cárcel监狱;encarcelamiento监禁;presidio驻军;detención停止;penitenciario听忏悔;encierro关闭;privación剥夺;reinserción重返社会;cautiverio被囚禁;destierro流放;

Aung San Sun Kyi sigue sometida a reclusión casi total en su casa.

昂山素姬实际仍被单独监禁在家中。

Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.

据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满人常用惩罚手段。

Se debe poner fin inmediatamente al uso de grilletes y a los períodos prolongados de reclusión en régimen de aislamiento.

应当立即结束使用镣铐和长期单独监禁做法。

La Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras dispone que los detenidos deberán permanecer en un “lugar de reclusión en condiciones dignas”.

根据《恐怖主义和破坏活动法令》,被拘留者应被关押在“人道拘留地”。

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预发展;以及监禁拘禁替代方案

Su reclusión casi completa y la falta de comunicación con sus colegas de la LND contrarían el espíritu de la reconciliación nacional.

被单独监禁,无法与其民盟同僚接触,实有违民族和解精神。

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源案件是那些受到指控、审理并最终被判决入狱案件

Se denunció también la reclusión física, la prostitución forzada y el control de las víctimas mediante, entre otras cosas, la confiscación de sus pasaportes.

同时还有报告称,上述受害者人身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内控制。

En Georgia, llegó a la conclusión de que las fuerzas del orden seguían torturando y maltratando y de que las condiciones de reclusión son, por lo general, deficientes.

他认为,在格鲁吉亚仍然存在着执法人员施加酷刑和虐待现象,而拘留条件普遍糟糕。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.

斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,在缺乏女性医务人员时,会限制妇女获得治疗。

La Alta Comisionada insta al Gobierno a que cree un sistema de visitantes oficiales de prisiones para que lleven a cabo una vigilancia independiente y eficaz de las condiciones de reclusión.

高级专员敦促政府建立一个监狱官方访察员制度,以便有效和独立监督羁押条件

Sigue habiendo muchos informes sobre la conducta indebida de la PNTL, por ejemplo agresiones, detención y reclusión arbitrarias, uso excesivo de la fuerza y malos tratos durante la retención y reclusión, y violaciones.

据报有相当大数量案件指称国家警察有包括侵袭、任意逮捕和拘留、在逮捕和拘留过程中过度运用武力与虐待以及强奸等不轨行为。

En el marco de su evaluación global del sistema de administración de justicia, la misión visitó la cárcel de Mpimba, donde fue testigo del enorme hacinamiento y las duras condiciones de reclusión.

作为对执法工作总评估一部分,评估团视察了姆皮巴监狱,目睹了那里严重拥挤和羁押条件恶劣情况

El Comité deplora el hecho de que se sigan poniendo grilletes a los presos en el pabellón de la muerte, así como las denuncias de casos de reclusión en régimen de aislamiento.

委员会对于继续对死刑囚徒上镣铐以及长期单独监禁做法表示遗憾。

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指出,根据使馆工作人员对于被关押申诉人第二次探望报告,当时没有发现有酷刑或者其他形式虐待迹象。

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括为破坏已建立秩序和恐吓民众而实施非常严重行为,最高处罚定为无期徒刑。

17) El Comité sigue preocupado porque los centros de prisión preventiva, los campamentos de reclusión y las cárceles no son dirigidos en conformidad con las disposiciones del Pacto (artículos 7, 9 y 10 del Pacto).

(17) 委员会仍感到关切是,对预审拘留中心、监狱营房和囚管理不符合《公约》条款(《公约》第七、九和十条)。

Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.

据报道,有些病人付不起医疗费,在医院实际上被隔离,这种情况继续存在,影响到大多数公立医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reclusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


誓词, 誓师, 誓死, 誓死保卫祖国, 誓死不屈, 誓言, 誓愿, 誓约, , 螫针,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,

f.

1. s.de recluir(se) .
2. 幽禁处, 囚禁处.
助记
recluir(tr. 禁闭;幽禁,囚禁)去掉词尾 -ir + -sión(名词后缀,表行为及结果、地点等)
近义词
encarcelamiento,  confinación,  confinamiento,  encarcelación,  internamiento,  prisión,  arresto,  cautiverio,  emparedamiento,  internación,  acuartelamiento,  carcelería,  encerrona,  tanque
lugar de retiro,  retiro

反义词
libertad,  autonomía,  emancipación

联想词
prisión监禁;cárcel监狱;encarcelamiento监禁;presidio驻军;detención停止;penitenciario听忏悔;encierro关闭;privación剥夺;reinserción重返社会;cautiverio囚禁;destierro流放;

Aung San Sun Kyi sigue sometida a reclusión casi total en su casa.

昂山素姬实际仍单独监禁在家中。

Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.

据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满人常用惩罚手段。

Se debe poner fin inmediatamente al uso de grilletes y a los períodos prolongados de reclusión en régimen de aislamiento.

应当立即结束使用镣铐和长期单独监禁做法。

La Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras dispone que los detenidos deberán permanecer en un “lugar de reclusión en condiciones dignas”.

根据《恐怖主义和破坏活动法》,拘留者应关押在“人道拘留地”。

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪发展;以及监禁拘禁替代方

Su reclusión casi completa y la falta de comunicación con sus colegas de la LND contrarían el espíritu de la reconciliación nacional.

她几乎单独监禁,无法与其民盟同僚接触,实有违民族和解精神。

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源件是那些罪犯受到指控、审理并最终判决入狱

Se denunció también la reclusión física, la prostitución forzada y el control de las víctimas mediante, entre otras cosas, la confiscación de sus pasaportes.

同时还有报告称,上述受害者人身自由遭到限制强迫卖淫及蒙受包括没收护照在内控制。

En Georgia, llegó a la conclusión de que las fuerzas del orden seguían torturando y maltratando y de que las condiciones de reclusión son, por lo general, deficientes.

他认为,在格鲁吉亚仍然存在着执法人员施加酷刑和虐待现象,而拘留条件普遍糟糕。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交人及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交人每天关押在牢房里达23小时之久。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾人,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.

斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,在缺乏女性医务人员时,会限制妇女获得治疗。

La Alta Comisionada insta al Gobierno a que cree un sistema de visitantes oficiales de prisiones para que lleven a cabo una vigilancia independiente y eficaz de las condiciones de reclusión.

高级专员敦促政府建立一个监狱官方访察员制度,以便有效和独立监督羁押条件

Sigue habiendo muchos informes sobre la conducta indebida de la PNTL, por ejemplo agresiones, detención y reclusión arbitrarias, uso excesivo de la fuerza y malos tratos durante la retención y reclusión, y violaciones.

据报有相当大数量件指称国家警察犯有包括侵袭、任意逮捕和拘留、在逮捕和拘留过程中过度运用武力与虐待以及强奸等不轨行为。

En el marco de su evaluación global del sistema de administración de justicia, la misión visitó la cárcel de Mpimba, donde fue testigo del enorme hacinamiento y las duras condiciones de reclusión.

作为对执法工作总评估一部分,评估团视察了姆皮巴监狱,目睹了那里严重拥挤和羁押条件恶劣情况

El Comité deplora el hecho de que se sigan poniendo grilletes a los presos en el pabellón de la muerte, así como las denuncias de casos de reclusión en régimen de aislamiento.

委员会对于继续对死刑囚徒上镣铐以及长期单独监禁做法表示遗憾。

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指出,根据使馆工作人员对于关押申诉人第二次探望报告,当时没有发现有酷刑或者其他形式虐待迹象。

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括为破坏已建立秩序和恐吓民众而实施非常严重犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。

17) El Comité sigue preocupado porque los centros de prisión preventiva, los campamentos de reclusión y las cárceles no son dirigidos en conformidad con las disposiciones del Pacto (artículos 7, 9 y 10 del Pacto).

(17) 委员会仍感到关切是,对预审拘留中心、监狱营房和囚犯管理不符合《公约》条款(《公约》第七、九和十条)。

Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.

据报道,有些病人付不起医疗费,在医院实际上隔离,这种情况继续存在,影响到大多数公立医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reclusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


收场, 收成, 收成好, 收存, 收到, 收到一封信, 收到预期效果, 收发, 收发报机, 收帆,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,

f.

1. s.de recluir(se) .
2. 幽禁处, 囚禁处.
助记
recluir(tr. 禁闭;幽禁,囚禁)去掉词尾 -ir + -sión(名词后缀,表行为及结果、地点等)
近义词
encarcelamiento,  confinación,  confinamiento,  encarcelación,  internamiento,  prisión,  arresto,  cautiverio,  emparedamiento,  internación,  acuartelamiento,  carcelería,  encerrona,  tanque
lugar de retiro,  retiro

反义词
libertad,  autonomía,  emancipación

联想词
prisión监禁;cárcel监狱;encarcelamiento监禁;presidio驻军;detención停止;penitenciario听忏悔;encierro关闭;privación剥夺;reinserción重返社会;cautiverio被囚禁;destierro流放;

Aung San Sun Kyi sigue sometida a reclusión casi total en su casa.

昂山素姬实际仍被单独监禁家中。

Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.

据了,单独关押黑暗牢房中是对任何表示不满常用惩罚手段。

Se debe poner fin inmediatamente al uso de grilletes y a los períodos prolongados de reclusión en régimen de aislamiento.

应当立即结束使用镣铐长期单独监禁做法。

La Ordenanza sobre actividades terroristas y perturbadoras dispone que los detenidos deberán permanecer en un “lugar de reclusión en condiciones dignas”.

根据《恐怖主义破坏活动法令》,被拘留者应被关押拘留地”。

El Octavo Congreso examinó también el desarrollo de la prevención basada en la comunidad, y las medidas sustitutivas de la reclusión.

第八届大会还审查了如下问题:社区预防犯罪发展;以及监禁拘禁替代方案

Su reclusión casi completa y la falta de comunicación con sus colegas de la LND contrarían el espíritu de la reconciliación nacional.

她几乎被单独监禁,无法与其民盟同僚接触,实有违民族神。

Los casos que consumen más recursos son aquellos en que el infractor es acusado, juzgado y eventualmente condenado a pena de reclusión.

消耗最多资源案件是那些罪犯受到指控、审理并最终被判决入狱案件

Se denunció también la reclusión física, la prostitución forzada y el control de las víctimas mediante, entre otras cosas, la confiscación de sus pasaportes.

同时还有报告称,上述受害者身自由遭到限制、被强迫卖淫及蒙受包括没收护照控制。

En Georgia, llegó a la conclusión de que las fuerzas del orden seguían torturando y maltratando y de que las condiciones de reclusión son, por lo general, deficientes.

他认为,格鲁吉亚仍然存着执法员施加酷刑虐待现象,而拘留条件普遍糟糕。

El Comité observa que el autor y el Estado Parte concuerdan en que la sanción consistió en la reclusión del detenido en su celda durante 23 horas al día.

委员会注意到,提交及缔约国一致指出,惩罚措施是将提交每天关押牢房里达23小时之久。

Los Estados Partes protegerán a las personas con discapacidad de intervenciones forzosas o reclusión forzosa en instituciones para corregir, mejorar o aliviar cualquier tipo de desequilibrio real o supuesto.

缔约国应保护残疾,禁止为纠正、改善或减轻任何实际或感认残障状况采取强迫干预或强迫收容措施。

Prácticas como el purdah (reclusión femenina) en las sociedades islámicas o hindúes limitan el acceso de la mujer al tratamiento si no se lo puede dispensar una trabajadora de la salud.

斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,缺乏女性医务员时,会限制妇女获得治疗。

La Alta Comisionada insta al Gobierno a que cree un sistema de visitantes oficiales de prisiones para que lleven a cabo una vigilancia independiente y eficaz de las condiciones de reclusión.

高级专员敦促政府建立一个监狱官方访察员制度,以便有效独立监督羁押条件

Sigue habiendo muchos informes sobre la conducta indebida de la PNTL, por ejemplo agresiones, detención y reclusión arbitrarias, uso excesivo de la fuerza y malos tratos durante la retención y reclusión, y violaciones.

据报有相当大数量案件指称国家警察犯有包括侵袭、任意逮捕拘留、逮捕拘留过程中过度运用武力与虐待以及强奸等不轨行为。

En el marco de su evaluación global del sistema de administración de justicia, la misión visitó la cárcel de Mpimba, donde fue testigo del enorme hacinamiento y las duras condiciones de reclusión.

作为对执法工作总评估一部分,评估团视察了姆皮巴监狱,目睹了那里严重拥挤羁押条件恶劣情况

El Comité deplora el hecho de que se sigan poniendo grilletes a los presos en el pabellón de la muerte, así como las denuncias de casos de reclusión en régimen de aislamiento.

委员会对于继续对死刑囚徒上镣铐以及长期单独监禁做法表示遗憾。

El Estado Parte señala que, con arreglo al informe de la Embajada sobre su segunda visita al autor en el centro de reclusión, no había entonces signos de tortura u otros malos tratos.

16 缔约国指出,根据使馆工作员对于被关押申诉第二次探望报告,当时没有发现有酷刑或者其他形式虐待迹象。

Esa disposición comprende los delitos de suma gravedad cometidos con el fin de perturbar el orden establecido e intimidar a la población, para los cuales se impone una pena máxima de reclusión a perpetuidad.

该条款包括为破坏已建立秩序恐吓民众而实施非常严重犯罪行为,最高处罚定为无期徒刑。

17) El Comité sigue preocupado porque los centros de prisión preventiva, los campamentos de reclusión y las cárceles no son dirigidos en conformidad con las disposiciones del Pacto (artículos 7, 9 y 10 del Pacto).

(17) 委员会仍感到关切是,对预审拘留中心、监狱营房囚犯管理不符合《公约》条款(《公约》第七、九十条)。

Siguen denunciándose casos de lo que en la práctica supone la reclusión en los hospitales de los pacientes que no han podido costear la atención recibida, situación que afecta a la mayoría de los hospitales públicos.

据报,有些病付不起医疗费,医院实际上被隔离,这种情况继续存,影响到大多数公立医院。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reclusión 的西班牙语例句

用户正在搜索


收购, 收购方, 收购废品的人, 收购公司, 收归国有, 收回, 收回成命, 收回贷款, 收回建议, 收回前言,

相似单词


reclinable, reclinar, reclinarse, reclinatorio, recluir, reclusión, recluso, reclusorio, recluta, reclutamiento,