Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目前优先事项。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目前优先事项。
Por lo que respecta a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, el Grupo no está del todo convencido de que sea aconsejable introducir un sistema de control del acceso y desea que la cuestión se examine más a fondo.
关于无线电频率通行证,亚洲不十分相信安装
入控制系统
可取性,希望进一步审议这一事项。
Por último, la UE pone en tela de juicio la inclusión de los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia en las estimaciones presupuestarias para la fase II del incremento de la seguridad, dado que esta renovación no figuraba en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General ni en las estimaciones presupuestarias que preparaban otras organizaciones con sede en Viena.
最后,欧盟对加强安保第二阶段概算中列入无线电频率通行证费用提
,在大会
有关决议中以及其他驻维也纳
织编制
概算中都没有提到这一项。
El incremento de la seguridad es una tarea común y una responsabilidad que deben compartir los Estados Miembros, y el Japón apoya en principio las medidas pertinentes que prevé el actual proyecto de presupuesto, excepto las medidas relativas a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, que aún no han sido aprobadas por la Asamblea General ni por ninguna otra organización con sede en el Centro Internacional de Viena.
加强安保是成员国一项共同任务和责任,日本原则上支持目前概算中
有关措施,但无线电频率通行证措施除外,该措施尚未得到大会和其他驻国际中心
织
核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线频率通行证装置不是目前
优先事项。
Por lo que respecta a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, el Grupo no está del todo convencido de que sea aconsejable introducir un sistema de control del acceso y desea que la cuestión se examine más a fondo.
关于无线频率通行证,亚洲
不十分相信安装出入控制系统
可取性,希望进一步审议这一事项。
Por último, la UE pone en tela de juicio la inclusión de los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia en las estimaciones presupuestarias para la fase II del incremento de la seguridad, dado que esta renovación no figuraba en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General ni en las estimaciones presupuestarias que preparaban otras organizaciones con sede en Viena.
最后,欧盟对加强安保第二阶段概算中列入无线
频率通行证费用提出
,
大会
有关决议中以及其他驻维也纳
织编制
概算中都没有提到这一项。
El incremento de la seguridad es una tarea común y una responsabilidad que deben compartir los Estados Miembros, y el Japón apoya en principio las medidas pertinentes que prevé el actual proyecto de presupuesto, excepto las medidas relativas a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, que aún no han sido aprobadas por la Asamblea General ni por ninguna otra organización con sede en el Centro Internacional de Viena.
加强安保是成员国一项共同任务和责任,日本原则上支持目前概算中
有关措施,但无线
频率通行证措施除外,该措施尚未得到大会和其他驻国际中心
织
核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目前的优先事。
Por lo que respecta a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, el Grupo no está del todo convencido de que sea aconsejable introducir un sistema de control del acceso y desea que la cuestión se examine más a fondo.
无线电频率通行证,亚洲
不十分相信安装出入控
的可取性,希望进一步审议这一事
。
Por último, la UE pone en tela de juicio la inclusión de los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia en las estimaciones presupuestarias para la fase II del incremento de la seguridad, dado que esta renovación no figuraba en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General ni en las estimaciones presupuestarias que preparaban otras organizaciones con sede en Viena.
最后,欧盟对加强安保第二阶段的概算中列入无线电频率通行证费用提出质疑,在大会的有决议中以及其他驻维也纳
织编
的概算中都没有提到这一
。
El incremento de la seguridad es una tarea común y una responsabilidad que deben compartir los Estados Miembros, y el Japón apoya en principio las medidas pertinentes que prevé el actual proyecto de presupuesto, excepto las medidas relativas a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, que aún no han sido aprobadas por la Asamblea General ni por ninguna otra organización con sede en el Centro Internacional de Viena.
加强安保是成员国的一共同任务和责任,日本原则上支持目前概算中的有
措施,但无线电频率通行证措施除外,该措施尚未得到大会和其他驻国际中心
织的核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目前的优先事项。
Por lo que respecta a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, el Grupo no está del todo convencido de que sea aconsejable introducir un sistema de control del acceso y desea que la cuestión se examine más a fondo.
关于无线电频率通行证,亚洲不十分相信安装出入控制系统的可取性,希望进一步审议这一事项。
Por último, la UE pone en tela de juicio la inclusión de los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia en las estimaciones presupuestarias para la fase II del incremento de la seguridad, dado que esta renovación no figuraba en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General ni en las estimaciones presupuestarias que preparaban otras organizaciones con sede en Viena.
最后,欧盟对加强安保第二阶段的概算中列入无线电频率通行证费用提出质疑,在大会的有关决议中以及维也纳
织编制的概算中都没有提到这一项。
El incremento de la seguridad es una tarea común y una responsabilidad que deben compartir los Estados Miembros, y el Japón apoya en principio las medidas pertinentes que prevé el actual proyecto de presupuesto, excepto las medidas relativas a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, que aún no han sido aprobadas por la Asamblea General ni por ninguna otra organización con sede en el Centro Internacional de Viena.
加强安保是成员国的一项共同任务和责任,日本原则上支持目前概算中的有关措施,但无线电频率通行证措施除外,该措施尚未得到大会和国际中心
织的核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不是目前事项。
Por lo que respecta a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, el Grupo no está del todo convencido de que sea aconsejable introducir un sistema de control del acceso y desea que la cuestión se examine más a fondo.
关于无线电频率通行证,亚洲不十分相信安装出入控制系统
,希望进一步审议这一事项。
Por último, la UE pone en tela de juicio la inclusión de los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia en las estimaciones presupuestarias para la fase II del incremento de la seguridad, dado que esta renovación no figuraba en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General ni en las estimaciones presupuestarias que preparaban otras organizaciones con sede en Viena.
最后,欧盟对加强安保第二阶段概算中列入无线电频率通行证费用提出质疑,在大会
有关决议中以及其他驻维也纳
织编制
概算中都没有提到这一项。
El incremento de la seguridad es una tarea común y una responsabilidad que deben compartir los Estados Miembros, y el Japón apoya en principio las medidas pertinentes que prevé el actual proyecto de presupuesto, excepto las medidas relativas a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, que aún no han sido aprobadas por la Asamblea General ni por ninguna otra organización con sede en el Centro Internacional de Viena.
加强安保是成员国一项共同任务和责任,日本原则上支持目前概算中
有关措施,但无线电频率通行证措施除外,该措施尚未得到大会和其他驻国际中心
织
核准。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置是目前的优先事项。
Por lo que respecta a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, el Grupo no está del todo convencido de que sea aconsejable introducir un sistema de control del acceso y desea que la cuestión se examine más a fondo.
关于无线电频率通行证,分相信安装出入控制系统的可取性,希望进一步审议这一事项。
Por último, la UE pone en tela de juicio la inclusión de los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia en las estimaciones presupuestarias para la fase II del incremento de la seguridad, dado que esta renovación no figuraba en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General ni en las estimaciones presupuestarias que preparaban otras organizaciones con sede en Viena.
最后,欧盟对加强安保第二阶段的概算中列入无线电频率通行证费用提出质疑,在大会的有关决议中以及其他驻维也纳织编制的概算中都没有提到这一项。
El incremento de la seguridad es una tarea común y una responsabilidad que deben compartir los Estados Miembros, y el Japón apoya en principio las medidas pertinentes que prevé el actual proyecto de presupuesto, excepto las medidas relativas a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, que aún no han sido aprobadas por la Asamblea General ni por ninguna otra organización con sede en el Centro Internacional de Viena.
加强安保是成员国的一项共同任务和责任,日本原则上支持目前概算中的有关措施,但无线电频率通行证措施除外,该措施尚未得到大会和其他驻国际中心织的核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置不的优先事项。
Por lo que respecta a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, el Grupo no está del todo convencido de que sea aconsejable introducir un sistema de control del acceso y desea que la cuestión se examine más a fondo.
关于无线电频率通行证,亚洲不十分相信安装出入控制系统的可取性,
一步审议这一事项。
Por último, la UE pone en tela de juicio la inclusión de los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia en las estimaciones presupuestarias para la fase II del incremento de la seguridad, dado que esta renovación no figuraba en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General ni en las estimaciones presupuestarias que preparaban otras organizaciones con sede en Viena.
最后,欧盟对加强安保第二阶段的概算中列入无线电频率通行证费用提出质疑,在大会的有关决议中以及其他驻维也纳织编制的概算中都没有提到这一项。
El incremento de la seguridad es una tarea común y una responsabilidad que deben compartir los Estados Miembros, y el Japón apoya en principio las medidas pertinentes que prevé el actual proyecto de presupuesto, excepto las medidas relativas a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, que aún no han sido aprobadas por la Asamblea General ni por ninguna otra organización con sede en el Centro Internacional de Viena.
加强安保成员国的一项共同任务和责任,日本原则上支持
概算中的有关措施,但无线电频率通行证措施除外,该措施尚未得到大会和其他驻国际中心
织的核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率通行证装置是目前的优先事项。
Por lo que respecta a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, el Grupo no está del todo convencido de que sea aconsejable introducir un sistema de control del acceso y desea que la cuestión se examine más a fondo.
关于无线电频率通行证,分相信安装出入控制系统的可取性,希望进一步审议这一事项。
Por último, la UE pone en tela de juicio la inclusión de los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia en las estimaciones presupuestarias para la fase II del incremento de la seguridad, dado que esta renovación no figuraba en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General ni en las estimaciones presupuestarias que preparaban otras organizaciones con sede en Viena.
最后,欧盟对加强安保第二阶段的概算中列入无线电频率通行证费用提出质疑,在大会的有关决议中以及其他驻维也纳织编制的概算中都没有提到这一项。
El incremento de la seguridad es una tarea común y una responsabilidad que deben compartir los Estados Miembros, y el Japón apoya en principio las medidas pertinentes que prevé el actual proyecto de presupuesto, excepto las medidas relativas a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, que aún no han sido aprobadas por la Asamblea General ni por ninguna otra organización con sede en el Centro Internacional de Viena.
加强安保是成员国的一项共同任务和责任,日本原则上支持目前概算中的有关措施,但无线电频率通行证措施除外,该措施尚未得到大会和其他驻国际中心织的核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装电频率通行证装置不是目前的优先事项。
Por lo que respecta a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, el Grupo no está del todo convencido de que sea aconsejable introducir un sistema de control del acceso y desea que la cuestión se examine más a fondo.
关电频率通行证,亚洲
不十分相信安装出
系统的可取性,希望进一步审议这一事项。
Por último, la UE pone en tela de juicio la inclusión de los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia en las estimaciones presupuestarias para la fase II del incremento de la seguridad, dado que esta renovación no figuraba en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General ni en las estimaciones presupuestarias que preparaban otras organizaciones con sede en Viena.
最后,欧盟对加强安保第二阶段的概算中列电频率通行证费用提出质疑,在大会的有关决议中以及其他驻维也纳
织编
的概算中都没有提到这一项。
El incremento de la seguridad es una tarea común y una responsabilidad que deben compartir los Estados Miembros, y el Japón apoya en principio las medidas pertinentes que prevé el actual proyecto de presupuesto, excepto las medidas relativas a los pases de acceso al CIV con radiofrecuencia, que aún no han sido aprobadas por la Asamblea General ni por ninguna otra organización con sede en el Centro Internacional de Viena.
加强安保是成员国的一项共同任务和责任,日本原则上支持目前概算中的有关措施,但电频率通行证措施除外,该措施尚未得到大会和其他驻国际中心
织的核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。